Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po')
-rw-r--r--archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po438
1 files changed, 403 insertions, 35 deletions
diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po
index 4f1d6762..3f0bdf01 100644
--- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] ஒரு பதிவு கோப்பு இங்கே உருவாக்கப்பட்டது: {} {}"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "நிறுவலுக்கு ISO பிணைய கட்டமைப்பு நகலெடுக்கவும்"
-msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
-msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப்(GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)"
+msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
+msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)"
msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "கட்டமைக்க ஒரு பிணைய இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{
msgstr "எந்த பயன்முறையை \"{}\" உள்ளமைக்க வேண்டும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது இயல்புநிலை பயன்முறை \"{}\" ஐப் பயன்படுத்த தவிர்க்கவும்"
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
-msgstr "உள்ளிடுங்கள் IP மற்றும் சப்நெட்டை {}(எடுத்துக்காட்டு: 192.168.0.5/24): "
+msgstr "உள்ளிடுங்கள் IP மற்றும் சப்நெட்டை {} (எடுத்துக்காட்டு: 192.168.0.5/24): "
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
msgstr "உங்கள் நுழைவாயில் (திசைவி) IP முகவரியை உள்ளிடவும் அல்லது எதற்கும் காலியாக விடவும்: "
@@ -97,10 +97,10 @@ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
msgstr "பகிர்வுக்கு தேவையான கோப்பு முறைமை வகையை உள்ளிடவும்"
msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க இடத்தை உள்ளிடவும் (பிரிக்கப்பட்ட அலகுகளில்: s, GB, %, முதலியன ; இயல்புநிலை: {}): "
msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி இடத்தை உள்ளிடவும் (பிரிக்கப்பட்ட அலகுகளில்: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "{} வரிசைப்படுத்தப்பட்ட பகிர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது, இது அவற்றை அகற்றும், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Automatic time sync (NTP)"
msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவு (NTP)"
msgid "Install ({} config(s) missing)"
-msgstr "நிறுவு ({} config(கள்) இல்லை)"
+msgstr "நிறுவு ({} கட்டமைப்பு(கள்) இல்லை)"
msgid ""
"You decided to skip harddrive selection\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Enter a password: "
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
msgid "Enter a encryption password for {}"
-msgstr "{}க்கான என்க்ரிப்ஷன் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+msgstr "{} க்கான என்க்ரிப்ஷன் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): "
msgstr "வட்டு குறியாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (குறியாக்கம் இல்லாமல் இருப்பதற்கு காலியாக விடவும்): "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Select an action for '{}'"
-msgstr "'{}'க்கான செயலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "'{}' க்கான செயலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Copy to new key:"
msgstr "புதிய விசைக்கு நகலெடு:"
@@ -793,18 +793,17 @@ msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட {} இடைமுகங
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
msgstr "இந்த விருப்பம் நிறுவலின் போது நிகழக்கூடிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை செயல்படுத்துகிறது"
-#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n"
-" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n"
+" (Enter a value between 1 to {})\n"
"Note:"
msgstr ""
"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n"
-" (1 முதல் {max_downloads} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n"
+" (1 முதல் {} வரையிலான மதிப்பை உள்ளிடவும்)\n"
"குறிப்பு:"
-msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
-msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {max_downloads} ( {max_downloads} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )"
+msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )"
+msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )"
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
msgstr " - குறைந்தபட்ச மதிப்பு : 1 (1 இணை பதிவிறக்கத்தை அனுமதிக்கிறது, ஒரு நேரத்தில் 2 பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )"
@@ -829,53 +828,422 @@ msgid "TAB to select"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்க TAB"
msgid "[Default value: 0] > "
-msgstr ""
+msgstr "[இயல்புநிலை மதிப்பு: 0] > "
msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்த, மொழியை ஆதரிக்கும் எழுத்துருவை கைமுறையாக நிறுவவும்."
msgid "The font should be stored as {}"
+msgstr "எழுத்துரு {} ஆக சேமிக்கப்பட வேண்டும்"
+
+msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more."
+msgstr "Archinstall ஐ இயக்க ரூட் சிறப்புரிமைகள் தேவை. மேலும் பார்க்க --help."
+
+msgid "Select an execution mode"
+msgstr "செயல்படுத்தும் பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}"
+msgstr "குறிப்பிட்ட url இலிருந்து சுயவிவரத்தைப் பெற முடியவில்லை: {}"
+
+msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}"
+msgstr "சுயவிவரங்கள் தனிப்பட்ட பெயரைக் கொண்டிருக்க வேண்டும், ஆனால் நகல் பெயருடன் சுயவிவர வரையறைகள் காணப்படுகின்றன: {}"
+
+msgid "Select one or more devices to use and configure"
+msgstr "பயன்படுத்த மற்றும் கட்டமைக்க ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட சாதனங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
+msgstr "சாதனத் தேர்வை மீட்டமைத்தால், இது தற்போதைய வட்டு அமைப்பையும் மீட்டமைக்கும். நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
+
+msgid "Existing Partitions"
+msgstr "ஏற்கனவே உள்ள பகிர்வுகள்"
+
+msgid "Select a partitioning option"
+msgstr "பகிர்வு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
+msgstr "ஏற்றப்பட்ட சாதனங்களின் ரூட் கோப்பகத்தை உள்ளிடவும்: "
+
+msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
msgstr ""
+"/home பகிர்வுக்கான குறைந்தபட்ச கொள்ளளவு: {}GiB\n"
+"\n"
+
+msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB"
+msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் பகிர்வுக்கான குறைந்தபட்ச கொள்ளளவு: {}GiB"
+
+msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments"
+msgstr "இது முன்-திட்டமிடப்பட்ட profiles_bck இன் பட்டியல், அவை டெஸ்க்டாப் சூழல்கள் போன்றவற்றை நிறுவுவதை எளிதாக்கலாம்"
+
+msgid "Current profile selection"
+msgstr "தற்போதைய சுயவிவரத் தேர்வு"
+
+msgid "Remove all newly added partitions"
+msgstr "புதிதாக சேர்க்கப்பட்ட அனைத்து பகிர்வுகளையும் அகற்றவும்"
+
+msgid "Assign mountpoint"
+msgstr "பகிர்வுக்கு ஏற்ற-புள்ளியை ஒதுக்கவும்"
+
+msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)"
+msgstr "வடிவமைக்கப்பட வேண்டியவையை குறி/குறிநீக்கு (தரவை அழிக்கிறது)"
+
+msgid "Mark/Unmark as bootable"
+msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு"
+
+msgid "Change filesystem"
+msgstr "கோப்பு முறைமையை மாற்றவும்"
+
+msgid "Mark/Unmark as compressed"
+msgstr "சுருக்கப்பட்டதாகக் குறி/குறிநீக்கு"
+
+msgid "Set subvolumes"
+msgstr "துணைத் தொகுதிகளை அமைக்கவும்"
+
+msgid "Delete partition"
+msgstr "பகிர்வை நீக்கு"
+
+msgid "Partition"
+msgstr "பகிர்வு"
+
+msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified"
+msgstr "இந்த பகிர்வு தற்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, அதை வடிவமைக்க ஒரு கோப்பு முறைமை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
+
+msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
+msgstr "பகிர்வு மவுண்ட்-பாயிண்ட்கள் நிறுவலின் உள்ளே தொடர்புடையவை, துவக்கம் /boot எடுத்துக்காட்டாக இருக்கும்."
+
+msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
+msgstr "மவுண்ட்பாயிண்ட் /boot அமைக்கப்பட்டால், பகிர்வு துவக்கக்கூடியதாகக் குறிக்கப்படும்."
+
+msgid "Mountpoint: "
+msgstr "மவுண்ட்பாயிண்ட்: "
+
+msgid "Current free sectors on device {}:"
+msgstr "{} சாதனத்தில் தற்போதைய இலவசப் பிரிவுகள்:"
+
+msgid "Total sectors: {}"
+msgstr "மொத்த பிரிவுகள்: {}"
+
+msgid "Enter the start sector (default: {}): "
+msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (இயல்புநிலை: {}): "
+
+msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): "
+msgstr "பகிர்வின் இறுதிப் பகுதியை உள்ளிடவும் (சதவீதம் அல்லது தொகுதி எண், இயல்புநிலை: {}): "
+
+msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
+msgstr "இது புதிதாக சேர்க்கப்பட்ட அனைத்து பகிர்வுகளையும் அகற்றும், தொடரவா?"
+
+msgid "Partition management: {}"
+msgstr "பகிர்வு மேலாண்மை: {}"
+
+msgid "Total length: {}"
+msgstr "முழு நீளம்: {}"
-#, fuzzy
msgid "Encryption type"
-msgstr "குறியாக்கம் கடவுச்சொல்"
+msgstr "குறியாக்க வகை"
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்வுகள்"
msgid "No HSM devices available"
-msgstr ""
+msgstr "HSM சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை"
-#, fuzzy
msgid "Partitions to be encrypted"
-msgstr "குறியாக்கம் செய்ய வேண்டிய பகிர்வுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய பகிர்வுகள்"
msgid "Select disk encryption option"
-msgstr ""
+msgstr "வட்டு குறியாக்க விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM"
-msgstr ""
+msgstr "HSM க்கு பயன்படுத்த FIDO2 சாதனத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Use a best-effort default partition layout"
+msgstr "சிறந்த முயற்சி இயல்புநிலை பகிர்வு தளவமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+msgid "Manual Partitioning"
+msgstr "கைமுறை பகிர்வு"
+
+msgid "Pre-mounted configuration"
+msgstr "முன்-ஏற்றப்பட்ட கட்டமைப்பு"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியவில்லை/தெரியாதது"
+
+msgid "Partition encryption"
+msgstr "பகிர்வு குறியாக்கம்"
+
+msgid " ! Formatting {} in "
+msgstr " ! வடிவமைத்தல் {} உள்ள "
+
+msgid "← Back"
+msgstr "← பின்"
+
+msgid "Disk encryption"
+msgstr "வட்டு குறியாக்கம்"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
-#, fuzzy
msgid "All settings will be reset, are you sure?"
-msgstr "{} வரிசைப்படுத்தப்பட்ட பகிர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது, இது அவற்றை அகற்றும், நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
+msgstr "எல்லா அமைப்புகளும் மீட்டமைக்கப்படும், உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
msgid "Back"
+msgstr "திரும்பவும்"
+
+msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவிவரங்களுக்கு எந்த வாழ்த்துரை நிறுவ வேண்டும் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்: {}"
+
+msgid "Environment type: {}"
+msgstr "சுற்றுச்சூழல் வகை: {}"
+
+msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?"
+msgstr "தனியுரிம Nvidia இயக்கி ஸ்வே ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் சிக்கலில் சிக்க வாய்ப்புள்ளது, உனக்கு அது சரியா?"
+
+msgid "Installed packages"
+msgstr "நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகள்"
+
+msgid "Add profile"
+msgstr "சுயவிவரத்தைச் சேர்க்கவும்"
+
+msgid "Edit profile"
+msgstr "சுயவிவரத்தைத் திருத்தவும்"
+
+msgid "Delete profile"
+msgstr "சுயவிவரத்தை நீக்கு"
+
+msgid "Profile name: "
+msgstr "சுயவிவரப் பெயர்: "
+
+msgid "The profile name you entered is already in use. Try again"
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட சுயவிவரப் பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): "
+msgstr "இந்த சுயவிவரத்துடன் நிறுவப்பட வேண்டிய தொகுப்புகள் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, தவிர்க்க காலியாக விடவும்): "
+
+msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): "
+msgstr "இந்தச் சுயவிவரத்துடன் இயக்கப்பட வேண்டிய சேவைகள் (இடம் பிரிக்கப்பட்டது, தவிர்க்க காலியாக விடவும்): "
+
+msgid "Should this profile be enabled for installation?"
+msgstr "நிறுவலுக்கு இந்த சுயவிவரம் இயக்கப்பட வேண்டுமா?"
+
+msgid "Create your own"
+msgstr "சொந்தமாக உருவாக்கவும்"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers"
msgstr ""
+"\n"
+"அனைத்து திறந்த மூல இயக்கிகளையும் நிறுவ வரைகலை இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது காலியாக விடவும்"
-msgid "Disk encryption"
+msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
+msgstr "ஸ்வேக்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose an option to give Sway access to your hardware"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"உங்கள் வன்பொருளுக்கான அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்"
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "ரூட் கடவுச்சொல்"
+msgid "Graphics driver"
+msgstr "வரைகலை இயக்கி"
-msgid "Partition encryption"
+msgid "Greeter"
+msgstr "வாழ்த்துபவர்"
+
+msgid "Please chose which greeter to install"
+msgstr "எந்த வாழ்த்துரை நிறுவ வேண்டும் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்"
+
+msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles"
+msgstr "இது முன்-திட்டமிடப்பட்ட default_profiles பட்டியல்"
+
+msgid "Disk configuration"
+msgstr "வட்டு கட்டமைப்பு"
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "சுயவிவரங்கள்"
+
+msgid "Finding possible directories to save configuration files ..."
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகளைச் சேமிக்க சாத்தியமான கோப்பகங்களைக் கண்டறிதல் ..."
+
+msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files"
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகளை சேமிக்க கோப்பகத்தை (அல்லது கோப்பகங்களை) தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Add a custom mirror"
+msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியைச் சேர்க்கவும்"
+
+msgid "Change custom mirror"
+msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை மாற்றவும்"
+
+msgid "Delete custom mirror"
+msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை நீக்கு"
+
+msgid "Enter name (leave blank to skip): "
+msgstr "பெயரை உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): "
+
+msgid "Enter url (leave blank to skip): "
+msgstr "URL ஐ உள்ளிடவும் (தவிர்க்க காலியாக விடவும்): "
+
+msgid "Select signature check option"
+msgstr "கையொப்ப சரிபார்ப்பு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Select signature option"
+msgstr "கையெழுத்து விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+msgid "Custom mirrors"
+msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடிகள்"
+
+msgid "Defined"
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்டது"
+
+msgid "Save user configuration (including disk layout)"
+msgstr "பயனர் உள்ளமைவைச் சேமிக்கவும் (வட்டு தளவமைப்பு உட்பட)"
+
+msgid ""
+"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
+"Save directory: "
+msgstr ""
+"உள்ளமைவு(களை) சேமிக்கப்படுவதற்கான கோப்பகத்தை உள்ளிடவும் (தாவல் நிறைவு இயக்கப்பட்டது)\n"
+"கோப்பகத்தை சேமி: "
+
+msgid ""
+"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n"
+"\n"
+"{}"
+msgstr ""
+"பின்வரும் இடத்தில் {} உள்ளமைவுக் கோப்பை(களை) சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"{}"
+
+msgid "Saving {} configuration files to {}"
+msgstr "{} உள்ளமைவு கோப்புகளை {} இல் சேமிக்கிறது"
+
+msgid "Mirrors"
+msgstr "கண்ணாடிகள்"
+
+msgid "Mirror regions"
+msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்"
+
+msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
+msgstr " - அதிகபட்ச மதிப்பு : {} ( {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது, ஒரே நேரத்தில் {max_downloads+1} பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது )"
+
+msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]"
+msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டில் [1 முதல் {} வரை அல்லது முடக்க 0 வரை] மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+msgid "Locales"
+msgstr "மொழி குறியீடுகள்"
+
+msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
+msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)"
+
+msgid "Total: {} / {}"
+msgstr "மொத்தம்: {} / {}"
+
+msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..."
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: B, KB, KiB, MB, MiB..."
+
+msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors"
+msgstr "அலகு வழங்கப்படவில்லை எனில், மதிப்பு பிரிவுகளாக விளக்கப்படும்"
+
+msgid "Enter start (default: sector {}): "
+msgstr "தொடக்கத்தை உள்ளிடவும் (இயல்பு: sector {}): "
+
+msgid "Enter end (default: {}): "
+msgstr "முடிவை உள்ளிடவும் (இயல்பு: {}): "
+
+msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?"
+msgstr "தீர்மானிக்க முடியவில்லை fido2 சாதனங்களை. libfido2 நிறுவப்பட்டுள்ளதா?"
+
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "உற்பத்தியாளர்"
+
+msgid "Product"
+msgstr "தயாரிப்பு"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid configuration: {error}"
+msgstr "தவறான கட்டமைப்பு: {error}"
+
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads"
+msgstr "தொகுப்பு பதிவிறக்கங்களின் போது ஏற்படும் இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை இந்த விருப்பம் செயல்படுத்துகிறது"
+
+msgid ""
+"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n"
+"\n"
+"Note:\n"
msgstr ""
+"இயக்கப்பட வேண்டிய இணையான பதிவிறக்கங்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்.\n"
+"\n"
+"குறிப்பு:\n"
+
+msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
+msgstr " - பரிந்துரைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச மதிப்பு: {} (ஒரு நேரத்தில் {} இணையான பதிவிறக்கங்களை அனுமதிக்கிறது)"
-#~ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
-#~ msgstr "தொடக்கப் பிரிவை உள்ளிடவும் (சதவீதம் அல்லது தொகுதி எண், இயல்புநிலை: {}): "
+msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n"
+msgstr " - முடக்கு/இயல்புநிலை: 0 (இணை பதிவிறக்கத்தை முடக்குகிறது, ஒரு நேரத்தில் 1 பதிவிறக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது)\n"
-#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
-#~ msgstr "பகிர்வின் இறுதிப் பகுதியை உள்ளிடவும் (சதவீதம் அல்லது தொகுதி எண், எ.கா: {}): "
+msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
+msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ளீட்டுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [அல்லது முடக்க 0]"
+
+msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
+msgstr "Hyprland க்கு உங்கள் இருக்கைக்கான அணுகல் தேவை (வன்பொருள் சாதனங்களின் சேகரிப்பு அதாவது விசைப்பலகை, சுட்டி போன்றவை)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"உங்கள் வன்பொருளுக்கு Hypland அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்"
+
+msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட அனைத்து மதிப்புகளையும் ஒரு அலகுடன் பின்னொட்டு இடலாம்: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
+
+msgid "Would you like to use unified kernel images?"
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த கர்னல் படங்களைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgid "Unified kernel images"
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த கர்னல் படங்கள்"
+
+msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
+msgstr "நேர ஒத்திசைவு (timedatectl show) முடிவடைவதற்காகக் காத்திருக்கிறது."
+
+msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
+msgstr "நேர ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/"
+
+msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
+msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்திசைவுக்காக காத்திருப்பதைத் தவிர்த்தல் (நிறுவலின் போது நேரம் ஒத்திசைக்கப்படாவிட்டால் இது சிக்கல்களை ஏற்படுத்தும்)"
+
+msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
+msgstr "ஆர்ச் லினக்ஸ் கீரிங் ஒத்திசைவு (archlinux-keyring-wkd-sync) முடிவடைவதற்குக் காத்திருக்கிறது."
+
+msgid "Selected profiles: "
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுயவிவரங்கள்: "
+
+msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
+msgstr "நேரம் ஒத்திசைவு முடிவடையவில்லை, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது - தீர்வுகளுக்கான ஆவணங்களைச் சரிபார்க்கவும்: https://archinstall.readthedocs.io/"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mark/Unmark as nodatacow"
+msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use compression or disable CoW?"
+msgstr "BTRFS சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+
+msgid "Use compression"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Copy-on-Write"
+msgstr ""