Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sv.po
blob: e54cfd1935a528e724a5702969cb710924a38d65 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 0x9fff00 ​, 2019
# 0x9fff00, 2019-2020
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: scripts/makepkg.sh.in:139
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Städar upp..."

#: scripts/makepkg.sh.in:183
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Påbörjar %s miljön..."

#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Startar %s()..."

#: scripts/makepkg.sh.in:196
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:206
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:212
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Uppdaterad version: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:214
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras"

#: scripts/makepkg.sh.in:222
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."

#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365
#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159
#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169
#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:162
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:171
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."

#: scripts/makepkg.sh.in:248
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr "Pacman används just nu, vänligen vänta..."

#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:288
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."

#: scripts/makepkg.sh.in:291
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"

#: scripts/makepkg.sh.in:326
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Saknade beroenden:"

#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden."

#: scripts/makepkg.sh.in:364
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Ett fel uppstod i %s()."

#: scripts/makepkg.sh.in:517
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:547
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:559
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:569
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ogiltigt värde för %s: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:685
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Saknar mappen %s."

#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Skapar paket \"%s\"..."

#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696
#: scripts/makepkg.sh.in:781
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Skapar %s fil..."

#: scripts/makepkg.sh.in:704
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Lägger till filen %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:706
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket."

#: scripts/makepkg.sh.in:724
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Genererar .MTREE-fil..."

#: scripts/makepkg.sh.in:730
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimerar paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:739
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."

#: scripts/makepkg.sh.in:774
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"

#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lägger till %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:812
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Lägger till fil %s (%s)..."

#: scripts/makepkg.sh.in:823
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimerar källpaket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."

#: scripts/makepkg.sh.in:848
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installerar paketet %s med %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:850
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."

#: scripts/makepkg.sh.in:881
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:885
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)"

#: scripts/makepkg.sh.in:904
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:908
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)"

#: scripts/makepkg.sh.in:913
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva "
"över)"

#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman"

#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Användning: %s [alternativ]"

#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ: "

#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "  -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr "  -c, --clean      Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "  -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs"

#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr "  -d, --nodeps     Hoppa över alla beroendekontroller"

#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
"-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)"

#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr "  -f, --force      Skriv över existerande paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr "  -g, --geninteg   Generera integritetskontroller för källkodsfiler"

#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"

#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr "  -i, --install    Installera paket efter lyckat bygge."

#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr "  -L, --log        För logga över byggprocessen"

#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr "  -m, --nocolor    Inaktivera färglagda meddelanden"

#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr "  -o, --nobuild    Ladda ner och extrahera enbart filerna"

#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "  -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"

#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr "  -r, --rmdeps     Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"

#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "  -R, --repackage  Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"

#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
"-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
"källkodsfiler"

#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta"

#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
"      --allsource  Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"

#: scripts/makepkg.sh.in:988
msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Kör %s funktionen i %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
"  --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"

#: scripts/makepkg.sh.in:990
msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor"

#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid ""
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
"--key <key> Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den "
"som är standard"

#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv"

#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet"

#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "  --packagelist    Only list package filepaths that would be produced"
msgstr "--packagelist Lista endast paketfilpaths som kommer bli producerade"

#: scripts/makepkg.sh.in:997
msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "  --printsrcinfo   Skriv ut genererad SRCINFO och avsluta"

#: scripts/makepkg.sh.in:998
msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:999
msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler"

#: scripts/makepkg.sh.in:1000
msgid ""
"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler"

#: scripts/makepkg.sh.in:1001
msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer"

#: scripts/makepkg.sh.in:1002
msgid ""
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
"--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra "
"integritetskontroller"

#: scripts/makepkg.sh.in:1004
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:"

#: scripts/makepkg.sh.in:1006
msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade"

#: scripts/makepkg.sh.in:1007
msgid ""
"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade"

#: scripts/makepkg.sh.in:1008
msgid ""
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
"      --noconfirm      Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
"beroenden"

#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
"      --noprogressbar  Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer"

#: scripts/makepkg.sh.in:1011
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"

#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57
#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering "
"kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n"

#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signal fångad. Avslutar..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
"Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan orsaka permanent,"
"\\nkatastrofal skada på ditt system."

#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
"Använd inte alternativet %s. Detta alternativ är endast för intern "
"användning av %s."

#: scripts/makepkg.sh.in:1212
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."

#: scripts/makepkg.sh.in:1217
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas."

#: scripts/makepkg.sh.in:1222
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen."

#: scripts/makepkg.sh.in:1300
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring."

#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring."

#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Lämnar %s miljö."

#: scripts/makepkg.sh.in:1345
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:1351
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)"

#: scripts/makepkg.sh.in:1371
msgid "Signing package..."
msgstr "Signerar paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1375
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden."

#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Kontrollerar körberoenden..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1396
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Kontrollerar byggberoenden..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1408
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."

#: scripts/makepkg.sh.in:1420
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Använder existerande %s träd"

#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."

#: scripts/makepkg.sh.in:1450
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."

#: scripts/makepkg.sh.in:1477
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketkatalogen är redo."

#: scripts/makepkg.sh.in:1481
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr "Uppdatera den lokala databasen för pacman till ett nyare format"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid "options:"
msgstr "alternativ:"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid "  -d, --dbpath <path>  set an alternate database location"
msgstr "  -d, --dbpath <path>  ange en alternativ plats för databasen"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
msgstr "-h, --help visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
msgstr "-r, --root <sökväg> ange en alternativ root för installation"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid "  -V, --version        show version information and exit"
msgstr "-V, --version visa versionsinformation och avsluta"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
msgstr "--config <sökväg> ange en alternativ konfigurationsfil"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s är inte en databaskatalog för pacman."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:130
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att uppgradera databasen."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medan pacman körs."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:152
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
"Databas med ett format tidigare än version 3.5 har upptäckts - uppgraderar..."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
msgid "Done."
msgstr "Klar."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:163
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
"Databas med ett format tidigare än version 4.2 har upptäckts - uppgraderar..."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:185
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr ""
"Den symboliska länken '%s' pekar utanför pacman:s root. Manuell reparation "
"krävs"

#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Använding: %s [alternativ] operation [mål]"

#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Hantera pacman:s lista av tillförlitliga nycklar"

#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr "Operationer:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr "-a, --add Lägg till de angivna nycklarna (tom utifall stdin)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
msgstr "-d --delete Radera de angivna nyckelid:n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
msgstr "-e, --export Exportera den angivna eller alla nyckelid:n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr "-f, --finger Visa fingeravtryck för den angivna eller alla nyckelid:n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
msgstr "-l, --list-keys Visa de angivna eller alla nycklar"

#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
msgstr "-r, recv-keys Hämta de angivna nyckelid:n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
msgstr "-u, --updatedb Uppdatera trustdb för pacman"

#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr "-v, --verify  Verifiera filen(erna) som angivits av signaturen(erna)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
msgstr "--edit-key Visa en meny över nyckelhanteringsuppgifter av nyckelid:n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr "--import Importera pubring.gpg från katalog(er)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
"--import-trustdb Importerar ägarbetrodda värden från trustdb.gpg i "
"katalog(er)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr "--init Se till att nyckelringen blir ordentligt initialiserad"

#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
msgstr "--list-sigs Visa nycklar och deras signaturer"

#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
msgstr "--lsign-key Signera det angivna nyckelid:t lokalt"

#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n                            in '%s'"
msgstr ""
"--populate Ladda om standardnycklarna från (givna) nyckelringar\\n i '%s'"

#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
"--refresh-keys Uppdatera angiven eller alla nycklar från en nyckelserver"

#: scripts/pacman-key.sh.in:80
#, fuzzy
msgid "  --verbose                 Show extra information"
msgstr "--version Versionsinformation\n"

#: scripts/pacman-key.sh.in:83
msgid ""
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
"\\n                            '%s')"
msgstr ""
"--config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för\\n '%s')"

#: scripts/pacman-key.sh.in:85
msgid ""
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n                            of '%s')"
msgstr ""
"--gpgdir <dir> Ange en alternativ katalog för GnuPG (istället\\n för '%s')"

#: scripts/pacman-key.sh.in:87
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
"--keyserver <serveradress> Ange en nyckelserver att användas om nödvändigt"

#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"

#: scripts/pacman-key.sh.in:90
msgid "  -V, --version             Show program version"
msgstr "-V, --version Visa programversion"

#: scripts/pacman-key.sh.in:132
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr "Misslyckade att hitta nyckel via namn:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:140
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr "Nyckelnamn är mångtydigt:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:148
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
msgstr ""

#: scripts/pacman-key.sh.in:185
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte hittas lokalt."

#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
msgid "_"
msgstr ""

#: scripts/pacman-key.sh.in:208
msgid "flags"
msgstr ""

#: scripts/pacman-key.sh.in:263
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa %s nyckelringen."

#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Använd '%s' för att rätta till nyckelringens rättigheter."

#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att köra det här kommandot."

#: scripts/pacman-key.sh.in:278
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig att signera med."

#: scripts/pacman-key.sh.in:279
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Använd '%s' för att skapa en hemlig standardnyckel."

#: scripts/pacman-key.sh.in:298
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ingen nyckelring existerar i %s."

#: scripts/pacman-key.sh.in:305
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "nyckelringsfilen %s existerar inte."

#: scripts/pacman-key.sh.in:320
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Lägger till nycklar från %s.gpg..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:343
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Signerar betrodda nycklar i nyckelring lokalt..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importerar ägarens betrodda värden..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:364
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Avaktiverar återkallade nycklar i nyckelring..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:370
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Avaktiverar nyckel %s..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:376
#, fuzzy
msgid "Disabled %s keys."
msgstr "Avaktiverar nyckel %s..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "En angiven nyckelfil kunde ej läggas till i nyckelringen."

#: scripts/pacman-key.sh.in:391
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "En angiven nyckel kunde inte tas bort från nyckelringen."

#: scripts/pacman-key.sh.in:401
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Nyckeln identifierad av %s kunde inte bli redigerad."

#: scripts/pacman-key.sh.in:413
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "En angiven nyckel kunde inte exporteras från nyckelringen."

#: scripts/pacman-key.sh.in:421
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Fingeravtrycket från en angiven nyckel kunde inte bestämmas."

#: scripts/pacman-key.sh.in:434 scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kunde ej importeras."

#: scripts/pacman-key.sh.in:438 scripts/pacman-key.sh.in:457
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Filen %s existerar inte och kunde ej importeras."

#: scripts/pacman-key.sh.in:469
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "En angiven nyckel kunde ej listas."

#: scripts/pacman-key.sh.in:477
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "En angiven signatur kunde inte listas."

#: scripts/pacman-key.sh.in:492
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s kunde inte signeras lokalt"

#: scripts/pacman-key.sh.in:507
#, fuzzy
msgid "Locally signed %s keys."
msgstr "Signerar nyckel %s lokalt..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:530
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från WKD eller nyckelserver."

#: scripts/pacman-key.sh.in:535
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Fjärrnyckel hämtades inte korrekt från nyckelserver."

#: scripts/pacman-key.sh.in:567
msgid "Could not update key: %s"
msgstr ""

#: scripts/pacman-key.sh.in:588 scripts/repo-add.sh.in:265
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan inte använda signaturer med ASCII-skal för paket: %s"

#: scripts/pacman-key.sh.in:592
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signaturen identifierad av %s kunde inte verifieras."

#: scripts/pacman-key.sh.in:599
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:601
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Betrodd databas kunde inte bli uppdaterad."

#: scripts/pacman-key.sh.in:669
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kunde inte hitta %s binär som krävs för alla %s operationer."

#: scripts/pacman-key.sh.in:674
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s behöver köras som root för denna operation."

#: scripts/pacman-key.sh.in:680
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigurationsfil '%s' hittades inte."

#: scripts/pacman-key.sh.in:701
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "ingen operation angavs (använd -h för hjälp)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:706
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Flera operationer angivna."

#: scripts/pacman-key.sh.in:707
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kör %s med varje operation separat."

#: scripts/pacman-key.sh.in:715
msgid "No targets specified"
msgstr "Inga mål har angetts"

#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "Användning: repo-add [alternativ] <path-to-db> <package>  ...\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil."
"\\nFlertal paket att läggas till kan anges via kommandoraden.\\n\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
msgid "Options:\\n"
msgstr "Alternativ:\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid ""
"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid ""
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
"  -R, --remove      ta bort gammal paketfil från disk när databasen har "
"uppdaterats\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:67
msgid ""
"  -p, --prevent-downgrade  do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""
"-p, --prevent-downgrade lägg inte till paket i databas om nyare version "
"redan finns\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "Användning: repo-remove [alternativ] <path-to-db> <packagename> ...\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort "
"paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna "
"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n"
"\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Gå vidare, finns inget att se här.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
msgstr "--nocolor stang av färger för utdata\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
msgstr "-q, --quiet minimera utdata\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr "-s, -sign signera databas med GnuPG efter uppdatering\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:84
msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
msgstr "-k, --key <key> använd angiven nyckel för att signera databasen\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:85
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
msgstr "-v, --verify verifiera databasernas signatur före uppdatering\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:86
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nSe %s(8) för fler detaljer och beskrivningar av de tillgängliga "
"alternativen.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:90
msgid ""
"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exempel:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:92
msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exempel:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:136
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?"

#: scripts/repo-add.sh.in:157
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "Signerar databas '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:166
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Skapade signaturfil '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "Kunde inte signera paketdatabasfil '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Verifierar databassignatur..."

#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Ingen existerande signatur funnen, skippar verifiering."

#: scripts/repo-add.sh.in:185
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Databasens signaturfil verifierad."

#: scripts/repo-add.sh.in:187
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!"

#: scripts/repo-add.sh.in:198
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "'%s' har inte en giltig filändelse för databasarkiv."

#: scripts/repo-add.sh.in:235
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."

#: scripts/repo-add.sh.in:240
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"

#: scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr "En nyare version för '%s' finns redan i databasen"

#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Ogiltig paketsignatursfil '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Lägger till paketsignatur..."

#: scripts/repo-add.sh.in:280
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Beräknar kontrollsummor..."

#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Skapar '%s' db post... "

#: scripts/repo-add.sh.in:341
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr "Tar bort gammal paketfil '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:357
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:400
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s."

#: scripts/repo-add.sh.in:401
msgid "Held by process %s"
msgstr "Hålld av processen %s"

#: scripts/repo-add.sh.in:414
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas."

#: scripts/repo-add.sh.in:419
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr "Extraherar %s till en temporär plats..."

#: scripts/repo-add.sh.in:427
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte."

#: scripts/repo-add.sh.in:434
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."

#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Filen '%s' hittades inte."

#: scripts/repo-add.sh.in:452
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över"

#: scripts/repo-add.sh.in:456
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Lägger till paket '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:463
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Söker efter paketet '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:466
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte."

#: scripts/repo-add.sh.in:530
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas."

#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett."

#: scripts/repo-add.sh.in:589
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."

#: scripts/repo-add.sh.in:684
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:688
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilernas PGP-signaturer."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven"

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Skapade signaturfil %s."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr "Misslyckades med att signera paketfil %s."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr "Signerar paket..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Integritetskontroller saknas för: %s"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
msgid "Skipped"
msgstr "Hoppades över"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
msgid "NOT FOUND"
msgstr "HITTADES INTE"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90
msgid "Passed"
msgstr "Godkänd"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "Validerar %s filer med %s..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Verifierar källfilernas signaturer med %s..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69
msgid "unknown public key"
msgstr "okänd publik nyckel"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75
msgid "bad signature from public key"
msgstr "dålig signatur från publika nyckel"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78
msgid "error during signature verification"
msgstr "fel uppstod under signaturverifiering"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "invalid public key"
msgstr "ogiltig publik nyckel"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79
msgid "WARNING:"
msgstr "VARNING: "

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
msgid "the signature has expired."
msgstr "signaturen har löpt ut."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
msgid "the key has expired."
msgstr "nyckeln har löpt ut."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "En eller flera PGP-signaturer kunde inte verifieras!"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Varningar uppstod under verifiering av signaturerna."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s ska vara ett fält"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s ska inte vara ett fält"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr "PACKAGER ska ha format 'Exempel Namn <email@address.invalid>'"

#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr "Söker efter paket problem..."

#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "Dotfil hittades i paket root '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
msgstr "Paketet innehåller sökvägar med nya rader"

#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr "Kan inte använda '%s' arkitektur med andra arkitekturer"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
msgstr "Motstridiga %s och %s funktioner i %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "Saknar %s funktionen i %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr "Extra %s funktion för uppdelade paket '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Saknar funktionen %s för det uppdelade paketet '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s får inte att vara tom."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr "%s får endast innehålla ASCII-tecken."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr "%småste vara i form av ett 'heltal.[heltal]', inte %s."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"%s får inte innehålla kolon, snedstreck, bindestreck eller blanktecken."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelseoperatörer (< eller >)."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil."

#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Hämtar källor..."

#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraherar källor..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
msgid "Branching %s..."
msgstr "Förgrenar %s..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Drar ner %s..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Okänd referens: %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
msgid "Found %s"
msgstr "Hittade %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Laddar ner %s..."

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:136
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Extraherar %s med %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:144
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Klonar %s %s repo..."

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s är inte en klon av %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Uppdaterar %s %s repo..."

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr "Fel vid utcheckning av version %s, git-taggen har förfalskats"

#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL"

#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
msgid "Tidying install..."
msgstr "Städar upp efter installationen..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Tar bort doc filer..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Raderar %s filer..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Rensar oönskade filer..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."

#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:38
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix"

#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:84
msgid "ERROR:"
msgstr "FEL: "

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:81
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "alternativ '%s' är mångtydigt; möjliga:"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:112
msgid "option requires an argument"
msgstr "alternativ behöver ett argument"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:134
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:187
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltigt alternativ"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:148
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:166
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument"

#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:161
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s"

#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:170
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s"

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr "Misslyckades med att skapa en katalog $%s (%s)."

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för mappen $%s (%s)."

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Misslyckades att källkoda %s"

#, perl-format
#~ msgid "can't create '%s': %s"
#~ msgstr "kan inte skapa '%s': %s"

#~ msgid "invalid key/value pair\n"
#~ msgstr "ogiltigt nyckel/värde par\n"

#~ msgid "invalid template line: can't find template name\n"
#~ msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n"

#, perl-format
#~ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
#~ msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n"

#, perl-format
#~ msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
#~ msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'\n"

#, perl-format
#~ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
#~ msgstr "Kunde inte hitta mallfil som matchar '%s'\n"

#, perl-format
#~ msgid "failed to open '%s': %s\n"
#~ msgstr "kunde inte öppna '%s': %s\n"

#, perl-format
#~ msgid "Unknown template marker '%s'\n"
#~ msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n"

#~ msgid "makepkg-template [options]\n"
#~ msgstr "makepkg-template [alternativ]\n"

#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Alternativ:\n"

#, perl-format
#~ msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
#~ msgstr "--inout, -p <fil> Byggskript att läsa (standard: %s)\n"

#~ msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
#~ msgstr ""
#~ "--output, -o <fil> fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n"

#~ msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
#~ msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n"

#~ msgid ""
#~ "                        (default: use version specified in the template "
#~ "markers)\n"
#~ msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n"

#~ msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
#~ msgstr "--template-dir <katalog> katalog för att söka efter mallar\n"

#, perl-format
#~ msgid "                        (default: %s)\n"
#~ msgstr "(standard: %s)\n"

#~ msgid "  --help, -h            This help message\n"
#~ msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
#~ "org>.\n"
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
#~ "org>.\n"
#~ "Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden "
#~ "kopiering kan göras.\n"
#~ "Det finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\n"

#~ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
#~ msgstr "En angiven lokal nyckel kunde inte uppdateras från nyckelserver."