Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/id.po
blob: 989e7220efb7809107aea6d64a97a22af2ffbe12 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ibnu Daru Aji, 2013
# Gregori, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2013-2015
# Hasan Al Banna, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2013,2016
# Ibnu Daru Aji, 2016
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2016
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-01 10:52+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Membersihkan..."

#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Memasuki lingkungan %s ..."

#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Memulai %s()..."

#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Versi termutakhirkan: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan"

#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s."

#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
msgid "Aborting..."
msgstr "Membatalkan..."

#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Memasang dependensi yang kurang..."

#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang."

#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Dependensi yang kurang:"

#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang."

#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Kegagalan pada %s()"

#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Direktori %s hilang."

#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Membuat paket \"%s\"..."

#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Menhasilkan %s berkas..."

#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Menambahkan %s berkas..."

#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket."

#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Membuat berkas .MTREE..."

#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr "Mengkompres paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket."

#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr "Membuat sumber paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr "Menambahkan %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..."

#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Mengkompres sumber paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..."

#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat."

#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..."

#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)"

#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..."

#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"

#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"

#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman"

#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Penggunaan: %s [opsi]"

#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"

#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap"

#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan"

#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi"

#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
"-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang "
"ada)"

#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada"

#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber"

#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar"

#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat"

#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna"

#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja"

#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "-p <berkas> Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')"

#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang"

#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber"

#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar"

#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
"--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber "
"yang terunduh"

#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "--config <berkas> gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')"

#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS"

#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
"--key <kunci> Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s "
"dibanding bawaan"

#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket"

#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid "  --packagelist    Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Cetak SRCINFO yang dibuat dan keluar"

#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber"

#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas"

#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
"--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP"

#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
"--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan "
"pemeriksaan integritas"

#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:"

#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi"

#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir"

#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
"--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan "
"dependensi"

#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas"

#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'"

#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
"Menjalankan %s sebagai root tidak diperkenankan karena dapat menyebabkan "
"kerusakan permanen yang dahsyat pada sistem anda."

#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""

#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s tidak ada."

#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber."

#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini."

#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda."

#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda."

#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Meninggalkan lingkungan %s."

#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr "Membuat paket: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"

#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr "Menandai paket..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s"

#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi."

#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi."

#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada"

#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..."

#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sumber sudah siap."

#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Direktori paket siap."

#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Selesai membuat: %s"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
#, perl-format
msgid "can't create '%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuat '%s': %s"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
msgstr "key / pasangan tak valid\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
msgstr "baris pola tidak valid: tidak dapat mencari nama pola\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
#, perl-format
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
"karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_."
"@\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk templat '%s'\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr "Gagal mencari templat berkas yang sesuai dengan '%s'\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "gagal membuka '%s': %s\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr "Penanda pola tak dikenal '%s'\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr "makepkg-template [opsi]\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr "Opsi:\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
msgstr "--input, -p <file> Buat skrip untuk membaca (bawaan: %s)\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
msgstr "--output, -o <file> berkas keluaran ke (bawaan: berkas masukan)\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
msgstr "--newest, -n mutakhirkan pola ke versi terbaru\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
"                        (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr "(bawaan: gunakan versi yang ditentukan pada penanda pola)\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
msgstr "--template-dir <dir> direktori pencarian pola\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid "                        (default: %s)\n"
msgstr "(bawaan: %s)\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid "  --help, -h            This help message\n"
msgstr "--help, -h Pesan bantuan ini\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid "  --version             Version information\n"
msgstr "--version Informasi versi\n"

#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2019 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr "Perbarui database lokal pacman ke format yang lebih baru"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid "options:"
msgstr "Opsi:"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid "  -d, --dbpath <path>  set an alternate database location"
msgstr ""

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
msgstr "-h, --help perlihatkan pesan ini dan keluar"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
msgstr "-r, --root <path> atur root pemasangan alternatif"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid "  -V, --version        show version information and exit"
msgstr "-V, --version perlihatkan informasi versi dan keluar"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
msgstr "--config <pat> atur berkas konfigurasi alternatif"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna"

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s bukan merupakan direktori database pacman."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Anda harus mempunyai izin yang tepat untuk meningkatkan database."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Berkas pengunci pacman ditemukan. Tidak dapat mengeksekusi ketika pacman "
"berjalan."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Format database pra-3.5 terdeteksi - meningkatkan..."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160
msgid "Done."
msgstr "Selesai."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr "Format database Pra-4.2 terdeteksi - meningkatkan..."

#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr "symlink '%s' mengacu diluar root pacman, perbaikan manual dibutuhkan"

#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Penggunaan: %s [opsi] operasi [target]"

#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Kelola daftar kunci terpercaya pacman"

#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr "Operasi:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr "-a, --add Menambahkan kunci yang sudah ditentukan (kosong untuk stdin)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
msgstr "-d, --delete Hapus keyids yang ditentukan"

#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
msgstr "-e, --export Ekspor kunci yang ditentukan atau semua kunci"

#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
"-f, --finger Daftar sidik jari untuk keyid yang ditentukan atau semuanya"

#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
msgstr "-l, --list-keys Daftar dari kunci yang ditentukan atau semuanya"

#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
msgstr "-r, --recv-keys Ambil keyid yang ditentukan"

#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
msgstr "-u, --updatedb Mutakhirkan trustdb pacman"

#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
"-v, --verify Verifikasi berkas(-berkas) yang ditentukan oleh signature(s)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
msgstr "--edit-key Tampilkan menu untuk tugas pengelolaan keyid"

#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr "--import Mengimpor pubring.gpg dari direktori(s)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
"--import-trustdb Impor nilai ownertrust dari trustdb.gpg pada direktori(s)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr "--init Memastikan keyring sudah dimulai dengan layak"

#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
msgstr "--list-sigs Tampilkan daftar key dan signature"

#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
msgstr "-lsign-key Menandai keyid yang ditentukan"

#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n                            in '%s'"
msgstr ""
"--populate Memuat ulang key default dari keyring (yang diberikan) pada '%s'"

#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
"--refresh-keys Memutakhirkan kunci yang ditentukan atau semuanya dari "
"keyserver"

#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
"\\n                            '%s')"
msgstr ""
"--config <berkas> Gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain \\n'%s')"

#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n                            of '%s')"
msgstr "--gpgdir <dir> Mengatur direktori alternatif GnuPG (daripada\\n '%s')"

#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
"--keyserver <server-url> menentukan keyserver yang digunakan bila dibutuhkan"

#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar"

#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid "  -V, --version             Show program version"
msgstr "-V, --version Perlihatkan versi program"

#: scripts/pacman-key.sh.in:131
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr "Gagal untuk mencari kunci dengan nama:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:139
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr "Nama kunci ambigu:"

#: scripts/pacman-key.sh.in:182
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Kunci diidentifikasi oleh %s tidak dapat ditemukan pada lokal."

#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Anda tidak mempunyai izin yang cukup untuk membaca keyring %s."

#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Gunakan '%s' untuk membenarkan izin keyring."

#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menjalankan perintah ini."

#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Tak ada kunci rahasia yang tersedia untuk menandai."

#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Menggunakan '%s' untuk menghasilkan kunci rahasia default."

#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Tidak ada berkas keyring ada di %s."

#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Berkas keyring %s tidak ada."

#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Menambahkan kunci dari %s.gpg..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Menandai kunci terpercaya lokal pada keyring..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Mengimpor nilai trust dari pemilik..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Menonaktifkan kunci yang dihapus pada keyring..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Menonaktifkan kunci %s..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "BerkasKunci yang ditentukan tidak dapat ditambahkan ke keyring."

#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat dihapus dari keyring."

#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kunci yang diidentifikasi sebagai %s tidak dapat disunting."

#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Kunci yang ditentukan tidak dapat diekspor dari keyring."

#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Sidik jari dari kunci yang ditentukan tidak dapat ditentukan."

#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s tidak dapat diimpor."

#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Berkas %s tidak ada dan tidak dapat diimpor."

#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Sebuah kunci yang ditentukan tidak dapat didaftar."

#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Sebuah signature yang ditentukan tidak dapat didaftarkan."

#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Menandai kunci %s secara lokal..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s tidak dapat ditandai secara lokal."

#: scripts/pacman-key.sh.in:482
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr ""

#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kunci remote tidak dapat diambil dengan benar dari kunci server."

#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Kunci lokal spesifik tidak bisa dimutakhirkan dari server kunci."

#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s"

#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signature diidentifikasi oleh %s tidak dapat diverifikasi."

#: scripts/pacman-key.sh.in:526
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Memutakhirkan database trust..."

#: scripts/pacman-key.sh.in:528
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database tidak dapat dimutakhirkan."

#: scripts/pacman-key.sh.in:595
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk semua %s operasi."

#: scripts/pacman-key.sh.in:600
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s harus dijalankan sebagai root untuk operasi ini."

#: scripts/pacman-key.sh.in:606
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s berkas konfigurasi '%s' tidak ditemukan."

#: scripts/pacman-key.sh.in:627
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)"

#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Operasi jamak ditentukan."

#: scripts/pacman-key.sh.in:633
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Mohon jalankan %s pada tiap operasi terpisah."

#: scripts/pacman-key.sh.in:641
msgid "No targets specified"
msgstr "Tak ada target yang ditentukan"

#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket."
"\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opsi:\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid ""
"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid ""
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data"
"\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:67
msgid ""
"  -p, --prevent-downgrade  do not add package to database if a newer version "
"is already present\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:69
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama paket"
"\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa"
"\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Pindah bray pindah, engga ada apa apa dimari.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
msgstr "--nocolor hilangkan keluaran berwarna\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:84
msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
"-k, --key <kunci> gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:85
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
msgstr "-v, --verify verifikasi signature database sebelum memutakhirkan\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:86
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:90
msgid ""
"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:92
msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"

#: scripts/repo-add.sh.in:136
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?"

#: scripts/repo-add.sh.in:157
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "Menandai basis data '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:166
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Signature berkas '%s' dibuat"

#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "Gagal menandai berkas basis data '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Memverifikasi signature database..."

#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Tidak menemukan signature yang ada, lewati verifikasi."

#: scripts/repo-add.sh.in:185
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Berkas signature database diverifikasi."

#: scripts/repo-add.sh.in:187
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Signature database TIDAK valid!"

#: scripts/repo-add.sh.in:202
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip basis data yang valid."

#: scripts/repo-add.sh.in:243
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid."

#: scripts/repo-add.sh.in:248
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada"

#: scripts/repo-add.sh.in:258
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'."

#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Menambahkan signature paket..."

#: scripts/repo-add.sh.in:288
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Menghitung checksum..."

#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Membuat masukan '%s' db..."

#: scripts/repo-add.sh.in:349
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr "Menghapus berkas paket lama '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:365
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:408
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Gagal mendapatkan berkaspengunci: %s"

#: scripts/repo-add.sh.in:409
msgid "Held by process %s"
msgstr "Proses ditahan oleh %s"

#: scripts/repo-add.sh.in:422
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Berkas repositori '%s' bukan merupakan database pacman yang layak."

#: scripts/repo-add.sh.in:427
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr ""

#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Berkas repositori '%s' tidak diketemukan."

#: scripts/repo-add.sh.in:442
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Berkas repositori '%s' tidak dapat dibuat."

#: scripts/repo-add.sh.in:454
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Berkas '%s' tidak diketemukan."

#: scripts/repo-add.sh.in:460
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' bukan merupakan berkas paket, melewati"

#: scripts/repo-add.sh.in:464
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Menambahkan paket '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:471
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Mencari paket '%s'..."

#: scripts/repo-add.sh.in:474
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Paket yang sesuai dengan '%s' tidak diketemukan."

#: scripts/repo-add.sh.in:540
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong."

#: scripts/repo-add.sh.in:593
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Nama perintah '%s' tidak valid"

#: scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database."

#: scripts/repo-add.sh.in:693
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'"

#: scripts/repo-add.sh.in:697
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber."

#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Membuat signature berkas %s."

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Pemeriksaan integritas hilang untuk: %s"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
msgid "Skipped"
msgstr "Dilewatkan"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
msgid "NOT FOUND"
msgstr "TIDAK DITEMUKAN"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90
msgid "Passed"
msgstr "Cocok"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "Memvalidasi berkas %s dengan %s..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69
msgid "unknown public key"
msgstr "public key tidak dikenal"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "kunci publik %s sudah dihapus"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75
msgid "bad signature from public key"
msgstr "signature buruk dari kunci publik"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78
msgid "error during signature verification"
msgstr "galat saat verifikasi signature"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "invalid public key"
msgstr "public key tak valid"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71
msgid "WARNING:"
msgstr "PERINGATAN:"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
msgid "the signature has expired."
msgstr "signature sudah kadaluarsa."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
msgid "the key has expired."
msgstr "kunci sudah kadaluarsa."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka."

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:193
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN"

#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s harus berupa array"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s tidak boleh berupa array"

#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)."

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber"

#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa"

#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Mendapatkan sumber..."

#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Mengekstrak sumber..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
msgid "Branching %s..."
msgstr "Branching %s ..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Gagal ketika branching %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Pulling %s..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Gagal ketika pulling %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Acuan tidak dikenal: %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..."

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s"

#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
msgid "Found %s"
msgstr "Menemukan %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Mengunduh %s..."

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Gagal ketika mengunduh %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Mengekstrak %s dengan %s"

#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Gagal mengekstrak %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Cloning repo %s %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s bukan klon dari %s"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..."

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo"

#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL."

#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
msgid "Tidying install..."
msgstr "Merapikan pemasangan..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Menghapus direktori kosong..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Menghapus berkas %s..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:99
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."

#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Mengompres man dan halaman info..."

#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid."

#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76
msgid "ERROR:"
msgstr "GALAT:"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:73
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "opsi '%s' ambigu; kemungkinan:"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:92
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:155
msgid "invalid option"
msgstr "opsi tidak valid"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:111
msgid "option requires an argument"
msgstr "opsi membutuhkan argumen"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:125
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen"

#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:143
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen"

#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s"

#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang."

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Gagal mengubah direktori %s"

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr ""

#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Gagal untuk sumber %s"