Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sr.po575
1 files changed, 308 insertions, 267 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po
index 6346619e..643bac6b 100644
--- a/src/pacman/po/sr.po
+++ b/src/pacman/po/sr.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
+# Mladen Pejaković, 2013
+# Mladen Pejaković, 2013
+# Mladen Pejaković, 2013
+# Mladen Pejaković, 2013
+# Mladen Pejaković, 2013
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012,2015-2016
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2015
# Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -27,132 +27,132 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/pacman/callback.c:182
+#: src/pacman/callback.c:244
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr "Покрећем предпреносне копче...\n"
-#: src/pacman/callback.c:184
+#: src/pacman/callback.c:246
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr "Покрећем послепреносне копче...\n"
-#: src/pacman/callback.c:197
+#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "проверавам зависности...\n"
-#: src/pacman/callback.c:201
+#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "проверавам сукобе фајлова...\n"
-#: src/pacman/callback.c:205
+#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "разрешавам зависности...\n"
-#: src/pacman/callback.c:208
+#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "тражим сукобљене пакете...\n"
-#: src/pacman/callback.c:211
+#: src/pacman/callback.c:273
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Обрађујем измене пакета...\n"
-#: src/pacman/callback.c:218
+#: src/pacman/callback.c:280
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "инсталирам %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:221
+#: src/pacman/callback.c:283
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "надограђујем %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:224
+#: src/pacman/callback.c:286
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "поново инсталирам %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:227
+#: src/pacman/callback.c:289
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "разграђујем %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:230
+#: src/pacman/callback.c:292
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "уклањам %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:254
+#: src/pacman/callback.c:316
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
-#: src/pacman/callback.c:259
+#: src/pacman/callback.c:321
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "проверавам привеzак...\n"
-#: src/pacman/callback.c:263
+#: src/pacman/callback.c:325
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "преузимам потребне кључеве...\n"
-#: src/pacman/callback.c:267
+#: src/pacman/callback.c:329
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "учитавам фајлове пакета...\n"
-#: src/pacman/callback.c:274
+#: src/pacman/callback.c:339
#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Добављам пакете...\n"
-#: src/pacman/callback.c:278
+#: src/pacman/callback.c:351
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n"
-#: src/pacman/callback.c:285
+#: src/pacman/callback.c:358
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s опционо захтева %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310
+#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
+#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s је сачуван као %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:376
+#: src/pacman/callback.c:458
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/групи. Ипак инсталирати?"
-#: src/pacman/callback.c:386
+#: src/pacman/callback.c:468
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Заменити %s са %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:398
+#: src/pacman/callback.c:480
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s и %s су у сукобу. Уклонити %s?"
-#: src/pacman/callback.c:403
+#: src/pacman/callback.c:485
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?"
-#: src/pacman/callback.c:422
+#: src/pacman/callback.c:504
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
-#: src/pacman/callback.c:428
+#: src/pacman/callback.c:510
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени паке
msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
-#: src/pacman/callback.c:439
+#: src/pacman/callback.c:521
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr[0] "Постоји %zu достављач за %s\n"
msgstr[1] "Постојe %zu достављачa за %s\n"
msgstr[2] "Постоји %zu достављачa за %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:450
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -190,72 +190,92 @@ msgstr ""
"Фајл %s је неисправан (%s).\n"
"Желите ли да га обришете?"
-#: src/pacman/callback.c:461
+#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:464
+#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:523
+#: src/pacman/callback.c:605
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "инсталирам"
-#: src/pacman/callback.c:526
+#: src/pacman/callback.c:608
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "надограђујем"
-#: src/pacman/callback.c:529
+#: src/pacman/callback.c:611
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "разграђујем"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:614
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "поново инсталирам"
-#: src/pacman/callback.c:535
+#: src/pacman/callback.c:617
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "уклањам"
-#: src/pacman/callback.c:538
+#: src/pacman/callback.c:620
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверавам сукобе фајлова"
-#: src/pacman/callback.c:541
+#: src/pacman/callback.c:623
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверавам доступан простор на диску"
-#: src/pacman/callback.c:544
+#: src/pacman/callback.c:626
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверавам интегритет пакета"
-#: src/pacman/callback.c:547
+#: src/pacman/callback.c:629
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверавам кључеве у привеску"
-#: src/pacman/callback.c:550
+#: src/pacman/callback.c:632
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "учитавам фајлове пакета"
-#: src/pacman/callback.c:667
+#: src/pacman/callback.c:747
#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s downloading...\n"
msgstr "преузимам %s...\n"
-#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#: src/pacman/callback.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is up to date"
+msgstr " %s је ажурна\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:1045
+#, c-format
+msgid " %s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:1079
+#, c-format
+msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (тип фајла се не поклапа)\n"
@@ -275,7 +295,7 @@ msgstr "%s: %s (ГИД се не поклапа)\n"
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (дозволе се не поклапају)\n"
-#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 src/pacman/check.c:202
#, c-format
msgid "backup file"
msgstr "резервни фајл"
@@ -300,13 +320,28 @@ msgstr "%s: %s (путања симболичке везе се не покла
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (величина се не поклапа)\n"
-#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266
-#: src/pacman/check.c:320
+#: src/pacman/check.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n"
+msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (величина се не поклапа)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325
+#: src/pacman/check.c:379
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "предуга путања: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385
+#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
@@ -314,7 +349,7 @@ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, "
msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, "
msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, "
-#: src/pacman/check.c:244
+#: src/pacman/check.c:303
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
@@ -322,22 +357,22 @@ msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n"
msgstr[1] "%jd фајла недостају\n"
msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n"
-#: src/pacman/check.c:275
+#: src/pacman/check.c:334
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: нема mtree фајла\n"
-#: src/pacman/check.c:312
+#: src/pacman/check.c:371
#, c-format
msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n"
msgstr "путања је предугачка: %sлокална/%s-%s/%s\n"
-#: src/pacman/check.c:339
+#: src/pacman/check.c:398
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "тип фајла није препознат: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:387
+#: src/pacman/check.c:447
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
@@ -345,7 +380,7 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n"
msgstr[1] "%jd измењена фајла\n"
msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n"
-#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -353,133 +388,145 @@ msgstr[0] "грешка у додели меморије: не могу да д
msgstr[1] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајта\n"
msgstr[2] "грешка у додели меморије: не могу да доделим %zu бајтова\n"
-#: src/pacman/conf.c:329
+#: src/pacman/conf.c:336
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n"
-#: src/pacman/conf.c:334
+#: src/pacman/conf.c:341
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:349
+#: src/pacman/conf.c:356
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:368
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:372
+#: src/pacman/conf.c:379
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
+#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673
+#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
-#: src/pacman/conf.c:495
+#: src/pacman/conf.c:531
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за "
"потписе\n"
-#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
+#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
-#: src/pacman/conf.c:694
+#: src/pacman/conf.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
+msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
+msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:759
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n"
-#: src/pacman/conf.c:718
+#: src/pacman/conf.c:786
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:733
+#: src/pacman/conf.c:801
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:769
-#, c-format
+#: src/pacman/conf.c:837
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"failed to initialize alpm library\n"
-"(%s: %s)\n"
+"failed to initialize alpm library:\n"
+"(root: %s, dbpath: %s)\n"
+"%s\n"
msgstr ""
"неуспела иницијелизација alpm библиотеке\n"
"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:772
+#: src/pacman/conf.c:840
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "покрените pacman-db-upgrade\\n\n"
-#: src/pacman/conf.c:790
+#: src/pacman/conf.c:858
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:799
+#: src/pacman/conf.c:867
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:877
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем при додавању фасцикле копчи „%s“ (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:899
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "„%s“ није подешено\n"
-#: src/pacman/conf.c:860
+#: src/pacman/conf.c:925
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Неуспело прослеђивање уноса %s у libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:900
+#: src/pacman/conf.c:965
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n"
-#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
+#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n"
-#: src/pacman/conf.c:980
+#: src/pacman/conf.c:1045
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1028
+#: src/pacman/conf.c:1093
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1051
+#: src/pacman/conf.c:1116
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n"
-#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430
-#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438
+#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "нису назначени циљеви (употребите -h за помоћ)\n"
@@ -514,17 +561,22 @@ msgstr "Нису пронађене грешке у бази!\n"
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s је у саставу %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-#: src/pacman/files.c:222
+#: src/pacman/files.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid regular expression '%s'\n"
+msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n"
+
+#: src/pacman/files.c:253
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr "неисправан пакет: „%s“\n"
-#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427
+#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "није нађен пакет „%s“\n"
-#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903
+#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n"
@@ -564,7 +616,7 @@ msgstr "Зависи од"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Величина преузимања"
@@ -669,7 +721,7 @@ msgstr "Оверен путем"
msgid "Version"
msgstr "Верзија"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [инсталиран]"
@@ -690,8 +742,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712
-#: src/pacman/util.c:740
+#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727
+#: src/pacman/util.c:755
#, c-format
msgid "None"
msgstr "–"
@@ -802,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:166
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ажурне пакете не инсталира поново\n"
@@ -847,7 +899,7 @@ msgstr ""
" -k, --check проверава да ли пакет постоји (-kk за својства "
"фајла)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
@@ -881,7 +933,7 @@ msgstr " -o, --owns <фајл> тражи пакет који у себи
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
@@ -958,15 +1010,7 @@ msgstr ""
" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава "
"разградњу)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly преузма пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:164 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -975,18 +1019,18 @@ msgstr ""
" -y, --refresh добавља освежене базе пакета са сервера\n"
" (-yy приморава освежавање иако су базе ажурне)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps означава пакете као неексплицитно инсталиране\n"
-#: src/pacman/pacman.c:172
+#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n"
-#: src/pacman/pacman.c:173
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
@@ -995,17 +1039,17 @@ msgstr ""
" -k, --check тестира исправност локалне базе (-kk за "
"синхронизовање база)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr " -q, --quiet потискује излаз са порукама о успеху\n"
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr " -x, --regex омогућава претрагу помоћу регуларних израза\n"
-#: src/pacman/pacman.c:184
+#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
@@ -1014,10 +1058,18 @@ msgstr ""
" --machinereadable\n"
" ствара машински читљив илаз\n"
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid ""
-" --overwrite <path>\n"
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly преузма пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --overwrite <glob>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
@@ -1025,19 +1077,19 @@ msgstr ""
" преписује сукобљене фајлове (може се користити више "
"пута)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n"
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit инсталира пакете као експлицитно инсталиране\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:196
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1046,7 +1098,7 @@ msgstr ""
" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више "
"пута)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:195
+#: src/pacman/pacman.c:197
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1056,7 +1108,7 @@ msgstr ""
" игнорише надоградњу групе (може се употребити више "
"пута)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1065,7 +1117,7 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче "
"све провере)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1074,34 +1126,34 @@ msgstr ""
" --assume-installed <пакет=верзија>\n"
" додаје виртуелни пакет ради задовољавања зависности\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly мења само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar скрива траку напретка при преузимању фајлова\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " -p, --print штампа циљеве уместо извршавања операције\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1110,80 +1162,80 @@ msgstr ""
" --print-format <ниска>\n"
" одређује како ће циљеви бити штампани\n"
-#: src/pacman/pacman.c:211
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе\n"
-#: src/pacman/pacman.c:212
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације\n"
-#: src/pacman/pacman.c:213
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose детаљнији излаз\n"
-#: src/pacman/pacman.c:214
+#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <архит.> поставља алтернативну архитектуру\n"
-#: src/pacman/pacman.c:215
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
msgstr ""
" --sysroot извршава операције на монитраном систему фајлова "
"госта (само корени)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:216
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <фасц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:217
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr " --hookdir <фасц.> поставља алтернативну фасциклу копчи\n"
-#: src/pacman/pacman.c:218
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr " --color <када> боји излаз\n"
-#: src/pacman/pacman.c:219
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n"
-#: src/pacman/pacman.c:220
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug приказује поруке за исправљање грешака\n"
-#: src/pacman/pacman.c:221
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr ""
" --gpgdir <путања> поставља алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:222
+#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:223
+#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде\n"
-#: src/pacman/pacman.c:224
+#: src/pacman/pacman.c:226
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr " --confirm увек тражи потврду\n"
-#: src/pacman/pacman.c:225
+#: src/pacman/pacman.c:227
#, c-format
msgid ""
" --disable-download-timeout\n"
@@ -1192,7 +1244,7 @@ msgstr ""
" --disable-download-timeout\n"
" користи попустљиво прековреме за преузимања\n"
-#: src/pacman/pacman.c:245
+#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1201,72 +1253,72 @@ msgstr ""
" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:278
+#: src/pacman/pacman.c:280
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr "HTTP_USER_AGENT је одсечен\n"
-#: src/pacman/pacman.c:310
+#: src/pacman/pacman.c:313
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Неисправна опција: %s и %s се не могу употребити истовремено\n"
-#: src/pacman/pacman.c:394
+#: src/pacman/pacman.c:397
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:420
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n"
-#: src/pacman/pacman.c:961
+#: src/pacman/pacman.c:964
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1019
+#: src/pacman/pacman.c:1022
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1021
+#: src/pacman/pacman.c:1024
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1130
+#: src/pacman/pacman.c:1134
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
-#, c-format
-msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1168
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "неуспешно читање аргумената из stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1173
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1178
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1183
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1190
+#, c-format
+msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
+msgstr "неуспешан chroot на „%s“: (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1266
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n"
@@ -1296,37 +1348,37 @@ msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n"
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "предугачка путања: %s/\n"
-#: src/pacman/query.c:336
+#: src/pacman/query.c:344
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[игнорисано]"
-#: src/pacman/query.c:387
+#: src/pacman/query.c:395
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "група „%s“ није нађена\n"
-#: src/pacman/query.c:473
+#: src/pacman/query.c:481
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "не могу да учитам пакет „%s“: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:487
+#: src/pacman/query.c:495
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "„%s“ је фајл, можда вам треба %s.\n"
-#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555
+#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "циљ није нађен: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751
+#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
+#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "уклањање %s ломи зависност „%s“ захтевану од %s\n"
@@ -1341,7 +1393,7 @@ msgstr "%s је означен као задржани пакет.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "У списку циљева је нађен задржани пакет. Желите ли да наставите?"
-#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794
+#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " нема се шта чинити\n"
@@ -1351,92 +1403,92 @@ msgstr " нема се шта чинити\n"
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?"
-#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821
+#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:63
+#: src/pacman/sync.c:64
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n"
-#: src/pacman/sync.c:137
+#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Фасцикла базе: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:138
+#: src/pacman/sync.c:139
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?"
-#: src/pacman/sync.c:141
+#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n"
-#: src/pacman/sync.c:167
+#: src/pacman/sync.c:168
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Задржани пакети:\n"
-#: src/pacman/sync.c:169
+#: src/pacman/sync.c:170
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " сви локално инсталирани пакети\n"
-#: src/pacman/sync.c:172
+#: src/pacman/sync.c:173
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " сви пакети из тренутне базе\n"
-#: src/pacman/sync.c:182
+#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Фасцикла кеша: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:185
+#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?"
-#: src/pacman/sync.c:189
+#: src/pacman/sync.c:190
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "уклањам старе пакете из кеша...\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
+#: src/pacman/sync.c:192
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из кеша?"
-#: src/pacman/sync.c:195
+#: src/pacman/sync.c:196
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n"
-#: src/pacman/sync.c:201
+#: src/pacman/sync.c:202
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:422
+#: src/pacman/sync.c:431
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "не постоји ризница „%s“\n"
-#: src/pacman/sync.c:468
+#: src/pacman/sync.c:477
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "није нађена ризница „%s“.\n"
-#: src/pacman/sync.c:570
+#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
@@ -1444,92 +1496,87 @@ msgstr[0] "Постоји %d члан у групи %s%s%s:\n"
msgstr[1] "Постоје %d члана у групи %s%s%s:\n"
msgstr[2] "Постоји %d чланова у групи %s%s%s:\n"
-#: src/pacman/sync.c:620
+#: src/pacman/sync.c:629
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "прескачем циљ: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:649
+#: src/pacman/sync.c:658
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "база није нађена: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:677
+#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "„%s“ је фајл, да ли сте мислили на %s уместо %s?\n"
-#: src/pacman/sync.c:708
+#: src/pacman/sync.c:717
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n"
-#: src/pacman/sync.c:729
+#: src/pacman/sync.c:738
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "не могу да задовољим зависност „%s“ захтевану од %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:733
+#: src/pacman/sync.c:742
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "инсталација %s (%s) ломи зависност „%s“ захтевану од %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:757
+#: src/pacman/sync.c:766
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n"
-#: src/pacman/sync.c:772
+#: src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s и %s су у сукобу\n"
-#: src/pacman/sync.c:776
+#: src/pacman/sync.c:785
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:810
+#: src/pacman/sync.c:819
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Да наставим преузимање?"
-#: src/pacman/sync.c:812
+#: src/pacman/sync.c:821
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Да наставим инсталацију?"
-#: src/pacman/sync.c:829
+#: src/pacman/sync.c:839
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n"
-#: src/pacman/sync.c:834
+#: src/pacman/sync.c:844
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова (саджан у %s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:837
+#: src/pacman/sync.c:847
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n"
-#: src/pacman/sync.c:850
+#: src/pacman/sync.c:860
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s је неисправан или оштећен\n"
-#: src/pacman/sync.c:858
+#: src/pacman/sync.c:868
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n"
-#: src/pacman/upgrade.c:56
-#, c-format
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "меморија је исцрпљена\n"
-
-#: src/pacman/upgrade.c:87
+#: src/pacman/upgrade.c:102
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "учитавам пакете...\n"
@@ -1568,219 +1615,209 @@ msgstr "нису подешене употребљиве ризнице паке
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n"
-#: src/pacman/util.c:161
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/util.c:165
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s је ажурна\n"
-
-#: src/pacman/util.c:170
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize all databases\n"
+#: src/pacman/util.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "неуспела синхронизација свих база\n"
-#: src/pacman/util.c:636
+#: src/pacman/util.c:651
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n"
-#: src/pacman/util.c:757
+#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "исправан"
-#: src/pacman/util.c:760
+#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "кључ је истекао"
-#: src/pacman/util.c:763
+#: src/pacman/util.c:778
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "истекао"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:781
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "неисправан"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:784
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "непознат кључ"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:787
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "онемогућен кључ"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Грешка потписа"
-#: src/pacman/util.c:780
+#: src/pacman/util.c:795
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "потпуно поверење"
-#: src/pacman/util.c:783
+#: src/pacman/util.c:798
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "маргинално поверење"
-#: src/pacman/util.c:786
+#: src/pacman/util.c:801
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "нема поверење"
-#: src/pacman/util.c:790
+#: src/pacman/util.c:805
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "непознато поверење"
-#: src/pacman/util.c:794
+#: src/pacman/util.c:809
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s од „%s“"
-#: src/pacman/util.c:812
+#: src/pacman/util.c:827
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/pacman/util.c:815
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Стара верзија"
-#: src/pacman/util.c:816
+#: src/pacman/util.c:831
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Нова верзија"
-#: src/pacman/util.c:817
+#: src/pacman/util.c:832
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Нето измена"
-#: src/pacman/util.c:915
+#: src/pacman/util.c:930
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "уклањање"
-#: src/pacman/util.c:921
+#: src/pacman/util.c:936
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
-#: src/pacman/util.c:942
+#: src/pacman/util.c:957
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Укупна величина преузимања:"
-#: src/pacman/util.c:946
+#: src/pacman/util.c:961
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Укупна величина инсталације:"
-#: src/pacman/util.c:949
+#: src/pacman/util.c:964
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Укупна величина уклоњеног:"
-#: src/pacman/util.c:953
+#: src/pacman/util.c:968
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Нето величина надоградње:"
-#: src/pacman/util.c:1225
+#: src/pacman/util.c:1240
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [на чекању]"
-#: src/pacman/util.c:1249
+#: src/pacman/util.c:1264
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нове опционе зависности за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1286
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Опционе зависности за %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1285
+#: src/pacman/util.c:1300
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Ризница %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1326
+#: src/pacman/util.c:1341
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr ""
"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n"
"\n"
-#: src/pacman/util.c:1333
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "неисправан број: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1419
+#: src/pacman/util.c:1455
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)"
-#: src/pacman/util.c:1486
+#: src/pacman/util.c:1522
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1570
+#: src/pacman/util.c:1606
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Д/н]"
-#: src/pacman/util.c:1572
+#: src/pacman/util.c:1608
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[д/Н]"
-#: src/pacman/util.c:1597
+#: src/pacman/util.c:1633
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: src/pacman/util.c:1597
+#: src/pacman/util.c:1633
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "ДА"
-#: src/pacman/util.c:1599
+#: src/pacman/util.c:1635
#, c-format
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: src/pacman/util.c:1599
+#: src/pacman/util.c:1635
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "НЕ"
-#: src/pacman/util.c:1666
+#: src/pacman/util.c:1702
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
-#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
+#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
@@ -1840,32 +1877,32 @@ msgstr ""
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:80
+#: src/pacman/pacman-conf.c:81
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:110
+#: src/pacman/pacman-conf.c:111
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:290
+#: src/pacman/pacman-conf.c:301
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
+#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
+#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman-conf.c:423
+#: src/pacman/pacman-conf.c:439
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
@@ -1916,3 +1953,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "memory exhausted\n"
+#~ msgstr "меморија је исцрпљена\n"