index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ru.po | 563 |
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 13bd2876..dea2d4cb 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -36,132 +36,132 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:244 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Запуск pre-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:184 +#: src/pacman/callback.c:246 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Запуск post-transaction hooks...\n" -#: src/pacman/callback.c:197 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверка зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" -#: src/pacman/callback.c:205 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешение зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:208 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "проверка конфликтов...\n" -#: src/pacman/callback.c:211 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Обработка изменений пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:218 +#: src/pacman/callback.c:280 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "установка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:221 +#: src/pacman/callback.c:283 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "обновление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:224 +#: src/pacman/callback.c:286 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "переустановка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:227 +#: src/pacman/callback.c:289 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "откат версии %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:292 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "удаление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:254 +#: src/pacman/callback.c:316 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка целостности пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:259 +#: src/pacman/callback.c:321 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "проверка связки ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:263 +#: src/pacman/callback.c:325 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "загрузка необходимых ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:267 +#: src/pacman/callback.c:329 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "загрузка файлов пакетов...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:339 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Получение пакетов...\n" -#: src/pacman/callback.c:278 +#: src/pacman/callback.c:351 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверка доступного места...\n" -#: src/pacman/callback.c:285 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционально требует %s\n" -#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n" -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:376 +#: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" -#: src/pacman/callback.c:386 +#: src/pacman/callback.c:468 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменить %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:398 +#: src/pacman/callback.c:480 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:403 +#: src/pacman/callback.c:485 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:504 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -#: src/pacman/callback.c:428 +#: src/pacman/callback.c:510 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -#: src/pacman/callback.c:439 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[1] "Найдено %zu поставщика для %s:\n" msgstr[2] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" msgstr[3] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:450 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,72 +203,92 @@ msgstr "" "Файл %s поврежден (%s).\n" "Хотите его удалить?" -#: src/pacman/callback.c:461 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:464 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:605 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:608 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:611 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:614 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:617 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:620 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:623 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка доступного места" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:626 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка целостности пакета" -#: src/pacman/callback.c:547 +#: src/pacman/callback.c:629 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:550 +#: src/pacman/callback.c:632 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:667 +#: src/pacman/callback.c:747 #, c-format -msgid "downloading %s...\n" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s downloading...\n" msgstr "загрузка %s...\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#: src/pacman/callback.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is up to date" +msgstr " %s не устарел\n" + +#: src/pacman/callback.c:1045 +#, c-format +msgid " %s failed to download" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown callback event type %d for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Не совпадает тип файла)\n" @@ -288,7 +308,7 @@ msgstr "%s: %s (Не совпадает GID)\n" msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Не совпадают разрешения)\n" -#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 src/pacman/check.c:202 #, c-format msgid "backup file" msgstr "резервная копия" @@ -313,13 +333,28 @@ msgstr "%s: %s (Не совпадает путь симлинка)\n" msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Не совпадает размер)\n" -#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 -#: src/pacman/check.c:320 +#: src/pacman/check.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" +msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" + +#: src/pacman/check.c:193 +#, c-format +msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает размер)\n" + +#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 +#: src/pacman/check.c:379 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 +#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -328,7 +363,7 @@ msgstr[1] "%s: всего %jd файла, " msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, " msgstr[3] "%s: всего %jd файлов, " -#: src/pacman/check.c:244 +#: src/pacman/check.c:303 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -337,22 +372,22 @@ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" msgstr[3] "%jd файлов не хватает\n" -#: src/pacman/check.c:275 +#: src/pacman/check.c:334 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: отсутствует файл mtree\n" -#: src/pacman/check.c:312 +#: src/pacman/check.c:371 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %slocal/%s-%s/%s\n" -#: src/pacman/check.c:339 +#: src/pacman/check.c:398 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "тип файла не распознан: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:387 +#: src/pacman/check.c:447 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -361,7 +396,7 @@ msgstr[1] "%jd измененных файлов\n" msgstr[2] "%jd измененных файлов\n" msgstr[3] "%jd измененных файлов\n" -#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -370,133 +405,145 @@ msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu бай msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" -#: src/pacman/conf.c:329 +#: src/pacman/conf.c:336 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" -#: src/pacman/conf.c:334 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" -#: src/pacman/conf.c:349 +#: src/pacman/conf.c:356 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:368 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:372 +#: src/pacman/conf.c:379 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 +#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673 +#: src/pacman/conf.c:725 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:495 +#: src/pacman/conf.c:531 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " "недоступна\n" -#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 +#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:694 +#: src/pacman/conf.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" +msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" +msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:759 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n" -#: src/pacman/conf.c:718 +#: src/pacman/conf.c:786 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:733 +#: src/pacman/conf.c:801 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:769 -#, c-format +#: src/pacman/conf.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"failed to initialize alpm library\n" -"(%s: %s)\n" +"failed to initialize alpm library:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" msgstr "" "не удалось инициализировать библиотеку alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:772 +#: src/pacman/conf.c:840 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:799 +#: src/pacman/conf.c:867 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:899 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:925 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm" -#: src/pacman/conf.c:900 +#: src/pacman/conf.c:965 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 +#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n" -#: src/pacman/conf.c:980 +#: src/pacman/conf.c:1045 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1028 +#: src/pacman/conf.c:1093 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1051 +#: src/pacman/conf.c:1116 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " "секциях.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" @@ -531,17 +578,22 @@ msgstr "Ошибок баз данных не найдено!\n" msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "%s принадлежит %s%s/%s%s %s%s%s\n" -#: src/pacman/files.c:222 +#: src/pacman/files.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid regular expression '%s'\n" +msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" + +#: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "неверный пакет: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакет '%s' не найден\n" -#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n" @@ -581,7 +633,7 @@ msgstr "Зависит от" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер загрузки" @@ -686,7 +738,7 @@ msgstr "Проверен" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [установлено]" @@ -707,8 +759,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 -#: src/pacman/util.c:740 +#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 +#: src/pacman/util.c:755 #, c-format msgid "None" msgstr "Нет" @@ -818,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "-u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:166 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "--needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n" @@ -860,7 +912,7 @@ msgstr "" "-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода " "свойств файла)\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n" @@ -894,7 +946,7 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" "-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" @@ -964,14 +1016,7 @@ msgid "" msgstr "" "-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" - -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:164 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -980,17 +1025,17 @@ msgstr "" " -y, --refresh загрузить обновленные базы данных с серверов\n" " (-yy принудительно обновить даже если обновленные)\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:172 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:173 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " @@ -999,18 +1044,18 @@ msgstr "" "-k, --check проверить валидность локальной бд (-kk для синхронизации баз)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr " -q, --quiet не показывать сообщения об удачных операциях\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" " -x, --regex включить использование регулярных выражений в поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1019,10 +1064,17 @@ msgstr "" " --machinereadable\n" " выдавать машинно-читаемый вывод\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid "" -" --overwrite <path>\n" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --overwrite <glob>\n" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" @@ -1030,17 +1082,17 @@ msgstr "" " перезаписывать конфликтующие файлы (может быть " "использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1049,7 +1101,7 @@ msgstr "" "--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано " "неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -1058,7 +1110,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup <группа>\n" "пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1067,7 +1119,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps пропустить проверку версий (-dd пропускает все " "проверки)\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" @@ -1077,32 +1129,32 @@ msgstr "" " добавить виртуальный пакет для удовлетворения " "зависимостей\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" @@ -1111,86 +1163,86 @@ msgstr "" "--print-format <строка>\n" "укажите формат вывода целей\n" -#: src/pacman/pacman.c:211 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:212 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose выводить больше информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr "--arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" " --sysroot работать с подключенной гостевой системой (только " "root)\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr " --hookdir <dir> установить альтернативное расположение hook\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "--config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr "--logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:226 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:227 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:245 +#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1199,73 +1251,73 @@ msgstr "" "Эта программа может свободно распространяться\n" "на условиях GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:278 +#: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "HTTP_USER_AGENT урезан\n" -#: src/pacman/pacman.c:310 +#: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" "неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n" -#: src/pacman/pacman.c:394 +#: src/pacman/pacman.c:397 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:420 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:961 +#: src/pacman/pacman.c:964 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1019 +#: src/pacman/pacman.c:1022 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1021 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1130 +#: src/pacman/pacman.c:1134 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1168 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать аргументы из стандартного ввода: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1173 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1178 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1183 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1190 +#, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "вызов chroot на '%s' завершился неудачно: (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1266 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" @@ -1295,37 +1347,37 @@ msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "путь слишком длинный: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:336 +#: src/pacman/query.c:344 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[пропущен]" -#: src/pacman/query.c:387 +#: src/pacman/query.c:395 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "группа '%s' не найдена\n" -#: src/pacman/query.c:473 +#: src/pacman/query.c:481 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:487 +#: src/pacman/query.c:495 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "не найдена цель: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1340,7 +1392,7 @@ msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " делать больше нечего\n" @@ -1350,94 +1402,94 @@ msgstr " делать больше нечего\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Удалить эти пакеты?" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" -#: src/pacman/sync.c:63 +#: src/pacman/sync.c:64 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "не удалось получить доступ к к каталогу базы данных\n" -#: src/pacman/sync.c:137 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Каталог базы данных: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:139 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Удалить неиспользуемые репозитории?" -#: src/pacman/sync.c:141 +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n" -#: src/pacman/sync.c:167 +#: src/pacman/sync.c:168 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Оставить пакеты:\n" -#: src/pacman/sync.c:169 +#: src/pacman/sync.c:170 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Все локально установленные пакеты\n" -#: src/pacman/sync.c:172 +#: src/pacman/sync.c:173 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" " Все пакеты из базы данных\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:182 +#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Каталог для кэша: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:185 +#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Удалить все остальные пакеты из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:189 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" -#: src/pacman/sync.c:191 +#: src/pacman/sync.c:192 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Удалить ВСЕ файлы из кэша?" -#: src/pacman/sync.c:195 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" -#: src/pacman/sync.c:201 +#: src/pacman/sync.c:202 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "нет доступа к директории кэша %s\n" -#: src/pacman/sync.c:422 +#: src/pacman/sync.c:431 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" -#: src/pacman/sync.c:468 +#: src/pacman/sync.c:477 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n" -#: src/pacman/sync.c:570 +#: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1446,92 +1498,87 @@ msgstr[1] "%d объекта в группе %s%s%s:\n" msgstr[2] "%d объектов в группе %s%s%s:\n" msgstr[3] "%d объектов в группе %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:620 +#: src/pacman/sync.c:629 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:649 +#: src/pacman/sync.c:658 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база данных не найдена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:677 +#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n" -#: src/pacman/sync.c:708 +#: src/pacman/sync.c:717 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" -#: src/pacman/sync.c:729 +#: src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:733 +#: src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:757 +#: src/pacman/sync.c:766 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" -#: src/pacman/sync.c:772 +#: src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n" -#: src/pacman/sync.c:776 +#: src/pacman/sync.c:785 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:810 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" -#: src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Приступить к установке?" -#: src/pacman/sync.c:829 +#: src/pacman/sync.c:839 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s содержится и в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:834 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:837 +#: src/pacman/sync.c:847 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: '%s' существует в файловой системе\n" -#: src/pacman/sync.c:850 +#: src/pacman/sync.c:860 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s неподходящий или повреждён\n" -#: src/pacman/sync.c:858 +#: src/pacman/sync.c:868 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:56 -#, c-format -msgid "memory exhausted\n" -msgstr "закончилась память\n" - -#: src/pacman/upgrade.c:87 +#: src/pacman/upgrade.c:102 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" @@ -1570,217 +1617,207 @@ msgstr "не настроено ни одного подходящего реп msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:161 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" +#: src/pacman/util.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:165 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не устарел\n" - -#: src/pacman/util.c:170 -#, c-format -msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:636 +#: src/pacman/util.c:651 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n" -#: src/pacman/util.c:757 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Действителен" -#: src/pacman/util.c:760 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ просрочен" -#: src/pacman/util.c:763 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:781 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недействителен" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:784 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ключ неизвестен" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:787 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ неактивен" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Ошибка подписи" -#: src/pacman/util.c:780 +#: src/pacman/util.c:795 #, c-format msgid "full trust" msgstr "полное доверие" -#: src/pacman/util.c:783 +#: src/pacman/util.c:798 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "частичное доверие" -#: src/pacman/util.c:786 +#: src/pacman/util.c:801 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никогда не доверять" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:805 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "уровень доверия неизвестен" -#: src/pacman/util.c:794 +#: src/pacman/util.c:809 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:812 +#: src/pacman/util.c:827 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:815 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/util.c:816 +#: src/pacman/util.c:831 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Новая версия" -#: src/pacman/util.c:817 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Изменение размера" -#: src/pacman/util.c:915 +#: src/pacman/util.c:930 #, c-format msgid "removal" msgstr "удаление" -#: src/pacman/util.c:921 +#: src/pacman/util.c:936 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/pacman/util.c:942 +#: src/pacman/util.c:957 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Будет загружено:" -#: src/pacman/util.c:946 +#: src/pacman/util.c:961 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено:" -#: src/pacman/util.c:949 +#: src/pacman/util.c:964 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено:" -#: src/pacman/util.c:953 +#: src/pacman/util.c:968 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера:" -#: src/pacman/util.c:1225 +#: src/pacman/util.c:1240 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ожидание]" -#: src/pacman/util.c:1249 +#: src/pacman/util.c:1264 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1286 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1285 +#: src/pacman/util.c:1300 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1326 +#: src/pacman/util.c:1341 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1333 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неверное число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1419 +#: src/pacman/util.c:1455 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)" -#: src/pacman/util.c:1486 +#: src/pacman/util.c:1522 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" -#: src/pacman/util.c:1570 +#: src/pacman/util.c:1606 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1572 +#: src/pacman/util.c:1608 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1597 +#: src/pacman/util.c:1633 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1597 +#: src/pacman/util.c:1633 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1599 +#: src/pacman/util.c:1635 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1599 +#: src/pacman/util.c:1635 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1666 +#: src/pacman/util.c:1702 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не удалось выделить память для строки\n" -#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 +#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " @@ -1840,32 +1877,32 @@ msgstr "" msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:80 +#: src/pacman/pacman-conf.c:81 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:110 +#: src/pacman/pacman-conf.c:111 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:290 +#: src/pacman/pacman-conf.c:301 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 +#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 +#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:423 +#: src/pacman/pacman-conf.c:439 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1916,3 +1953,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "memory exhausted\n" +#~ msgstr "закончилась память\n" |