index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ro.po | 192 |
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index cb61320c..953788f3 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -196,67 +196,62 @@ msgstr "" "Fișierul %s este corupt (%s).\n" "Doriți să îl ștergeți?" -#: src/pacman/callback.c:464 -#, c-format -msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Se importă cheia PGP %u%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?" - -#: src/pacman/callback.c:467 -#, c-format -msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Se importă cheia PGP %u%c/%s, \"%s\", creată: %s?" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:517 #, c-format msgid "installing" msgstr "se instalează" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "se retrogradează" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "se reinstalează" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fișiere" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" -#: src/pacman/callback.c:547 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" -#: src/pacman/callback.c:550 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "se verifică cheile din inelul de chei" -#: src/pacman/callback.c:553 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fișierele pachetului" -#: src/pacman/callback.c:670 +#: src/pacman/callback.c:661 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "se descarcă %s...\n" @@ -1805,37 +1800,150 @@ msgstr "NU" msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n" -#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 #, c-format msgid "error: " msgstr "eroare: " -#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " -#~ msgid "checking delta integrity...\n" -#~ msgstr "se verifică integritatea delta...\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:41 +#, c-format +msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" +msgstr "" -#~ msgid "applying deltas...\n" -#~ msgstr "se aplică delta...\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:42 +#, c-format +msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n" +msgstr "" -#~ msgid "generating %s with %s... " -#~ msgstr "se generează %s cu %s..." +#: src/pacman/pacman-conf.c:43 +#, c-format +msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opțiuni" -#~ msgid "success!\n" -#~ msgstr "succes!\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <cale> setează un fișier de configurare alternativ\n" -#~ msgid "failed.\n" -#~ msgstr "eșuat.\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <cale> setează o cale de instalare alternativă\n" -#~ msgid "" -#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s, --search <fișier>\n" -#~ " caută nume de fișiere de pachete pentru șiruri\n" -#~ " de caractere care se potrivesc\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, c-format +msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr " -v, --verbose mai detaliat\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr " -l, --list <repo> vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" -#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -#~ msgstr "imposibil de %s conflictele dosar-fișier\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#, c-format +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " --confirm întotdeauna cere confirmare\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:80 +#, c-format +msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:110 +#, c-format +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: repo '%s' not configured\n" +msgstr "niciun '%s' configurat\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 +#, c-format +msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 +#, c-format +msgid "warning: unknown directive '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:423 +#, c-format +msgid "error: directives may not be specified with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Test a pacman package for validity.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:56 +#, c-format +msgid "Usage: testpkg <package file>\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot initialize alpm: %s\n" +msgstr "" +"eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n" +"(%s: %s)\n" + +#: src/util/testpkg.c:77 +#, c-format +msgid "Cannot find the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot open the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:84 +#, c-format +msgid "Package is invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:87 +#, c-format +msgid "libalpm error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package is valid.\n" +msgstr "Pachete" + +#: src/util/testpkg.c:98 +#, c-format +msgid "error releasing alpm\n" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#~ msgstr "Se importă cheia PGP %u%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?" |