Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po80
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 83c88583..501b636d 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -5,15 +5,17 @@
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
+# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
+# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n"
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s requer como opção %s\n"
+msgstr "%s requer opcionalmente %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -157,13 +159,13 @@ msgstr ""
"Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
"Deseja apagá-lo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "Importar a chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s%s?"
+msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s (revogada)?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "Importar a chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s%s?"
+msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "não foi possível ler o conteúdo do link simbólico: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (caminho de link simbólico incorreto)\n"
+msgstr "%s: %s (Caminho de link simbólico incorreto)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
@@ -298,29 +300,31 @@ msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
-"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
+"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
-"arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a "
+"arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a "
"assinatura\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi "
-"reconhecida.\n"
+"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não "
+"foi reconhecida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "espelho '%s' contém a variável '%s', mas nenhuma '%s' está definida.\n"
+msgstr ""
+"espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr ""
-"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n"
+"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s "
+"(%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problema na configuração do logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema na configuração do logfile \"%s\" (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
@@ -344,7 +348,7 @@ msgstr "nenhum \"%s\" configurado"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
+msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
@@ -355,8 +359,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-"a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n"
-"máxima de recursão de %d.\n"
+"a análise de configuração ultrapassou a profundidade máxima de recursão de "
+"%d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
-"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n"
+"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -411,7 +415,7 @@ msgstr " [instalado]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Depend. Opcionais :"
+msgstr "Depend. opcionais :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -479,11 +483,11 @@ msgstr "Provê :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Depende De :"
+msgstr "Depende de :"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Necessário Para :"
+msgstr "Necessário para :"
#, c-format
msgid "Optional For :"
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Opcional para :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflita Com :"
+msgstr "Conflita com :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
@@ -515,11 +519,11 @@ msgstr "Empacotador :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Data da Compilação :"
+msgstr "Data da compilação :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Data da Instalação :"
+msgstr "Data da instalação :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Motivo da instalação :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "Script de Instalação :"
+msgstr "Script de instalação :"
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -555,11 +559,11 @@ msgstr "Validado por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n"
+msgstr "não foi possível calcular a verificação de soma para %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Arquivos de Backup:\n"
+msgstr "Arquivos backup:\n"
#, c-format
msgid "(none)\n"
@@ -665,13 +669,13 @@ msgstr ""
" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n"
" de backup)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
msgstr ""
-" -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão "
-"presentes\n"
+" -k, --check verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n"
+" propriedades dos arquivos)\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' não é um nível de debug válido\n"
+msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
@@ -947,7 +951,7 @@ msgstr "memória esgotada na análise de argumentos\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n"
+msgstr "falha ao reabrir entrada padrão para leitura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
@@ -971,15 +975,15 @@ msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
+msgstr "não é possível determinar o caminho real para \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n"
+msgstr "falha em procurar \"%s\" no PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
+msgstr "falha na leitura o arquivo \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Continuar o download?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Prosseguir com a instalação?"
+msgstr "Continuar a instalação?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
@@ -1263,11 +1267,11 @@ msgstr "Nome"
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Versão Antiga"
+msgstr "Versão antiga"
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr "Versão Nova"
+msgstr "Versão nova"
#, c-format
msgid "Net Change"