Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/nl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po717
1 files changed, 381 insertions, 336 deletions
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 24f0bfe4..771a7186 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -3,24 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2020
# Ger Schinkel, 2018
# Ger Schinkel, 2018
# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
-# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
-# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
+# 19898fe33fe7bd3495cc8a6ab6d7183f_cf56265 <7523f9ebe0c10a9376d1ff73b8b55853_102487>, 2013
+# 19898fe33fe7bd3495cc8a6ab6d7183f_cf56265 <7523f9ebe0c10a9376d1ff73b8b55853_102487>, 2013
# Peter van den Hurk, 2014
-# Peter van den Hurk, 2014-2016
+# a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2016
# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015,2018-2019
+# Sijmen <me@sijmenschoon.nl>, 2021
+# W J <transifex@woutje.be>, 2020
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Sijmen <me@sijmenschoon.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -29,136 +32,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pacman/callback.c:182
+#: src/pacman/callback.c:244
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
-msgstr "Uitvoeren pre-transactie hooks...\n"
+msgstr "Pre-transactie hooks uitvoeren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:184
+#: src/pacman/callback.c:246
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
-msgstr "Uitvoeren na-transactie hooks...\n"
+msgstr "Post-transactie hooks uitvoeren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:197
+#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "afhankelijkheden controleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:201
+#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n"
-#: src/pacman/callback.c:205
+#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "afhankelijkheden oplossen...\n"
-#: src/pacman/callback.c:208
+#: src/pacman/callback.c:270
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "zoeken naar conflicterende pakketten...\n"
-#: src/pacman/callback.c:211
+#: src/pacman/callback.c:273
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Pakketveranderingen verwerken...\n"
-#: src/pacman/callback.c:218
+#: src/pacman/callback.c:280
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "%s installeren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:221
+#: src/pacman/callback.c:283
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s upgraden...\n"
-#: src/pacman/callback.c:224
+#: src/pacman/callback.c:286
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s herinstalleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:227
+#: src/pacman/callback.c:289
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s downgraden\n"
-#: src/pacman/callback.c:230
+#: src/pacman/callback.c:292
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "%s verwijderen...\n"
-#: src/pacman/callback.c:254
+#: src/pacman/callback.c:316
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "pakketintegriteit controleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:259
+#: src/pacman/callback.c:321
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "Sleutelbos controleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:263
+#: src/pacman/callback.c:325
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "Benodigde sleutels downloaden...\n"
-#: src/pacman/callback.c:267
+#: src/pacman/callback.c:329
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "Pakketbestanden laden...\n"
-#: src/pacman/callback.c:274
+#: src/pacman/callback.c:339
#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Pakketten ophalen...\n"
-#: src/pacman/callback.c:278
+#: src/pacman/callback.c:351
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:285
+#: src/pacman/callback.c:358
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s vereist optioneel %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310
+#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
-"%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
-"\n"
+msgstr "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
+#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
-"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
-"\n"
+msgstr "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:376
+#: src/pacman/callback.c:458
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?"
-#: src/pacman/callback.c:386
+#: src/pacman/callback.c:468
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "%s vervangen met %s/%s?"
+msgstr "%s vervangen door %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:398
+#: src/pacman/callback.c:480
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:403
+#: src/pacman/callback.c:485
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:422
+#: src/pacman/callback.c:504
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -171,21 +170,21 @@ msgstr[1] ""
"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgraded vanwege onoplosbare "
"afhankelijkheden:\n"
-#: src/pacman/callback.c:428
+#: src/pacman/callback.c:510
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?"
msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?"
-#: src/pacman/callback.c:439
+#: src/pacman/callback.c:521
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "Er is %zu provider beschikbaar voor %s:\n"
msgstr[1] "Er zijn %zu providers beschikbaar voor %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:450
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -194,72 +193,92 @@ msgstr ""
"Bestand %s is corrupt (%s).\n"
"Wilt u dit bestand verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:461
+#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
-msgstr ""
+msgstr "PGP-sleutel %s importeren?"
-#: src/pacman/callback.c:464
+#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-msgstr "PGP sleutel %s, \"%s\", importeren?"
+msgstr "PGP-sleutel %s, \"%s\", importeren?"
-#: src/pacman/callback.c:523
+#: src/pacman/callback.c:605
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installeren"
-#: src/pacman/callback.c:526
+#: src/pacman/callback.c:608
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgraden"
-#: src/pacman/callback.c:529
+#: src/pacman/callback.c:611
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgraden"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:614
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "herinstalleren"
-#: src/pacman/callback.c:535
+#: src/pacman/callback.c:617
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "verwijderen"
-#: src/pacman/callback.c:538
+#: src/pacman/callback.c:620
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controleren van conflicterende bestanden"
-#: src/pacman/callback.c:541
+#: src/pacman/callback.c:623
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "beschikbare schijfruimte controleren"
-#: src/pacman/callback.c:544
+#: src/pacman/callback.c:626
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "pakketintegriteit controleren"
-#: src/pacman/callback.c:547
+#: src/pacman/callback.c:629
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sleutels in sleutelbos controleren"
-#: src/pacman/callback.c:550
+#: src/pacman/callback.c:632
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakketbestanden laden"
-#: src/pacman/callback.c:667
+#: src/pacman/callback.c:747
#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s downloading...\n"
msgstr "%s downloaden...\n"
-#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#: src/pacman/callback.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is up to date"
+msgstr " %s is up-to-date\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:1045
+#, c-format
+msgid " %s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:1079
+#, c-format
+msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Bestandstype komt niet overeen)\n"
@@ -279,7 +298,7 @@ msgstr "%s: %s (GID komt niet overeen)\n"
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Rechten komen niet overeen)\n"
-#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 src/pacman/check.c:202
#, c-format
msgid "backup file"
msgstr "backupbestand"
@@ -297,195 +316,222 @@ msgstr "niet in staat om inhoud van symlink te lezen: %s\n"
#: src/pacman/check.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Symlink pad komt niet overeen)\n"
+msgstr "%s: %s (Symlinkpad komt niet overeen)\n"
#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Grootte komt niet overeen)\n"
-#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266
-#: src/pacman/check.c:320
+#: src/pacman/check.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n"
+msgstr "kon %s niet updaten (%s)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (Grootte komt niet overeen)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325
+#: src/pacman/check.c:379
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "pad te lang: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385
+#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd totaal bestand."
msgstr[1] "%s: %jd totale bestanden,"
-#: src/pacman/check.c:244
+#: src/pacman/check.c:303
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd ontbrekend bestand\n"
msgstr[1] "%jd ontbrekende bestanden\n"
-#: src/pacman/check.c:275
+#: src/pacman/check.c:334
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: geen mtree bestand\n"
-#: src/pacman/check.c:312
+#: src/pacman/check.c:371
#, c-format
msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n"
msgstr "pad te lang: %slocal/%s-%s/%s\n"
-#: src/pacman/check.c:339
+#: src/pacman/check.c:398
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "bestandstype niet herkend: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:387
+#: src/pacman/check.c:447
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n"
msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n"
-#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n"
-msgstr[1] "malloc probleem: kon %zu bytes niet alloceren\n"
+msgstr[1] "malloc-fout: kon niet %zu bytes toewijzen\n"
-#: src/pacman/conf.c:329
+#: src/pacman/conf.c:336
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
-#: src/pacman/conf.c:334
+#: src/pacman/conf.c:341
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n"
+msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
-#: src/pacman/conf.c:349
+#: src/pacman/conf.c:356
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n"
-#: src/pacman/conf.c:361
+#: src/pacman/conf.c:368
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:372
+#: src/pacman/conf.c:379
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
+#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673
+#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:495
+#: src/pacman/conf.c:531
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
-"configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning "
+"configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' ongeldig, geen ondersteuning "
"voor handtekeningen\n"
-#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
+#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-"Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
+"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
"herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:694
+#: src/pacman/conf.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
+msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
+msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:759
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar '%s' is niet gedefiniëerd.\n"
+msgstr "Mirror '%s' bevat de variabele '%s', maar '%s' is niet gedefinieerd.\n"
-#: src/pacman/conf.c:718
+#: src/pacman/conf.c:786
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
+msgstr "kon server-URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:733
+#: src/pacman/conf.c:801
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
+msgstr "kon database '%s' niet registreren (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:769
-#, c-format
+#: src/pacman/conf.c:837
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"failed to initialize alpm library\n"
-"(%s: %s)\n"
+"failed to initialize alpm library:\n"
+"(root: %s, dbpath: %s)\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"fout bij het initialiseren van de alpm bibliotheek\n"
+"fout bij het initialiseren van de alpm-bibliotheek\n"
"(%s: %s)\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:772
+#: src/pacman/conf.c:840
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
-#: src/pacman/conf.c:790
+#: src/pacman/conf.c:858
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:799
+#: src/pacman/conf.c:867
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:809
+#: src/pacman/conf.c:877
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "probleem tijdens het uitvoeren van hookmap '%s' (%s)\n"
+msgstr "probleem bij het toevoegen van hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:831
+#: src/pacman/conf.c:899
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
-#: src/pacman/conf.c:860
+#: src/pacman/conf.c:925
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
-msgstr "Doorgeven van %s aan libalpm mislukt"
+msgstr "Kon het %s-item niet doorgeven aan libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:900
+#: src/pacman/conf.c:965
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
+#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n"
-#: src/pacman/conf.c:980
+#: src/pacman/conf.c:1045
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van "
"%d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1028
+#: src/pacman/conf.c:1093
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1051
+#: src/pacman/conf.c:1116
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie "
"behoren.\n"
-#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430
-#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438
+#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -521,17 +567,22 @@ msgstr "Geen fouten in database gevonden!\n"
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s is eigendom van %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-#: src/pacman/files.c:222
+#: src/pacman/files.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid regular expression '%s'\n"
+msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
+
+#: src/pacman/files.c:253
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr "ongeldig pakket: '%s'\n"
-#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427
+#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakket '%s' niet gevonden\n"
-#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903
+#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n"
@@ -554,27 +605,27 @@ msgstr "Creatiedatum"
#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
msgid "Compressed Size"
-msgstr "Gecomprimeerde Grootte"
+msgstr "Gecomprimeerde grootte"
#: src/pacman/package.c:103
#, c-format
msgid "Conflicts With"
-msgstr "Conflicteert Met"
+msgstr "Conflicteert met"
#: src/pacman/package.c:104
#, c-format
msgid "Depends On"
-msgstr "Is Afhankelijk Van"
+msgstr "Is afhankelijk van"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833
#, c-format
msgid "Download Size"
-msgstr "Download Grootte"
+msgstr "Downloadgrootte"
#: src/pacman/package.c:107
#, c-format
@@ -599,7 +650,7 @@ msgstr "Installatiescript"
#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Installed Size"
-msgstr "Geïnstalleerde Grootte"
+msgstr "Geïnstalleerde grootte"
#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
@@ -609,7 +660,7 @@ msgstr "Licenties"
#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Controlesom"
+msgstr "MD5-controlesom"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
@@ -619,12 +670,12 @@ msgstr "Naam"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Optional Deps"
-msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Optional For"
-msgstr "Optioneel Voor"
+msgstr "Optioneel voor"
#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
@@ -649,12 +700,12 @@ msgstr "Repository"
#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
msgid "Required By"
-msgstr "Vereist Door"
+msgstr "Vereist door"
#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
-msgstr "SHA-256 Som"
+msgstr "SHA-256-controlesom"
#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
@@ -669,14 +720,14 @@ msgstr "URL"
#: src/pacman/package.c:125
#, c-format
msgid "Validated By"
-msgstr "Gevalideerd Door"
+msgstr "Gevalideerd door"
#: src/pacman/package.c:126
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [geïnstalleerd]"
@@ -697,8 +748,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712
-#: src/pacman/util.c:740
+#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727
+#: src/pacman/util.c:755
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -811,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded verwijder onbenodigde pakketten\n"
-#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:166
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed up-to-date pakketten niet herinstalleren\n"
@@ -858,7 +909,7 @@ msgstr ""
" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor "
"bestandseigenschappen)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
@@ -895,7 +946,7 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <pakket> doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
@@ -939,16 +990,17 @@ msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
-"-g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n"
-"(-gg om alle groepen en leden te zien)\n"
-"\n"
+" -g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n"
+" (-gg om alle groepen en leden te zien)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
-msgstr "-i, --info Toon pakket informatie (-ii voor uitgebreide informatie)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii voor uitgebreide "
+"informatie)\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
@@ -971,36 +1023,28 @@ msgstr ""
" -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades "
"toe)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/"
-"upgraden\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:164 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
-"-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n"
-"(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n"
+" -y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n"
+" (-yy om een verversing te forceren, ook als de "
+"database actueel is)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:172
+#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:173
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
@@ -1009,17 +1053,17 @@ msgstr ""
"-k, --check test lokale database op geldigheid (-kk om de databases te "
"synchroniseren)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:174
+#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr "-q, --quiet onderdruk uitvoer van succesmeldingen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr "-x, --regex maak mogelijk om te zoeken m.b.v. reguliere expressies\n"
-#: src/pacman/pacman.c:184
+#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
@@ -1028,30 +1072,40 @@ msgstr ""
"--machinereadable\n"
"maak output machine-leesbaar\n"
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid ""
-" --overwrite <path>\n"
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/"
+"upgraden\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --overwrite <glob>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-"--overwrite <path>\n"
-"overschijf conflicterende bestanden (kan meer dan eens gebruikt worden)\n"
+" --overwrite <path>\n"
+" overschrijf conflicterende bestanden (kan meer dan "
+"een keer gebruikt worden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet "
"geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:196
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1060,7 +1114,7 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens "
"gebruikt worden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:195
+#: src/pacman/pacman.c:197
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1070,7 +1124,7 @@ msgstr ""
" negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens "
"gebruikt worden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1079,16 +1133,17 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd "
"om alle controles over te slaan)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
-"--assume-installed <pakket=versie>\n"
-"voeg een virtueel pakket toe om afhankelijkheden te voldoen\n"
+" --assume-installed <pakket=versie>\n"
+" voeg een virtueel pakket toe om aan afhankelijkheden "
+"te voldoen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
@@ -1096,7 +1151,7 @@ msgstr ""
" --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de "
"pakketbestanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1104,14 +1159,14 @@ msgstr ""
" --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van "
"bestanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
@@ -1120,7 +1175,7 @@ msgstr ""
" -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van "
"de operatie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1129,88 +1184,89 @@ msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n"
-#: src/pacman/pacman.c:211
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <pad> stel een alternatieve database-locatie in\n"
+msgstr " -b, --dbpath <pad> stel een alternatieve database-locatie in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:212
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <pad> stel een alternatieve installatie-root in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:213
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose uitvoerige uitvoer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:214
+#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arch> stel een alternatieve architectuur in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:215
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
-msgstr "--sysroot werk op een mounted gast systeem (enkel voor root)\n"
+msgstr ""
+" --sysroot werk op een mounted gastsysteem (enkel voor root)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:216
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <map> stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache "
"in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:217
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
-msgstr "--hookdir <map> stel een alternatieve hook-locatie in\n"
+msgstr " --hookdir <dir> stel een alternatieve hook-locatie in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:218
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr " --color <when> de uitvoer kleuren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:219
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in\n"
+msgstr " --config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:220
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug geef debug informatie weer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:221
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <path> stel een alternatieve thuismap voor GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:222
+#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <pad> stel een alternatief logbestand in\n"
+msgstr " --logfile <pad> stel een alternatief logbestand in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:223
+#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm vraag niet om bevestiging\n"
-#: src/pacman/pacman.c:224
+#: src/pacman/pacman.c:226
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n"
+msgstr " --confirm vraag altijd om bevestiging\n"
-#: src/pacman/pacman.c:225
+#: src/pacman/pacman.c:227
#, c-format
msgid ""
" --disable-download-timeout\n"
" use relaxed timeouts for download\n"
msgstr ""
-"--disable-download-timeout\n"
-"gebruik ontspannen timeouts voor download\n"
+" --disable-download-timeout\n"
+" gebruik versoepelde timeouts voor download\n"
-#: src/pacman/pacman.c:245
+#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1219,72 +1275,72 @@ msgstr ""
" Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n"
" conform de GNU General Public License.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:278
+#: src/pacman/pacman.c:280
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr "HTTP_USER_AGENT afgekapt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:310
+#: src/pacman/pacman.c:313
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:394
+#: src/pacman/pacman.c:397
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:420
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n"
-#: src/pacman/pacman.c:961
+#: src/pacman/pacman.c:964
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1019
+#: src/pacman/pacman.c:1022
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "ongeldige optie '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1021
+#: src/pacman/pacman.c:1024
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1130
+#: src/pacman/pacman.c:1134
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1136
-#, c-format
-msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1168
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Kon argumenten niet lezen van stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1175
+#: src/pacman/pacman.c:1173
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1180
+#: src/pacman/pacman.c:1178
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1185
+#: src/pacman/pacman.c:1183
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1262
+#: src/pacman/pacman.c:1190
+#, c-format
+msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
+msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1266
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -1314,37 +1370,37 @@ msgstr "Geen enkel pakket bezit %s\n"
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "pad te lang: %s/\n"
-#: src/pacman/query.c:336
+#: src/pacman/query.c:344
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[Genegeerd]"
-#: src/pacman/query.c:387
+#: src/pacman/query.c:395
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "groep '%s' niet gevonden\n"
-#: src/pacman/query.c:473
+#: src/pacman/query.c:481
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:487
+#: src/pacman/query.c:495
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n"
-#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555
+#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "doel niet gevonden: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751
+#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
+#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n"
@@ -1359,7 +1415,7 @@ msgstr "%s is ingesteld als een HoldPkg.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Een HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?"
-#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794
+#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " er valt niets te doen\n"
@@ -1369,185 +1425,180 @@ msgstr " er valt niets te doen\n"
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?"
-#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821
+#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:63
+#: src/pacman/sync.c:64
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n"
-#: src/pacman/sync.c:137
+#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Database map: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:138
+#: src/pacman/sync.c:139
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?"
-#: src/pacman/sync.c:141
+#: src/pacman/sync.c:142
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:167
+#: src/pacman/sync.c:168
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakketten om te behouden:\n"
-#: src/pacman/sync.c:169
+#: src/pacman/sync.c:170
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " Alle lokaal geïnstalleerde pakketten\n"
-#: src/pacman/sync.c:172
+#: src/pacman/sync.c:173
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n"
-#: src/pacman/sync.c:182
+#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cache map: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:185
+#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?"
-#: src/pacman/sync.c:189
+#: src/pacman/sync.c:190
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:191
+#: src/pacman/sync.c:192
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?"
-#: src/pacman/sync.c:195
+#: src/pacman/sync.c:196
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:201
+#: src/pacman/sync.c:202
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:422
+#: src/pacman/sync.c:431
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repository '%s' bestaat niet\n"
-#: src/pacman/sync.c:468
+#: src/pacman/sync.c:477
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n"
-#: src/pacman/sync.c:570
+#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] "De groep %2$s%3$s%4$s bevat %1$d lid:\n"
msgstr[1] "De groep %2$s%3$s%4$s bevat %1$d leden:\n"
-#: src/pacman/sync.c:620
+#: src/pacman/sync.c:629
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "overslaan van doel: %s\n"
+msgstr "doel overslaan: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:649
+#: src/pacman/sync.c:658
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "database niet gevonden: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:677
+#: src/pacman/sync.c:686
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n"
-#: src/pacman/sync.c:708
+#: src/pacman/sync.c:717
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n"
-#: src/pacman/sync.c:729
+#: src/pacman/sync.c:738
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "kan niet voldoen aan afhankelijkheid '%s' benodigd voor %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:733
+#: src/pacman/sync.c:742
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
"installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:757
+#: src/pacman/sync.c:766
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n"
-#: src/pacman/sync.c:772
+#: src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s en %s zijn in conflict\n"
-#: src/pacman/sync.c:776
+#: src/pacman/sync.c:785
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:810
+#: src/pacman/sync.c:819
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Doorgaan met de download?"
-#: src/pacman/sync.c:812
+#: src/pacman/sync.c:821
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Doorgaan met de installatie?"
-#: src/pacman/sync.c:829
+#: src/pacman/sync.c:839
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:834
+#: src/pacman/sync.c:844
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem (eigendom van %s)\n"
+msgstr "%s: %s bestaat in het bestandssysteem (eigendom van %s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:837
+#: src/pacman/sync.c:847
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem\n"
+msgstr "%s: %s bestaat in het bestandssysteem\n"
-#: src/pacman/sync.c:850
+#: src/pacman/sync.c:860
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n"
-#: src/pacman/sync.c:858
+#: src/pacman/sync.c:868
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen enkel pakket geüpgraded.\n"
-#: src/pacman/upgrade.c:56
-#, c-format
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "geheugen vol\n"
-
-#: src/pacman/upgrade.c:87
+#: src/pacman/upgrade.c:102
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "pakketten laden...\n"
@@ -1569,7 +1620,7 @@ msgid ""
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n"
-" draait, dan kunt u %s verwijderen\n"
+" draait, kunt u %s verwijderen\n"
#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
@@ -1586,217 +1637,207 @@ msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n"
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:161
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/util.c:165
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s is up-to-date\n"
-
-#: src/pacman/util.c:170
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize all databases\n"
+#: src/pacman/util.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
msgstr "fout bij het synchroniseren van alle databases\n"
-#: src/pacman/util.c:636
+#: src/pacman/util.c:651
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n"
-#: src/pacman/util.c:757
+#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: src/pacman/util.c:760
+#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Sleutel verlopen"
-#: src/pacman/util.c:763
+#: src/pacman/util.c:778
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:781
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:784
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Sleutel onbekend"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:787
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Handtekeningsfout"
-#: src/pacman/util.c:780
+#: src/pacman/util.c:795
#, c-format
msgid "full trust"
-msgstr "volledig vertrouwen"
+msgstr "vol vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:783
+#: src/pacman/util.c:798
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginaal vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:786
+#: src/pacman/util.c:801
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nooit vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:790
+#: src/pacman/util.c:805
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "onbekend vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:794
+#: src/pacman/util.c:809
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s van \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:812
+#: src/pacman/util.c:827
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: src/pacman/util.c:815
+#: src/pacman/util.c:830
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Oude Versie"
+msgstr "Oude versie"
-#: src/pacman/util.c:816
+#: src/pacman/util.c:831
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr "Nieuwe Versie"
+msgstr "Nieuwe versie"
-#: src/pacman/util.c:817
+#: src/pacman/util.c:832
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr "Netto Verandering"
+msgstr "Netto-verandering"
-#: src/pacman/util.c:915
+#: src/pacman/util.c:930
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "verwijdering"
-#: src/pacman/util.c:921
+#: src/pacman/util.c:936
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
-#: src/pacman/util.c:942
+#: src/pacman/util.c:957
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "Totale Download Grootte:"
+msgstr "Totale downloadgrootte:"
-#: src/pacman/util.c:946
+#: src/pacman/util.c:961
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Totale Geïnstalleerde Grootte: "
+msgstr "Totale geïnstalleerde grootte: "
-#: src/pacman/util.c:949
+#: src/pacman/util.c:964
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr "Totale Verwijderde Grootte:"
+msgstr "Totale verwijderde grootte:"
-#: src/pacman/util.c:953
+#: src/pacman/util.c:968
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Netto Upgrade Grootte:"
+msgstr "Netto upgrade-grootte:"
-#: src/pacman/util.c:1225
+#: src/pacman/util.c:1240
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [in behandeling]"
-#: src/pacman/util.c:1249
+#: src/pacman/util.c:1264
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1286
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1285
+#: src/pacman/util.c:1300
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repository %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1326
+#: src/pacman/util.c:1341
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1333
+#: src/pacman/util.c:1348
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "ongeldig nummer: %s\n"
+msgstr "ongeldig getal: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1419
+#: src/pacman/util.c:1455
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)"
-#: src/pacman/util.c:1486
+#: src/pacman/util.c:1522
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1570
+#: src/pacman/util.c:1606
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1572
+#: src/pacman/util.c:1608
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1597
+#: src/pacman/util.c:1633
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1597
+#: src/pacman/util.c:1633
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1599
+#: src/pacman/util.c:1635
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1599
+#: src/pacman/util.c:1635
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEE"
-#: src/pacman/util.c:1666
+#: src/pacman/util.c:1702
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "fout bij het toewijzen van tekst\n"
+msgstr "kon string niet toewijzen\n"
-#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
+#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout:"
-#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing:"
@@ -1804,17 +1845,17 @@ msgstr "waarschuwing:"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
-msgstr "pacman-conf - opzoeking in pacmans configuratiebestand\n"
+msgstr "pacman-conf - pacmans configuratiebestand doorzoeken\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
-msgstr "Gebruik: pacman-conf [opties] [<directive>...]\n"
+msgstr "gebruik: pacman-conf [opties] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
-msgstr "pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
+msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, c-format
@@ -1856,32 +1897,32 @@ msgstr "-j, --help toon deze helpinformatie\n"
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "-C, --version toon versie-informatie\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:80
+#: src/pacman/pacman-conf.c:81
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:110
+#: src/pacman/pacman-conf.c:111
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "fout bij het lezen van '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:290
+#: src/pacman/pacman-conf.c:301
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "fout: repo '%s' is niet geconfigureerd\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
+#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr "waarschuwing: '%s' instructies kunnen niet opgevraagd worden\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
+#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr "waarschuwing: onbekende instructie '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman-conf.c:423
+#: src/pacman/pacman-conf.c:439
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr "fout: instructies mogen niet opgegeven worden met %s\n"
@@ -1934,3 +1975,7 @@ msgstr "Pakket is geldig.\n"
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "fout bij het afsluiten van alpm\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "memory exhausted\n"
+#~ msgstr "geheugen vol\n"