Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/fr.po')
-rw-r--r--scripts/po/fr.po135
1 files changed, 100 insertions, 35 deletions
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index a62adc69..22b5c7a5 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:42+0000\n"
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
@@ -117,16 +117,20 @@ msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE"
-msgid "Unknown public key"
+#, fuzzy
+msgid "unknown public key"
msgstr "Clef publique inconnue"
-msgid "Warning: the key has been revoked."
+#, fuzzy
+msgid "the key has been revoked."
msgstr "Attention : la clef a été révoqué."
-msgid "Warning: the signature has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the signature has expired."
msgstr "Attention : la signature a expiré."
-msgid "Warning: the key has expired."
+#, fuzzy
+msgid "the key has expired."
msgstr "Attention : la clef a expiré."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
@@ -433,6 +437,12 @@ msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+" --source Générer une archive source sans les sources téléchargées"
+
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -490,11 +500,6 @@ msgstr ""
" --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures "
"PGP"
-msgid ""
-" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-msgstr ""
-" --source Générer une archive source sans les sources téléchargées"
-
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :"
@@ -705,7 +710,8 @@ msgstr "Effectué(e)."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Gérer la liste des clefs de confiance de pacman"
-msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
+#, fuzzy
+msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [<file(s)>] Ajouter les clefs spécifiées dans les fichiers "
"file(s) (vide pour stdin)"
@@ -714,13 +720,15 @@ msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
" -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identidés des clefs spécifiées"
-msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [<keyid(s)>] Exportation des identités des clefs spécifiées "
"ou de toutes les identités."
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
+" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste des empreintes des identités des clefs "
"spécifiées ou de toutes les identités."
@@ -728,12 +736,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Afficher ce message d'aide et quitte"
-msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste des clefs spécifiées ou de toutes les "
"clefs."
-msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
+#, fuzzy
+msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Récupére les identités des clefs "
"spécifiées"
@@ -787,11 +797,29 @@ msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init S'assure que le porte-clefs est bien initialisé"
-msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
+msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste les clefs et leurs signatures"
-msgid " --reload Reload the default keys"
-msgstr " --reload Recharge les clefs par defaut"
+#, fuzzy
+msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
+msgstr ""
+" -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identidés des clefs spécifiées"
+
+msgid ""
+" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n in '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste des clefs spécifiées ou de toutes les "
+"clefs."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s…"
@@ -802,34 +830,51 @@ msgstr "Utilisez '%s' pour corriger les permissions du porte-clefs."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lancer cette commande…"
-msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Vérification de la signature du fichier de clefs officielles…"
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Ajoute %s..."
+
+msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
+msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La signature du fichier %s n'est pas valide."
-msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Vérification de la signature de fichier de clefs obsolètes…"
-
-msgid "Verifying deleted keys file signature..."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des fichiers de clefs supprimés…"
-msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Reception des clefs officielles…"
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
-msgid "Appending deprecated keys..."
-msgstr "Réception des clefs obsolètes…"
+#, fuzzy
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "La clef idenditifiée par %s n'existe pas"
-msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Suppression des clefs supprimées du porte-clefs…"
+#, fuzzy
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "Reception des clefs officielles…"
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
+#, fuzzy
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr "Suppression des clefs supprimées du porte-clefs…"
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-"Vous devez indiquer le serveur de clefs ainsi qu'un identifiant de clefs "
-"(minimum)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "Suppression des clefs supprimées du porte-clefs…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Archive %s... "
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "La clef idenditifiée par %s n'existe pas"
@@ -856,6 +901,9 @@ msgstr "Tâches multiples spécifiées"
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément\\n"
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
+
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -1166,3 +1214,20 @@ msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "Option non reconnue"
+
+#~ msgid " --reload Reload the default keys"
+#~ msgstr " --reload Recharge les clefs par defaut"
+
+#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
+#~ msgstr "Vérification de la signature du fichier de clefs officielles…"
+
+#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
+#~ msgstr "Vérification de la signature de fichier de clefs obsolètes…"
+
+#~ msgid "Appending deprecated keys..."
+#~ msgstr "Réception des clefs obsolètes…"
+
+#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez indiquer le serveur de clefs ainsi qu'un identifiant de clefs "
+#~ "(minimum)"