Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/es_419.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/es_419.po')
-rw-r--r--scripts/po/es_419.po21
1 files changed, 6 insertions, 15 deletions
diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po
index fc6f5dea..15abcd61 100644
--- a/scripts/po/es_419.po
+++ b/scripts/po/es_419.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de "
-"superusuario."
+"administrador."
#: scripts/makepkg.sh.in:2956
msgid "Cannot find the %s binary."
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños"
+"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños"
"\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
#: scripts/makepkg.sh.in:3436
@@ -995,11 +995,8 @@ msgid "can't create '%s': %s"
msgstr "no se pudo crear «%s»: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
-#, fuzzy
msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
-"el emparejamiento clave/valor no es válido\n"
-"%s:%s: %s"
+msgstr "el par clave/valor no es válido\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
-msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación."
+msgstr "%s debe ser ejecutado como administrador para esta operación."
#: scripts/pacman-key.sh.in:570
msgid "%s configuration file '%s' not found."
@@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "No se especificaron objetivos"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr "Uso: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+msgstr "Uso: %s [--nocolor] [raíz_de_bd_de_pacman]"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
msgid ""
@@ -1943,9 +1940,3 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
-
-#~ msgid "%s is not a branch of %s"
-#~ msgstr "%s no es una rama de %s"
-
-#~ msgid "The local URL is %s"
-#~ msgstr "La dirección URL local es %s"