Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/da.po')
-rw-r--r--scripts/po/da.po446
1 files changed, 306 insertions, 140 deletions
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index 61d7ee1b..befbaff1 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <None>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "FEJL:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder op..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
+#, fuzzy
+msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Går i fakerootmiljø..."
msgid "Unable to find source file %s."
@@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Fejl under hentning af %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Opretter tjeksummer for kildefiler..."
-msgid "Cannot find openssl."
-msgstr "Kan ikke finde openssl."
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme »%s« angivet."
@@ -102,6 +103,49 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetstjek mangler."
+#, fuzzy
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
+
+#, fuzzy
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr "IKKE FUNDET"
+
+#, fuzzy
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr "IKKE FUNDET"
+
+msgid "Warning: Unknown public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the key has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the signature has expired."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: the key has expired."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr ""
+
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr "Springer integritetstjek over."
+
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr ""
+
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Udtrækker kilder..."
@@ -133,8 +177,9 @@ msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerne unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
-msgid "Removing libtool .la files..."
-msgstr "Fjerner libtool .la.filer..."
+#, fuzzy
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Fjerner doc-filer..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Fjerner tomme mapper..."
@@ -147,7 +192,8 @@ msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
-msgid "Generating .PKGINFO file..."
+#, fuzzy
+msgid "Generating %s file..."
msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
@@ -156,16 +202,18 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!"
-msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
+#, fuzzy
+msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Eksempel for software under GPL: license=('GPL')."
-msgid "Backup entry file not in package : %s"
+msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
-msgid "Missing pkg/ directory."
+#, fuzzy
+msgid "Missing %s directory."
msgstr "Mangler pkg/mappe."
msgid "Creating package..."
@@ -216,10 +264,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
-msgid "Installing package %s with %s -U..."
+#, fuzzy
+msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installerer pakke %s med %s-U..."
-msgid "Installing %s package group with %s -U..."
+#, fuzzy
+msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s-U..."
msgid "Failed to install built package(s)."
@@ -231,10 +281,12 @@ msgstr "%s må ikke være tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
-msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger."
-msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
+#, fuzzy
+msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger."
msgid "%s must be an integer."
@@ -247,42 +299,70 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Bemærk at mange pakker måske skal bruge en linjetilføjelse til deres %s"
-msgid "such as arch=('%s')."
+#, fuzzy
+msgid "such as %s."
msgstr "såsom arch=(»%s«)."
-msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
+#, fuzzy
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Leverandørtabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)."
-msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s"
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
-msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend: »%s«"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
-msgid "options array contains unknown option '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "indstillingstabel indeholder ukendt indstilling »%s«"
-msgid "missing package function for split package '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«"
-msgid "requested package %s is not provided in %s"
+#, fuzzy
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s"
+msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
+msgstr "Sudo kan ikke findes. Vil bruge su til at indhente rodprivilegier."
+
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
+
+msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr ""
@@ -295,19 +375,18 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
msgid "Options:"
msgstr "Tilvalg:"
-msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
+#, fuzzy
+msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige arkitekturfelter i %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering"
-msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-msgstr " -C, --cleancache Ryd op i kildefiler fra mellemlageret"
-
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over"
-msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
+#, fuzzy
+msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Udtræk ikke kildefiler (brug eksisterende src/mappe)"
@@ -347,7 +426,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Pak indholdet af pakken om uden at kompilere igen"
-msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
+#, fuzzy
+msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med pacman"
msgid ""
@@ -356,10 +436,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Opret en tarball kun for kilde inklusiv hentede kilder"
-msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
+#, fuzzy
+msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Tillad makepkg at køre som administrator"
-msgid " --check Run the check() function in the %s"
+msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
@@ -370,12 +451,12 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
-"default"
-msgstr ""
+" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
-msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
+msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -387,17 +468,30 @@ msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke"
-msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+#, fuzzy
+msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
+" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
+"dato\n"
-msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
+#, fuzzy
+msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
+msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgstr ""
+
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder"
-msgid "These options can be passed to pacman:"
+#, fuzzy
+msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til pacman:"
msgid ""
@@ -409,7 +503,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke når der hentes filer"
-msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Hvis -p ikke er angivet, vil makepkg kigge efter »%s«"
msgid ""
@@ -432,79 +527,58 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførsler i %s."
-msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
+#, fuzzy
+msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke begge angives"
-msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s."
-
-msgid " Are you sure you wish to do this? "
-msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?"
-
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
-
-msgid "YES"
-msgstr "JA"
-
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte "
-"rettigheder i %s"
-
-msgid "Source cache cleaned."
-msgstr "Kildemellemlager ryddet."
-
-msgid "No files have been removed."
-msgstr "Ingen filer er blevet fjernet."
-
-msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "Kildedestination skal være defineret i %s."
-
-msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-msgstr "Derudover så kør venligst makepkg -C uden for din mellemlagermappe."
-
-msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
+#, fuzzy
+msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Kørsel af makepkg som root er en DÅRLIG ide og kan medføre"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis"
-msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
+#, fuzzy
+msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr "ønsket er at køre som administrator (root) så brug tilvalget --asroot."
-msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
+#, fuzzy
+msgid "The %s option is meant for the root user only."
msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)."
-msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
+#, fuzzy
+msgid "Please rerun %s without the %s flag."
msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot."
-msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
+#, fuzzy
+msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-"
"root)"
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
+#, fuzzy
+msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
msgstr "ejerskab af de pakkede filer. Forsøg at bruge fakeroot-miljøet ved"
-msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
+#, fuzzy
+msgid "placing %s in the %s array in %s."
msgstr "at placere »fakeroot« i BUILDEN-tabellen i %s."
-msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
+#, fuzzy
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Brug ikke tilvalget »-F«. Dette tilvalg er kun for brug af makepkg."
-msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
-msgstr "Sudo kan ikke findes. Vil bruge su til at indhente rodprivilegier."
-
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s findes ikke."
-msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
+#, fuzzy
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres."
+#, fuzzy
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe."
+
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -512,7 +586,8 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..."
-msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "En pakke er allerede blevet kompileret. (brug -f for at overskrive)"
msgid ""
@@ -521,17 +596,21 @@ msgstr ""
"Pakkegruppen er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende "
"pakker..."
-msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
-msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
-msgid "Leaving fakeroot environment."
+#, fuzzy
+msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Forlager fakeroot-miljøet."
-msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
+#, fuzzy
+msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet."
msgid "File permissions may not be preserved."
@@ -540,13 +619,11 @@ msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Fremstiller pakke: %s"
-msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
+#, fuzzy
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)"
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Springer integritetstjek over."
-
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke oprettet: %s"
@@ -562,16 +639,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
-msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
+#, fuzzy
+msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s blev ikke fundet i STI; springer afhængihedstjek over."
-msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr "Springer kildeindhentelse over - bruger eksisterende src/træ"
-msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr "Spring kildeintegritetstjek over - bruger eksisterende src/træ"
-msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr "Springer kildeudtrækning over - bruger eksisterende src/træ"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
@@ -583,7 +664,8 @@ msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at genpakke!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kilder er klar."
-msgid "Removing existing pkg/ directory..."
+#, fuzzy
+msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..."
msgid "Finished making: %s"
@@ -616,35 +698,19 @@ msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
-
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-msgid "Options must be placed before commands. The available options are:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" -p <fil> Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)"
-
-msgid "The available commands are:"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, fuzzy
-msgid " -d, --del <keyid(s)> Remove the specified keyids"
+msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, fuzzy
-msgid " -e, --export <keyid(s)> Export the specified keyids"
+msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
msgid ""
@@ -655,30 +721,71 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst"
-msgid " -l, --list List keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
+msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
-msgid " -t, --trust <keyid(s)> Set the trust level of the given keyids"
-msgstr ""
-
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
+msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgstr ""
+" --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i steden for »%s«)"
+
+msgid " (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
msgid ""
-" --adv <params> Use pacman's keyring with advanced gpg commands"
+" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgstr ""
+" -p <fil> Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)"
+
+msgid ""
+" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
+"(s)"
+msgstr ""
+
+msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+
+msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
+msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
+msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+
+#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
msgstr "Roterer database på plads..."
@@ -708,30 +815,30 @@ msgstr "Fjerner tomme mapper..."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Synkroniserer database til disk..."
-msgid "gnupg does not seem to be installed."
-msgstr ""
-
-msgid "pacman-key requires gnupg for most operations."
+msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-msgid "pacman-key needs to be run as root."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s does not exist"
+msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
-msgid "You need to specify at least one key identifier"
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
-msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The key identified by %s doesn't exist"
-msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
+msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgstr "Arkivfil »%s« blev ikke fundet."
-#, fuzzy
-msgid "Executing: %s "
-msgstr "Udtrækker %s med %s"
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple operations specified"
+msgstr ""
-msgid "Unknown command:"
+msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr ""
msgid ""
@@ -762,8 +869,9 @@ msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du skal have korrekte rettigheder til at optimere databasen."
-msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning."
+#, fuzzy
+msgid "Can not create temp directory for database building."
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe for databaseopbygning."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5-summering af den gamle database..."
@@ -944,6 +1052,9 @@ msgstr ""
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
+msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
+
#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Beregner md5-tjeksummer..."
@@ -1008,11 +1119,66 @@ msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe for databaseopbygning."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
-
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
+
+msgid "option %s requires an argument\\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unrecognized option"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot find openssl."
+#~ msgstr "Kan ikke finde openssl."
+
+#~ msgid "Removing libtool .la files..."
+#~ msgstr "Fjerner libtool .la.filer..."
+
+#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
+#~ msgstr " -C, --cleancache Ryd op i kildefiler fra mellemlageret"
+
+#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
+#~ msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s."
+
+#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
+#~ msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?"
+
+#~ msgid "[y/N]"
+#~ msgstr "[j/N]"
+
+#~ msgid "YES"
+#~ msgstr "JA"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "J"
+
+#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte "
+#~ "rettigheder i %s"
+
+#~ msgid "Source cache cleaned."
+#~ msgstr "Kildemellemlager ryddet."
+
+#~ msgid "No files have been removed."
+#~ msgstr "Ingen filer er blevet fjernet."
+
+#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
+#~ msgstr "Kildedestination skal være defineret i %s."
+
+#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
+#~ msgstr "Derudover så kør venligst makepkg -C uden for din mellemlagermappe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executing: %s "
+#~ msgstr "Udtrækker %s med %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
+#~ msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning."