Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/da.po')
-rw-r--r--scripts/po/da.po79
1 files changed, 41 insertions, 38 deletions
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index 7fd0a3e2..825c1a13 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -3,8 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
+# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012-2013
+# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012
msgid ""
@@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Indtræder i %s miljø..."
msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s"
msgid "Aborting..."
msgstr "Afbryder..."
@@ -62,55 +64,55 @@ msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Kunne ikke udpakke %s"
msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s"
msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Forgrener %s ..."
msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under forgrening %s"
msgid "%s is not a branch of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke en forgrening af %s"
msgid "The local URL is %s"
msgstr ""
msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter %s ..."
msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under hentning %s"
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..."
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv"
msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
+msgstr "Kloner %s %s arkiv ..."
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv"
msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke en klon af %s"
msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..."
msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv"
msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter kilder ..."
msgid "Updated version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateret version: %s"
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret"
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kan ikke finde kildefil %s."
@@ -145,7 +147,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Udeladt"
msgid "NOT FOUND"
msgstr "IKKE FUNDET"
@@ -211,7 +213,7 @@ msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Der forekom en fejl i %s()."
msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
@@ -503,9 +505,8 @@ msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler"
-#, fuzzy
msgid " -V, --version Show version information and exit"
-msgstr " -v, --version Vis programversion"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -693,7 +694,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
msgid "Using existing %s tree"
-msgstr ""
+msgstr "benytter eksisterende %s træ"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at ompakke!"
@@ -738,66 +739,68 @@ msgid "Done."
msgstr "Færdig."
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] operation [mål]"
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Administrer pacmans liste af pålidelige nøgler"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operationer:"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --add Tilføj de specificerede nøgler (tom for standardind)"
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --delete Fjern de specificerede nøgle-id'er"
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-e, --export Eksporter de specificerede eller alle nøgle-id'er"
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --finer Vis fingeraftryk for specificerede eller alle nøgle-id'er"
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
-msgstr ""
+msgstr "-l, --list-keys vis de specificerede eller alle nøgler"
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --recv-keys Hent de specificerede nøgle-id'er"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr " -u --updatedb Opdater pacmans trustdb"
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --verify Verificer filerne specificeret af underskrifterne"
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
-msgstr ""
+msgstr "--edit-key Præsenter en menu for nøglehåndteringsopgave på nøgle-id'er"
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr "--import Importer pubring.gpg fra mapper"
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
+"--import-trustdb Importerer ownertrust-værdier fra trustdb.gpg i mapper"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Sikr at nøgleringen er korrekt initialiseret"
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
-msgstr ""
+msgstr "--list-sigs Vis nøgler og deres underskrifter"
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
-msgstr ""
+msgstr "--lsign-key Underskriv lokalt de specificerede nøgle-id'er"
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
+"--populate Genindlæs standardnøglerne fra (angivne) nøgleringene\\n i »%s«"
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"