Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po267
1 files changed, 144 insertions, 123 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index a4821c63..b7848af0 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
+#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- ignorando\n"
-#: lib/libalpm/add.c:95
+#: lib/libalpm/add.c:94
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
-#: lib/libalpm/add.c:100
+#: lib/libalpm/add.c:99
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
-#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
+#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
+#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:659 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@@ -101,139 +101,139 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
-#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
+#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
-#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
-#: lib/libalpm/util.c:650
+#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
+#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:583
+#: lib/libalpm/add.c:579
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:589
+#: lib/libalpm/add.c:585
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:604
+#: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:615
+#: lib/libalpm/add.c:610
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:267
+#: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:364
+#: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
+#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
+#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:598
+#: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:610
+#: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
-#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
-#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
-#: lib/libalpm/util.c:269
+#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
+#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
+#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:770 lib/libalpm/util.c:254
+#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
+#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
+#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:776
+#: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
-#: lib/libalpm/be_package.c:650
+#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
+#: lib/libalpm/be_package.c:643
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:603
+#: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:608
+#: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:612
+#: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:616
+#: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:657
+#: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:750
+#: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
+#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:934
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@@ -243,38 +243,38 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:515
+#: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
"dados \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:522
+#: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
+#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
"ilegal\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:566
+#: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:632
+#: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:370
+#: lib/libalpm/db.c:338
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
+#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:869
+#: lib/libalpm/deps.c:842
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@@ -356,42 +356,68 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:161
+#: lib/libalpm/dload.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:224
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: lib/libalpm/dload.c:348
+#: lib/libalpm/dload.c:396
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:393
-#, c-format
-msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
-
-#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
+#: lib/libalpm/dload.c:497 lib/libalpm/dload.c:525 lib/libalpm/dload.c:542
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:477
+#: lib/libalpm/dload.c:516
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:532
+#: lib/libalpm/dload.c:637
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
+#: lib/libalpm/dload.c:737
#, c-format
-msgid "failed to download %s\n"
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
+#: lib/libalpm/dload.c:829
+#, c-format
+msgid "curl returned error %d from transfer\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:851
+#, c-format
+msgid "curl transfer error: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:969 lib/libalpm/sync.c:821
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:992
+#, c-format
+msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
+msgstr ""
+
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
@@ -662,12 +688,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
-#: lib/libalpm/handle.c:153
+#: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
-#: lib/libalpm/handle.c:159
+#: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr "hook %s linha %d: não foi possível definir a opção (%s)\n"
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "não foi possível executar o hook %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
+#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
@@ -749,7 +775,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
-#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
+#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
@@ -759,279 +785,274 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:578
+#: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:119
+#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:154
+#: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "removendo %s da lista de pacotes a serem atualizados\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:346
+#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
+#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:562
+#: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:735
+#: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:740
+#: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:171
+#: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
+#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:766
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:284
+#: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:293
+#: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
+#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:539
+#: lib/libalpm/signing.c:527
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:544
+#: lib/libalpm/signing.c:532
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:548
+#: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
+#: lib/libalpm/signing.c:925 lib/libalpm/sync.c:1003
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:958
+#: lib/libalpm/signing.c:940
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:966
+#: lib/libalpm/signing.c:948
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:973
+#: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:985
+#: lib/libalpm/signing.c:967
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:994
+#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:998
+#: lib/libalpm/signing.c:980
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1002
+#: lib/libalpm/signing.c:984
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
-#: lib/libalpm/signing.c:1226
+#: lib/libalpm/signing.c:1042 lib/libalpm/signing.c:1103
+#: lib/libalpm/signing.c:1182
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
-#: lib/libalpm/signing.c:1220
+#: lib/libalpm/signing.c:1135 lib/libalpm/signing.c:1168
+#: lib/libalpm/signing.c:1176
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:99
+#: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:111
+#: lib/libalpm/sync.c:108
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:114
+#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: voltando da versão %s para a versão %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:120
+#: lib/libalpm/sync.c:117
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:161
+#: lib/libalpm/sync.c:158
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:177
+#: lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
+#: lib/libalpm/sync.c:523 lib/libalpm/sync.c:593
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:555
+#: lib/libalpm/sync.c:543
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:849
-#, c-format
-msgid "failed to retrieve some files\n"
-msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
-
-#: lib/libalpm/sync.c:1036
+#: lib/libalpm/sync.c:1017
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1223
+#: lib/libalpm/sync.c:1204
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1245
+#: lib/libalpm/sync.c:1226
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1253
+#: lib/libalpm/sync.c:1234
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:364
+#: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:379
+#: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:410
+#: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:414
+#: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:486
+#: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:545
+#: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
+#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:623
+#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:646
+#: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:658
+#: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:737
+#: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:747
+#: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n"
-#: lib/libalpm/util.c:754
+#: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido"
-#: lib/libalpm/util.c:756
+#: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:853
+#: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:884
+#: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""