index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-08-12 11:42:10 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-08-12 11:42:10 +1000 |
commit | 024fde9748692c71f0d9e6c667439c912a78b6df (patch) | |
tree | e5089a2aa71d3a9668f8403286249d7c7088116b /src/pacman/po/sk.po | |
parent | f9f22fded2f05ae1edb5af3bd0e3a4aba2f5ce34 (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sk.po | 413 |
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index 174fdf44..c0d4d93c 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -9,16 +9,17 @@ # Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016 # Dušan Lago <inactive+dudko@transifex.com>, 2011,2013 # Dušan Lago <inactive+dudko@transifex.com>, 2011,2013 +# Erik Bročko <erik.brocko@letemsvetemapplem.eu>, 2018 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 -# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 +# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Erik Bročko <erik.brocko@letemsvetemapplem.eu>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "riešim závislosti.....\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "kontrolujem konfliky balíčkov...\n" +msgstr "kontrolujem konflikty balíčkov...\n" #: src/pacman/callback.c:211 #, c-format @@ -108,77 +109,52 @@ msgstr "sťahujem potrebné kľúče...\n" msgid "loading package files...\n" msgstr "načítavanie balíčkov...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n" - #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n" - -#: src/pacman/callback.c:277 -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "vytváram %s pomocou %s... " - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "úspech!\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "zlyhalo.\n" - -#: src/pacman/callback.c:291 -#, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Získavam balíčky...\n" -#: src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:278 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:302 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s bol inštalovaný ako as %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s bol uložený ako as %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:395 +#: src/pacman/callback.c:376 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" -#: src/pacman/callback.c:405 +#: src/pacman/callback.c:386 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Nahradiť %s za %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:398 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:403 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" -#: src/pacman/callback.c:441 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -197,7 +173,7 @@ msgstr[3] "" "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " "závislostiam:\n" -#: src/pacman/callback.c:447 +#: src/pacman/callback.c:428 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -206,7 +182,7 @@ msgstr[1] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" msgstr[2] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" msgstr[3] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:439 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -215,7 +191,7 @@ msgstr[1] "K dispozícii sú %zu poskytovatelia pre %s\n" msgstr[2] "K dispozícii je %zu poskytovateľov pre %s:\n" msgstr[3] "K dispozícii je %zu poskytovateľov pre %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:469 +#: src/pacman/callback.c:450 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -224,67 +200,67 @@ msgstr "" "Súbor %s je poškodený (%s).\n" "Chcete ho vymazať?" -#: src/pacman/callback.c:483 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importovať PGP kľúč %u%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s (odvolaný)?" -#: src/pacman/callback.c:486 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importovať PGP kľúč %u%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "installing" msgstr "inštalujem" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" -#: src/pacman/callback.c:551 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "znižujem verziu" -#: src/pacman/callback.c:554 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinštalujem" -#: src/pacman/callback.c:557 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" -#: src/pacman/callback.c:560 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolujem konflikty súborov" -#: src/pacman/callback.c:563 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" -#: src/pacman/callback.c:566 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:569 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "overujem kľúče v kľúčenke" -#: src/pacman/callback.c:572 +#: src/pacman/callback.c:553 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" -#: src/pacman/callback.c:689 +#: src/pacman/callback.c:670 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "sťahujem %s...\n" @@ -366,7 +342,7 @@ msgstr "%s: žiadny mtree súbor\n" #: src/pacman/check.c:312 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "príliš dlhá cesta: %slocal/%s-%s/%s\n" #: src/pacman/check.c:339 #, c-format @@ -382,7 +358,7 @@ msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n" msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n" msgstr[3] "%jd zmenených súborov\n" -#: src/pacman/conf.c:98 +#: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -391,44 +367,44 @@ msgstr[1] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajty\n" msgstr[2] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" msgstr[3] "malloc chyba: nepodarilo sa alokovať %zu bajtov\n" -#: src/pacman/conf.c:252 +#: src/pacman/conf.c:250 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" -#: src/pacman/conf.c:257 +#: src/pacman/conf.c:255 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:266 +#: src/pacman/conf.c:264 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" -#: src/pacman/conf.c:278 +#: src/pacman/conf.c:276 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:289 +#: src/pacman/conf.c:287 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 +#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:412 +#: src/pacman/conf.c:410 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " "pre podpisovanie\n" -#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 +#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -436,22 +412,22 @@ msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " "rozpoznaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:623 +#: src/pacman/conf.c:598 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n" -#: src/pacman/conf.c:647 +#: src/pacman/conf.c:622 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:662 +#: src/pacman/conf.c:637 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:673 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -460,66 +436,66 @@ msgstr "" "zlyhala inicializácia knižnice alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:701 +#: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "skúste spustiť pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:719 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:728 +#: src/pacman/conf.c:703 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:738 +#: src/pacman/conf.c:713 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém počas pridávania adresára hákov \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:760 +#: src/pacman/conf.c:735 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nie je nastavený\n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Nepodarilo sa predať záznam %s do libalpm" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:804 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n" -#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" -#: src/pacman/conf.c:908 +#: src/pacman/conf.c:884 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:956 +#: src/pacman/conf.c:932 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné načítať: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:979 +#: src/pacman/conf.c:955 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " "do nejakej sekcie.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 -#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -545,36 +521,31 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" -#: src/pacman/database.c:293 +#: src/pacman/database.c:295 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" +msgstr "Neboli nájdené žiadne chyby databázy!\n" -#: src/pacman/files.c:81 +#: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s vlastní %s%s/%s%s %s%s%s\n" -#: src/pacman/files.c:223 +#: src/pacman/files.c:222 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neplatný balíček: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" -#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n" -#: src/pacman/files.c:320 -#, c-format -msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -918,7 +889,7 @@ msgstr "" " -n, --native vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync " "db(s) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <file> vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n" @@ -928,7 +899,7 @@ msgstr " -o, --owns <file> vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n" msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" @@ -1016,7 +987,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, neinštalovať/neaktualizovať\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -1048,21 +1019,14 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <file> hľadaj v názvoch súborov balíčka zodpovedajúce " -"reťazce\n" +msgstr " -q, --quiet zobraziť menej správ o úspechu\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr " -x, --regex umožni hľadanie využitím regulárnych výrazov\n" -#: src/pacman/pacman.c:186 +#: src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1071,26 +1035,29 @@ msgstr "" " --machinereadable\n" " vytvor strojovo-čítateľný výstup\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --overwrite <path>\n" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +" --overwrite <path>\n" +" prepísať konfliktné súbory (môže byť použité " +"viackrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:196 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1099,7 +1066,7 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " "viackrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:197 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -1109,7 +1076,7 @@ msgstr "" " ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " "viackrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1118,7 +1085,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre " "preskočenie všetkých kontrol)\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" @@ -1127,32 +1094,32 @@ msgstr "" " --assume-installed <package=version>\n" " pridať virtuálny balíček pre splnenie závislostí\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly upraviť len záznamy v databáze, nie balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" @@ -1161,85 +1128,89 @@ msgstr "" " --print-format <string>\n" " určí, ako majú byť ciele vypísané\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" +" --sysroot pracovať nad pripojeným hosťovským systémom (len pre " +"roota)\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr " --hookdir <dir> nastaví alternatívne umiestnenie hákov\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" msgstr " --color <kedy> kolorizuj výstup\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" -#: src/pacman/pacman.c:226 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm vždy požaduj potvrdenie\n" -#: src/pacman/pacman.c:227 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" +" --disable-download-timeout\n" +" použiť voľnejšie časové limity pre sťahovanie\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 +#: src/pacman/pacman.c:245 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1248,79 +1219,74 @@ msgstr "" " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" " licenciou GNU GPL (General Public License).\n" -#: src/pacman/pacman.c:280 +#: src/pacman/pacman.c:278 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP_USER_AGENT bol skrátený\n" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:310 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "neplatná voľba: '%s' a '%s' nemôžu byť použité súčasne\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:394 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "" "neplatný argument '%s' pre %s\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:419 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:721 -#, c-format -msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:981 +#: src/pacman/pacman.c:961 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1039 +#: src/pacman/pacman.c:1019 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neplatná voľba '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1041 +#: src/pacman/pacman.c:1021 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neplatná voľba '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1166 +#: src/pacman/pacman.c:1146 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1152 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "chroot do '%s' zlyhal: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1206 +#: src/pacman/pacman.c:1186 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "zlyhalo čítanie argumentov zo stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1211 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1216 +#: src/pacman/pacman.c:1196 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' zadaný s prázdnym vstupom na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1221 +#: src/pacman/pacman.c:1201 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' špecifikovaný bez vstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1298 +#: src/pacman/pacman.c:1278 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" @@ -1328,7 +1294,7 @@ msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" #: src/pacman/query.c:87 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s vlastní %s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/query.c:149 #, c-format @@ -1338,7 +1304,7 @@ msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" +msgstr "dopytu na vlastníka súboru bol odovzdaný prázdny reťazec\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1350,68 +1316,63 @@ msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "cesta je príliš dlhá: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:332 +#: src/pacman/query.c:336 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorovaný]" -#: src/pacman/query.c:383 +#: src/pacman/query.c:387 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n" -#: src/pacman/query.c:469 +#: src/pacman/query.c:473 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "nie je možné načítať balíček '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:483 +#: src/pacman/query.c:487 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je súbor, môžno budete chcieť použiť %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 +#: src/pacman/remove.c:119 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: odstránenie %s poruší závislosť '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:144 +#: src/pacman/remove.c:138 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:149 +#: src/pacman/remove.c:143 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nie je čo robiť\n" -#: src/pacman/remove.c:169 +#: src/pacman/remove.c:163 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n" @@ -1486,106 +1447,106 @@ msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n" msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n" -#: src/pacman/sync.c:424 +#: src/pacman/sync.c:422 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" -#: src/pacman/sync.c:470 +#: src/pacman/sync.c:468 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n" -#: src/pacman/sync.c:561 +#: src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d člen v skupine %s%s%s:\n" +msgstr[1] "%d členovia v skupine %s%s%s:\n" +msgstr[2] "%d členov v skupine %s%s%s:\n" +msgstr[3] "%d členov v skupine %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:640 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' je súbor, mysleli ste %s namiesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:699 +#: src/pacman/sync.c:708 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" -#: src/pacman/sync.c:720 +#: src/pacman/sync.c:729 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "nemožno splniť závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" -#: src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/sync.c:733 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "inštalácia %s (%s) poruší závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" -#: src/pacman/sync.c:728 +#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "odstránenie %s poruší závislosť '%s' vyžadovanú balíčkom %s\n" -#: src/pacman/sync.c:748 +#: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:772 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s sú v konflikte\n" -#: src/pacman/sync.c:767 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:801 +#: src/pacman/sync.c:810 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" -#: src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovať v inštalácii?" -#: src/pacman/sync.c:817 -#, c-format -msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "nepodarilo sa %s adresár-konflikt súbor\n" - -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:829 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:828 +#: src/pacman/sync.c:834 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme (vlastnený %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/sync.c:837 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n" -#: src/pacman/sync.c:845 +#: src/pacman/sync.c:850 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n" -#: src/pacman/sync.c:853 +#: src/pacman/sync.c:858 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" @@ -1647,7 +1608,7 @@ msgstr " %s je aktuálny\n" #: src/pacman/util.c:170 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "" +msgstr "zlyhala synchronizácia všetkých databáz\n" #: src/pacman/util.c:636 #, c-format @@ -1782,7 +1743,7 @@ msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" #: src/pacman/util.c:1285 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "Repozitár %s%s\n" #: src/pacman/util.c:1326 #, c-format @@ -1848,3 +1809,33 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " + +#~ msgid "checking delta integrity...\n" +#~ msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n" + +#~ msgid "applying deltas...\n" +#~ msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n" + +#~ msgid "generating %s with %s... " +#~ msgstr "vytváram %s pomocou %s... " + +#~ msgid "success!\n" +#~ msgstr "úspech!\n" + +#~ msgid "failed.\n" +#~ msgstr "zlyhalo.\n" + +#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n" +#~ msgstr "neboli špecifikované žiadne možnosti (použite -h pre nápovedu)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s, --search <file> hľadaj v názvoch súborov balíčka zodpovedajúce " +#~ "reťazce\n" + +#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +#~ msgstr "možnosť --force je zastaralá; použite radšej --overwrite\n" + +#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa %s adresár-konflikt súbor\n" |