index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-10-07 18:12:24 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2019-10-07 18:12:24 +1000 |
commit | 5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85 (patch) | |
tree | 4bc7ce2dfd6b9aa8c784baa2313dbcc1092b02d3 /src/pacman/po/it.po | |
parent | 7e79cf73fac6fdd7d6cbfb35fe240b137e81c028 (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 195 |
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 25a38316..6d6633da 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -188,67 +188,62 @@ msgstr "" "Il file %s è corrotto (%s).\n" "Vuoi eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:464 -#, c-format -msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Importo la chiave PGP %u%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?" - -#: src/pacman/callback.c:467 -#, c-format -msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la chiave PGP %u%c/%s, \"%s\", creata: %s?" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:517 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:520 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:547 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:550 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:553 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:670 +#: src/pacman/callback.c:661 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "download di %s in corso...\n" @@ -1811,42 +1806,152 @@ msgstr "NO" msgid "failed to allocate string\n" msgstr "impossibile allocare la stringa\n" -#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#~ msgid "checking delta integrity...\n" -#~ msgstr "verifica dell'integrità del delta in corso...\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:41 +#, c-format +msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" +msgstr "" -#~ msgid "applying deltas...\n" -#~ msgstr "applicazione dei delta in corso...\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:42 +#, c-format +msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n" +msgstr "" -#~ msgid "generating %s with %s... " -#~ msgstr "generazione di %s con %s in corso... " +#: src/pacman/pacman-conf.c:43 +#, c-format +msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" +msgstr "" -#~ msgid "success!\n" -#~ msgstr "operazione riuscita con successo!\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opzioni" -#~ msgid "failed.\n" -#~ msgstr "l'operazione non è riuscita.\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" -#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n" -#~ msgstr "non è stata specificata nessuna opzione (usa -h per un aiuto)\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" +msgstr "" +" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" -#~ msgid "" -#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -#~ msgstr "" -#~ "-s, --search <file> cerca nei pacchetti i nomi dei file corrispondenti " -#~ "alle stringhe\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, c-format +msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" -#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -#~ msgstr "l'opzione --force è deprecata; usa --overwrite\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" -#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -#~ msgstr "impossibile eseguire %s su una directory\n" +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#, c-format +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr " --confirm chiede sempre una conferma\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:80 +#, c-format +msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:110 +#, c-format +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: repo '%s' not configured\n" +msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 +#, c-format +msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 +#, c-format +msgid "warning: unknown directive '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:423 +#, c-format +msgid "error: directives may not be specified with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Test a pacman package for validity.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:56 +#, c-format +msgid "Usage: testpkg <package file>\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot initialize alpm: %s\n" +msgstr "" +"impossibile inizializzare la libreria alpm\n" +"(%s: %s)\n" + +#: src/util/testpkg.c:77 +#, c-format +msgid "Cannot find the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot open the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:84 +#, c-format +msgid "Package is invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:87 +#, c-format +msgid "libalpm error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package is valid.\n" +msgstr "Pacchetti" + +#: src/util/testpkg.c:98 +#, c-format +msgid "error releasing alpm\n" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#~ msgstr "Importo la chiave PGP %u%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?" |