Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 22:01:20 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 22:55:56 -0500
commitc699c0b15466343099d24caa644aba903edabd1a (patch)
treec842543f917df0ff78992108e8f5f7ccb4696229 /src/pacman/po/da.po
parent963b942bb91d798ac54cad8a36088fcb7abab278 (diff)
src/pacman/po/: prune message catalog and translations
Now that we have performed the split, prune the catalogs of all scripts-only messages. All old messages were pruned from the files using the following command: sed -i -e '/^#\~/,$d' *.po Note: the diff on this commit looks much less insane if the --patience option is used. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/da.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/da.po895
1 files changed, 1 insertions, 894 deletions
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index f1638845..63d26f83 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <None>\n"
@@ -1115,896 +1115,3 @@ msgstr "fejl: "
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVARSEL:"
-
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEJL:"
-
-msgid "Cleaning up..."
-msgstr "Rydder op..."
-
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Går i fakerootmiljø..."
-
-msgid "Unable to find source file %s."
-msgstr "Kunne ikke finde kildefil %s."
-
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbryder..."
-
-msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
-msgstr "Der er ingen agentopsætning til at håndtere %s-adresser. Tjek %s."
-
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Hentningsprogrammet %s er ikke installeret."
-
-msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s"
-
-msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Installerer manglende afhængigheder..."
-
-msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
-msgstr "»%s« fejlede med at installere manglende afhængigheder."
-
-msgid "Missing Dependencies:"
-msgstr "Manglende afhængigheder:"
-
-msgid "Failed to remove installed dependencies."
-msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder."
-
-msgid "Retrieving Sources..."
-msgstr "Indhenter kilder..."
-
-msgid "Found %s"
-msgstr "Fandt %s"
-
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikk en adresse."
-
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Henter %s..."
-
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Fejl under hentning af %s"
-
-msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Opretter tjeksummer for kildefiler..."
-
-msgid "Cannot find openssl."
-msgstr "Kan ikke finde openssl."
-
-msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme »%s« angivet."
-
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
-
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNDET"
-
-msgid "Passed"
-msgstr "Bestået"
-
-msgid "FAILED"
-msgstr "FEJLEDE"
-
-msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!"
-
-msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
-msgstr ""
-"Integritetstjek (%s) har forskellig størrelse i forhold til kildetabellen."
-
-msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Integritetstjek mangler."
-
-msgid "Extracting Sources..."
-msgstr "Udtrækker kilder..."
-
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Udtrækker %s med %s"
-
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Kunne ikke udtrække %s"
-
-msgid "A failure occurred in %s()."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Starter %s()..."
-
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Rydder op i installation..."
-
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Fjerner doc-filer..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Afinstallerer andre filer..."
-
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
-
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Fjerne unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
-
-msgid "Removing libtool .la files..."
-msgstr "Fjerner libtool .la.filer..."
-
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
-
-msgid "Generating .PKGINFO file..."
-msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..."
-
-msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Please add a license line to your %s!"
-msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!"
-
-msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
-msgstr "Eksempel for software under GPL: license=('GPL')."
-
-msgid "Backup entry file not in package : %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
-
-msgid "Missing pkg/ directory."
-msgstr "Mangler pkg/mappe."
-
-msgid "Creating package..."
-msgstr "Opretter pakke..."
-
-msgid "Adding %s file..."
-msgstr ""
-
-msgid "Compressing package..."
-msgstr "Pakker pakke..."
-
-msgid "'%s' is not a valid archive extension."
-msgstr "»%s« er ikke en gyldig arkivfilendelse."
-
-msgid "Failed to create package file."
-msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
-
-msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til pakkefil."
-
-#, fuzzy
-msgid "Signing package..."
-msgstr "Opretter pakke..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
-
-msgid "Creating source package..."
-msgstr "Opretter kildepakke..."
-
-msgid "Adding %s..."
-msgstr "Tilføjer %s..."
-
-msgid "Adding %s file (%s)..."
-msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..."
-
-msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Pakker kildepakke..."
-
-msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil."
-
-msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing package %s with %s -U..."
-msgstr "Installerer pakke %s med %s-U..."
-
-msgid "Installing %s package group with %s -U..."
-msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s-U..."
-
-msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Kunne ikke installere kompileringspakker."
-
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s må ikke være tom."
-
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
-
-msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
-msgstr "%s må ikke indeholde bindestreger."
-
-msgid "%s must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen »%s«."
-
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Bemærk at mange pakker måske skal bruge en linjetilføjelse til deres %s"
-
-msgid "such as arch=('%s')."
-msgstr "såsom arch=(»%s«)."
-
-msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Leverandørtabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)."
-
-msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend: »%s«"
-
-msgid "%s file (%s) does not exist."
-msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
-
-msgid "options array contains unknown option '%s'"
-msgstr "indstillingstabel indeholder ukendt indstilling »%s«"
-
-msgid "missing package function for split package '%s'"
-msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«"
-
-msgid "requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s"
-
-msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr ""
-
-msgid "Determining latest %s revision..."
-msgstr ""
-
-msgid "Version found: %s"
-msgstr "Version fundet: %s"
-
-msgid "Usage: %s [options]"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
-
-msgid "Options:"
-msgstr "Tilvalg:"
-
-msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige arkitekturfelter i %s"
-
-msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
-msgstr " -c, --clean Ryd op i arbejdsfiler efter kompilering"
-
-msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-msgstr " -C, --cleancache Ryd op i kildefiler fra mellemlageret"
-
-msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
-msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over"
-
-msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
-msgstr ""
-" -e, --noextract Udtræk ikke kildefiler (brug eksisterende src/mappe)"
-
-msgid " -f, --force Overwrite existing package"
-msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke"
-
-msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
-msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler"
-
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst"
-
-msgid " -i, --install Install package after successful build"
-msgstr ""
-" -i, --install Installer pakke efter succesfuld kompilering (build)"
-
-msgid " -L, --log Log package build process"
-msgstr " -L, --log Log pakkekompileringsproces (build)"
-
-msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
-msgstr " -m, --nocolor Deaktiver farvelagte uddatabeskeder"
-
-msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
-msgstr " -o, --nobuild Hent og udtræk kun filerne"
-
-msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" -p <fil> Brug et alternativt kompileringsskript (fremfor »%s«)"
-
-msgid ""
-" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
-msgstr ""
-" -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld "
-"kompilering (build)"
-
-msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
-msgstr " -R, --repackage Pak indholdet af pakken om uden at kompilere igen"
-
-msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
-msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med pacman"
-
-msgid ""
-" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
-"sources"
-msgstr ""
-" --allsource Opret en tarball kun for kilde inklusiv hentede kilder"
-
-msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillad makepkg at køre som administrator"
-
-msgid " --check Run the check() function in the %s"
-msgstr ""
-
-msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" --config <fil> Brug en alternativ konfigurationsfil (i steden for »%s«)"
-
-msgid ""
-" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
-"default"
-msgstr ""
-
-msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr ""
-" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
-"dato\n"
-
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke"
-
-msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
-msgstr ""
-
-msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
-msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler"
-
-msgid ""
-" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder"
-
-msgid "These options can be passed to pacman:"
-msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til pacman:"
-
-msgid ""
-" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
-msgstr ""
-" --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse når der skal løses "
-"afhængigheder"
-
-msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke når der hentes filer"
-
-msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
-msgstr "Hvis -p ikke er angivet, vil makepkg kigge efter »%s«"
-
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
-"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "%s not found."
-msgstr "%s blev ikke fundet."
-
-#, fuzzy
-msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
-
-msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
-
-msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførsler i %s."
-
-msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke begge angives"
-
-msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-msgstr "Rydder ALLE filer op fra %s."
-
-msgid " Are you sure you wish to do this? "
-msgstr " Er du sikker på, at du ønsker dette?"
-
-msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem ved fjernelse af filer; du har måske ikke korrekte "
-"rettigheder i %s"
-
-msgid "Source cache cleaned."
-msgstr "Kildemellemlager ryddet."
-
-msgid "No files have been removed."
-msgstr "Ingen filer er blevet fjernet."
-
-msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "Kildedestination skal være defineret i %s."
-
-msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-msgstr "Derudover så kør venligst makepkg -C uden for din mellemlagermappe."
-
-msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Kørsel af makepkg som root er en DÅRLIG ide og kan medføre"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, katastrofal skade på dit system. Hvis"
-
-msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
-msgstr "ønsket er at køre som administrator (root) så brug tilvalget --asroot."
-
-msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
-msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)."
-
-msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
-msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot."
-
-msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr ""
-"Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-"
-"root)"
-
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
-msgstr "ejerskab af de pakkede filer. Forsøg at bruge fakeroot-miljøet ved"
-
-msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "at placere »fakeroot« i BUILDEN-tabellen i %s."
-
-msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
-msgstr "Brug ikke tilvalget »-F«. Dette tilvalg er kun for brug af makepkg."
-
-msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
-msgstr "Sudo kan ikke findes. Vil bruge su til at indhente rodprivilegier."
-
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s findes ikke."
-
-msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres."
-
-msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr ""
-
-msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr ""
-"En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..."
-
-msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr "En pakke er allerede blevet kompileret. (brug -f for at overskrive)"
-
-msgid ""
-"The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr ""
-"Pakkegruppen er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende "
-"pakker..."
-
-msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
-
-msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr ""
-"Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
-
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Forlager fakeroot-miljøet."
-
-msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
-msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet."
-
-msgid "File permissions may not be preserved."
-msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret."
-
-msgid "Making package: %s"
-msgstr "Fremstiller pakke: %s"
-
-msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr ""
-"En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)"
-
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Springer integritetstjek over."
-
-msgid "Source package created: %s"
-msgstr "Kildepakke oprettet: %s"
-
-msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "Spring afhængighedstjek over."
-
-msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr ""
-
-msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
-
-msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr "%s blev ikke fundet i STI; springer afhængihedstjek over."
-
-msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
-msgstr "Springer kildeindhentelse over - bruger eksisterende src/træ"
-
-msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
-msgstr "Spring kildeintegritetstjek over - bruger eksisterende src/træ"
-
-msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
-msgstr "Springer kildeudtrækning over - bruger eksisterende src/træ"
-
-msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
-msgstr "Kildemappen er tom, der er ikke noget at kompilere!"
-
-msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
-msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at genpakke!"
-
-msgid "Sources are ready."
-msgstr "Kilder er klar."
-
-msgid "Removing existing pkg/ directory..."
-msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..."
-
-msgid "Finished making: %s"
-msgstr "Færdig med udførelse: %s"
-
-msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
-msgstr "Brug: %s [pacman_db_root]"
-
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe."
-
-msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr ""
-
-msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
-msgstr ""
-
-msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
-msgstr "Pacmans låsningsfil blev fundet. Kan ikke køre mens pacman kører."
-
-msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
-
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
-"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
-msgstr ""
-"pacman-optimize er et lille hack som skal forbedre ydelsen\\naf pacman når "
-"den læser/skriver til sin filsystembaseret database.\\n\\n"
-
-msgid ""
-"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
-"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
-"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
-"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
-"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
-"disk as much.\\n"
-msgstr ""
-"Da pacman bruger mange små filer til at holde styr på pakker,\\ner der en "
-"tendens til at disse filer bliver fragmenteret over tid.\\nDette skript "
-"forsøger at reallokere disse små filer til en\\nfortsættende placering på "
-"dit harddisk. Resultatet er at harddisken\\n skulle kunne læse dem "
-"hurtigere, da harddiskhovedet ikke skal\\nbevæge sig så meget omkring på "
-"disken.\\n"
-
-msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
-msgstr "diff-værktøj blev ikke fundet, installer venligst diffutils."
-
-msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-msgstr "Du skal have korrekte rettigheder til at optimere databasen."
-
-msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-msgstr "FEJL: Kan ikke oprette midlertidig mappe til databaseopbygning."
-
-msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "MD5-summering af den gamle database..."
-
-msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Udpakker %s med Tar..."
-
-msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr "Udpakning med Tar fejlede."
-
-msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Oprettelse af og MD5-summering af den nye database..."
-
-msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr "Udpakning med Tar af %s fejlede."
-
-msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk..."
-
-msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Tjekker integritet..."
-
-msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr "Integritetstjek FEJLEDE, gendanner tidligere database."
-
-msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
-
-msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Færdig. Din pacman-database er blevet optimeret."
-
-msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
-"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr "Ugyldig pakkefil »%s«."
-
-msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Delta could not be created."
-msgstr ""
-
-msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
-
-msgid ""
-"repo-add will update a package database by reading a package file."
-"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
-msgstr ""
-"repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere "
-"pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Options:\\n"
-msgstr "Tilvalg:"
-
-msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
-
-msgid ""
-"repo-remove will update a package database by removing the package name"
-"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
-msgstr ""
-"repo-remove vil opdatatere en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet"
-"\\nspecificeret på kommandolinjen fra den angive arkivdatabase. Flere"
-"\\npakker til fjernelse kan specificeres på kommandolinje.\\n\\n"
-
-msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
-
-msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Ophavsret 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nOphavsret "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri software; se "
-"kilden for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI, indenfor de af "
-"loven angivne grænser.\\n"
-
-msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr ""
-
-msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
-msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
-
-#, fuzzy
-msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterer database på plads..."
-
-msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr ""
-
-msgid "Database signature file verified."
-msgstr ""
-
-msgid "Database signature was NOT valid!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Beregner md5-tjeksummer..."
-
-msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
-
-msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr ""
-
-msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr "Kunne ikke indhente låsfil: %s."
-
-msgid "Held by process %s"
-msgstr "Holdt af proces %s"
-
-msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr "Arkivfil »%s« er ikke en korrekt pacman-database."
-
-msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Udtrækker database til en midlertidig placering..."
-
-msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr "Arkivfil »%s« blev ikke fundet."
-
-msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr "Arkivfil »%s« kunne ikke oprettes."
-
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Fil »%s« blev ikke fundet."
-
-msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr "Tilføjer delta »%s«"
-
-msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr "»%s« er ikke en pakkefil, springer over"
-
-msgid "Adding package '%s'"
-msgstr "Tilføjer pakke »%s«"
-
-msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Søger efter delta »%s«..."
-
-msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "Deltamatch »%s« ikke fundet."
-
-msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "Søger efter pakke »%s«..."
-
-msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "Pakkematch »%s« blev ikke fundet."
-
-msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr "Ugyldig kommandonavn »%s« angivet."
-
-msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe for databaseopbygning."
-
-msgid "Creating updated database file '%s'"
-msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
-
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "»%s« har ikke en gyldig arkivfilendelse."
-
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database."
-
-msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
-
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "kræver et argument"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "tilvalg blev ikke genkendt"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "ugyldig tilvalg"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s."