Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 15:50:58 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 16:00:48 -0500
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/ru.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r--scripts/po/ru.po385
1 files changed, 99 insertions, 286 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index b3d869ad..eb5f6ade 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,8 @@ msgstr "ОШИБКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка... "
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Вход в fakeroot окружение..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
@@ -105,19 +104,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Проверки целостности не выполняются."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -138,9 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -169,9 +164,8 @@ msgstr "Очистка..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Удаление файлов документации... "
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Очистка других файлов..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Сжатие страниц man и info..."
@@ -179,24 +173,20 @@ msgstr "Сжатие страниц man и info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Удаление файлов документации... "
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Удаление пустых каталогов..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Сжатие страниц man и info..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Создание файла .PKGINFO..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -204,20 +194,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Сохранённый файл отсутствует в пакете: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет содержит ссылку на %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Каталог pkg/ отсутствует."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Создание пакета... "
@@ -237,17 +224,14 @@ msgstr "Не удалось создать файл пакета."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Создание пакета... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
@@ -267,13 +251,11 @@ msgstr "Не удалось создать пакет с исходным код
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Установка пакета %s с помощью %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Установка группы пакетов %s с помощью %s -U"
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
@@ -284,13 +266,11 @@ msgstr "%s не должен быть пустым."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "в %s дефисы не допускаются."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s должно быть целым числом"
@@ -301,36 +281,29 @@ msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "строка вида arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Сохранённый файл не должен содержать начального слеша : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Неправильный синтаксис для optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s файл (%s) не существует."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "неизвестный параметр '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "пропущена функция для разделения пакета '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Не удалось найти sudo. Для получения привилегий root используется su."
@@ -359,9 +332,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Сжатие страниц man и info..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -378,9 +350,8 @@ msgstr "Использование: %s [параметры]"
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -А, --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -388,11 +359,8 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
-"src/)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
@@ -402,9 +370,8 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
"исходных файлов"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Эта помощь"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
@@ -431,9 +398,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -441,13 +407,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Выполнить функцию check() в %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -459,42 +423,31 @@ msgstr ""
" --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов "
"в разработке %ss"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
-" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
-"исходных файлов"
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены"
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -502,9 +455,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -514,9 +466,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Если параметр -p не указан, makepkg будет искать '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -533,9 +484,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
@@ -543,60 +493,37 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранят
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея и может"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
-"Если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
-"используйте параметр --asroot."
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Запуск makepkg от непривилегированного пользователя приведет к созданию"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "пакетов с отличным от root владельцем."
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "добавьте 'fakeroot' в массив BUILDENV в %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Не используйте параметр '-F'. Он предназначен только для использования самим "
-"makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s не существует или не является каталогом."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -604,31 +531,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Выход из окружения fakeroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
-"Перепаковка без использования функции package() устарела и не рекомендуется "
-"к использованию."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены."
@@ -636,9 +556,8 @@ msgstr "Права доступа к файлам могут быть не со
msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет исходных кодов уже собран. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
@@ -655,21 +574,17 @@ msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависи
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "'%s' не найден в PATH; зависимости не проверяются."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Каталог с исходными файлами пуст. Здесь нечего собирать!"
@@ -680,9 +595,8 @@ msgstr "Каталог пакета пуст. Здесь нечего переп
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Удаление существующего каталога pkg/ ..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Сборка завершена: %s"
@@ -722,73 +636,52 @@ msgstr "Готово."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Эта помощь"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо "
-"'%s')"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -808,54 +701,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Добавление файла %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Удаление пустых каталогов..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Синхронизация базы данных..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s файл (%s) не существует."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -864,7 +747,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Файл репозитория '%s' не найден."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -907,9 +790,8 @@ msgstr ""
"У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу "
"данных."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
@@ -990,10 +872,8 @@ msgstr "Файл '%s' не существует"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -1002,22 +882,17 @@ msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о "
-"файлах.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1034,11 +909,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1048,24 +920,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
-"исходном коде.\\n\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'."
@@ -1077,20 +943,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Удаление существующей записи '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Синхронизация базы данных..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1104,9 +967,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
@@ -1180,54 +1042,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Не удаётся найти openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "YES"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Кэш очищен от исходных файлов."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Файлы не были удалены."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Расположение исходных файлов должно быть указано в %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне каталога для кэша."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Использование: %s [параметры]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Извлечение %s с помощью %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "ОШИБКА: Не удалось создать временный каталог для создания базы данных."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."