Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 15:50:58 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 16:00:48 -0500
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/kk.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/kk.po')
-rw-r--r--scripts/po/kk.po374
1 files changed, 97 insertions, 277 deletions
diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po
index 58bbc607..1d2b2a5d 100644
--- a/scripts/po/kk.po
+++ b/scripts/po/kk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <None>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "ҚАТЕ:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Тазарту... "
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "fakeroot ортасына кіру..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес."
@@ -103,19 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "ТАБЫЛМАДЫ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "ТАБЫЛМАДЫ"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -136,9 +132,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Бүтіндікті тексеруді аттап кету."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -167,9 +162,8 @@ msgstr "Тазарту..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "doc файлдарын өшіру... "
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Басқа файлдардан тазарту..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
@@ -178,24 +172,20 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "doc файлдарын өшіру... "
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr ".PKGINFO файлын жасау..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -203,20 +193,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қосыңыз!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "GPL лицензиялы бағдарламалар үшін мысал: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Резервті көшірме жазбасындағы файл десте ішінде емес : %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "pkg/ бумасы жоқ болып тұр."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Дестені жасау... "
@@ -236,17 +223,14 @@ msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Дестені жасау... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..."
@@ -266,13 +250,11 @@ msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәт
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "%s дестесі %s -U көмегімен орнатылуда..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "%s дестелер тобын %s -U көмегімен орнату..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды."
@@ -283,13 +265,11 @@ msgstr "%s бос болмауы керек."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ішінде қос нүктелер не дефистер болмауы тиіс."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s бүтін сан болуы керек."
@@ -300,37 +280,29 @@ msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "arch=('%s') жолын қосу міндетті."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
-"Ұсынылатын тізім ішінде салыстыру (< немесе >) таңбалары болмауы керек."
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Резервті қор жазбасы басында слэш тұрмауы тиіс : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "optdepend үшін синтаксис қате: '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "белгісіз опция '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жоқ болып тұр"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "сұралған %s дестесін %s ұсынбайды"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo табылмады. Енді root құқығын алу үшін su қолданылады."
@@ -359,9 +331,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -378,9 +349,8 @@ msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]"
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -А --ignorearch %s ішіндегі толық емес arch жолын елемеу"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру"
@@ -388,11 +358,8 @@ msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Бастапқы файлдарды тарқатпау (src/ ішінде барларды "
-"қолдану)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру"
@@ -402,9 +369,8 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
"дайындау"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Осы көмек ақпаратын шығару"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Сәтті жинаудан кейін дестені орнату"
@@ -430,9 +396,8 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -441,13 +406,11 @@ msgstr ""
" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, "
"архивті жасау"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot makepkg үшін root атынан қосылуға рұқсат беру"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check %s үшін check() функциясын жөнелту"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
@@ -456,39 +419,30 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver Өндіру %ss үшін автоматты нұсқа арттыруын болдырмау"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck %s үшін check() функциясын жөнелтпеу"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
-" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
-"дайындау"
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болған кезде құлап түспеу"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -497,9 +451,8 @@ msgstr ""
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдары жоқ, "
"архивті жасау"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Келесі опциялар pacman-ға беріле алады:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -509,9 +462,8 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -527,9 +479,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s табылмады."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
@@ -537,59 +488,37 @@ msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құ
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver мен --forcever опцияларын бірге қолдануға болмайды"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "makepkg бағдарламасын root атынан жіберу -- ӨТЕ ЖАМАН әрекет, ол"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "жүйеңіздің қайтарылмас зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін."
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
-"makepkg root атынан қосам десеңіз, --asroot\n"
-"опциясын қолданыңыз."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Бұл --asroot опциясы тек root үшін қолданылады."
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Қазір makepkg қайтадан --asroot опциясыз іске қосыңыз."
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr "makepkg бағдарламасын әкімші емес пайдаланушы атынан қосу нәтижесінде"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
msgstr ""
-"иесі root емес дестелердің жасалуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып "
-"көріңіз,"
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "%s ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосу."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған."
+msgstr ""
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s жоқ болып тұр."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s құрамында CRLF таңбалары бар және оны қосуға болмайды."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -597,31 +526,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Дестелер тобының бір бөлігі жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f "
-"қолданыңыз)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "fakeroot ортасынан шығу."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Енді package() функциясыз қайта дестеге жинау тыйым салынған."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Файл рұқсаттары сақталмауы мүмкін."
@@ -629,9 +551,8 @@ msgstr "Файл рұқсаттары сақталмауы мүмкін."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Дестені жинау: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s"
@@ -648,26 +569,17 @@ msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексе
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s PATH жерінен табылмады; тәуелділіктерді тексеруді аттап кету."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Бастапқы код файлдарын алу орындалмайды -- src/ ішінде барлары қолданылады"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Бастапқы код файлдардың бүтіндігін тексеру орындалмайды -- src/ ішінде "
-"барлары қолданылады"
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Бастапқы код файлдарын тарқату орындалмайды -- src/ ішінде барлары "
-"қолданылады"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Бастапқы кодтар бумасы бос. Жинайтын ешнәрсе жоқ!"
@@ -678,9 +590,8 @@ msgstr "Десте бумасы бос. Қайта сығу үшін ешнәр
msgid "Sources are ready."
msgstr "Бастапқы файлдар дайын."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Бар болып тұрған pkg/ бумасын өшіру..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Жинау аяқталды: %s"
@@ -720,64 +631,51 @@ msgstr "Аяқталды."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Осы көмек ақпаратын шығару"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -797,54 +695,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "%s файлды қосу..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -853,7 +741,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -893,9 +781,8 @@ msgstr "diff утилитасы табылмады, diffutils орнатыңыз
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Ескі дерекқордың MD5 сомасы есептелуде..."
@@ -976,10 +863,8 @@ msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Қолданылуы: repo-add [-d] [-f] [-q] <дерекқор-жолы> <десте|дельта> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -988,22 +873,17 @@ msgstr ""
"repo-add десте файлдың ақпаратың оқу арқылы дестелердің дерекқорын жаңартады."
"\\nБірнеше дестені қосу үшін олардың барлығын көрсетіңіз.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Опциялар:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"-f/--files опциясын файлдар жазбалары бар дерекқорды жаңарту\\nүшін "
-"қолданыңыз.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1019,10 +899,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1032,25 +910,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-"Мысалы: repo-add /репозиторийге/дейінгі/жол.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar."
-"gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Мысалы: repo-remove /репозиторийге/дейінгі/жол.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз."
-"\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ."
@@ -1062,20 +933,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1089,9 +957,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "md5 тексеру сомаларын есептеу..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
@@ -1165,52 +1032,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "openssl табылмады."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "libtool .la файлдарын өшіру..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "БАРЛЫҚ файлдарды %s ішінен өшіру."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Осыны жасауға сенімдісіз бе? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "YES"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr "Файлдарды өшіру мүмкін емес; сіздің құқығыңыз %s ішінде аз шығар"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Бастапқы кодтар кэші тазартылды."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Файлдар өшірілмеді."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Бастапқы кодтардың орны %s ішінде көрсетілуі керек."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "ҚАТЕ: Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы жасау мүмкін емес."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "жүйеңіздің қайтарылмас зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін."