Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2018-05-15 11:03:42 +1000
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2018-05-15 11:03:42 +1000
commit652438772e0b1a5bdc48699a9f72057ea377df3c (patch)
treed20ebafb8bfd0852d4f5408afc865b6f123e6310 /scripts/po/de.po
parent1e7a19113628f30450903526c36db3cde0def543 (diff)
Pull translations from Transifex and regenerate
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r--scripts/po/de.po411
1 files changed, 128 insertions, 283 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 6fa43648..5860e9d3 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2014
# Frank, 2014,2016
# Frank Theile, 2014,2016
-# Frank, 2014,2016
+# Frank Theile, 2014,2016
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
@@ -22,10 +22,13 @@
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
+# Robert Orzanna <robert@orzanna.de>, 2014
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2014
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# Thomas_Do <thomasdodo@buche17.de>, 2012
+# Thomas_Do <thomasdodo@buche17.de>, 2012
+# Thomas Lange, 2014
# Thomas Lange, 2014
# Thomas_Do <thomasdodo@buche17.de>, 2012
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013,2016
@@ -33,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:38+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -73,10 +76,10 @@ msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden."
#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348
-#: scripts/makepkg.sh.in:718 scripts/makepkg.sh.in:911
-#: scripts/makepkg.sh.in:1314 scripts/makepkg.sh.in:1362
-#: scripts/makepkg.sh.in:1368 scripts/makepkg.sh.in:1373
-#: scripts/makepkg.sh.in:1379 scripts/makepkg.sh.in:1389
+#: scripts/makepkg.sh.in:727 scripts/makepkg.sh.in:920
+#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1371
+#: scripts/makepkg.sh.in:1377 scripts/makepkg.sh.in:1382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1388 scripts/makepkg.sh.in:1398
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden."
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:82
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77
msgid "Aborting..."
msgstr "Breche ab..."
@@ -149,265 +152,261 @@ msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:629
-#, fuzzy
msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:811
+#: scripts/makepkg.sh.in:820
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Erstelle %s Datei..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
+#: scripts/makepkg.sh.in:726
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis."
-#: scripts/makepkg.sh.in:723
+#: scripts/makepkg.sh.in:732
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Füge %s Datei hinzu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:736
+#: scripts/makepkg.sh.in:745
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:754
+#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:760
+#: scripts/makepkg.sh.in:769
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimiere Paket... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:769
+#: scripts/makepkg.sh.in:778
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:804
+#: scripts/makepkg.sh.in:813
msgid "Creating source package..."
msgstr "Erstelle Quell-Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:808 scripts/makepkg.sh.in:821
+#: scripts/makepkg.sh.in:817 scripts/makepkg.sh.in:830
msgid "Adding %s..."
msgstr "Füge %s hinzu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:839
+#: scripts/makepkg.sh.in:848
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:849
+#: scripts/makepkg.sh.in:858
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimiere Quell-Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:859
+#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:871
+#: scripts/makepkg.sh.in:880
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installiere Paket %s mit %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
+#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:891
+#: scripts/makepkg.sh.in:900
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren."
-#: scripts/makepkg.sh.in:910 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
+#: scripts/makepkg.sh.in:919 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
+#: scripts/makepkg.sh.in:936
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
"%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu überprüfen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:955
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten."
-#: scripts/makepkg.sh.in:978
+#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
"Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen "
"benötigt wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:986
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte zu "
"erlangen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:993
+#: scripts/makepkg.sh.in:1002
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Kann das Programm %s nicht finden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1001
+#: scripts/makepkg.sh.in:1010
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
+#: scripts/makepkg.sh.in:1018
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien benötigt "
"wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1022
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1031
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
msgstr ""
-"Konnte das zum Überprüfen der Quell-Datei-Prüfsummen nötige Programm %s "
-"nicht finden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1031
+#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1039
+#: scripts/makepkg.sh.in:1048
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1047
+#: scripts/makepkg.sh.in:1056
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt "
"wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:1064
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der "
"Info-Seiten benötigt wird."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
+#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
+#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
+#: scripts/makepkg.sh.in:1107
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1102
+#: scripts/makepkg.sh.in:1111
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1107
+#: scripts/makepkg.sh.in:1116
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum "
"Überschreiben)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1151
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:1153 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1146 scripts/pacman-key.sh.in:82
+#: scripts/makepkg.sh.in:1155 scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1156
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1157
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1158
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1159
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1160
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s "
"Verzeichnis)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1161
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1162
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1163
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1164
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1165
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1166
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1167
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <Datei> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1169
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem "
"Build"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1170
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1171
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1172
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
"Quellen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -415,74 +414,74 @@ msgstr ""
" --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich "
"der heruntergeladenen Quellen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1175
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') "
"verwenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1177
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1178
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, "
"anstatt den Standardschlüssel zu verwenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1180
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1181
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:1183
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
" --packagelist Zeite nur die Pakete an, die erstellt werden würden, ohne "
"PKGEXT"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1184
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr " --printsrcinfo Gib die erstellte SRCINFO aus und beende"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1186
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1187
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1188
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
" --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-"
"Signaturen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -490,61 +489,56 @@ msgstr ""
" --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt "
"werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1182
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1193
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
" --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
" --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits "
"aktuell sind"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1195
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn "
"Abhängigkeiten aufgelöst werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1196
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
"heruntergeladen werden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:1198
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1195
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1204
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
-"freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
-"besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1298 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1307 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s Signal empfangen. Beende..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313
+#: scripts/makepkg.sh.in:1322
msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1404
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -552,87 +546,84 @@ msgstr ""
"%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, "
"katastrophalen Schaden zufügen kann."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1401
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1410
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
-"Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung "
-"durch %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1425
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+#: scripts/makepkg.sh.in:1430
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1426
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1506
+#: scripts/makepkg.sh.in:1515
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:1517 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1532 scripts/makepkg.sh.in:1553
+#: scripts/makepkg.sh.in:1541 scripts/makepkg.sh.in:1562
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Verlasse %s Umgebung."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1557
+#: scripts/makepkg.sh.in:1566
msgid "Making package: %s"
msgstr "Erstelle Paket: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#: scripts/makepkg.sh.in:1572
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1583
+#: scripts/makepkg.sh.in:1592
msgid "Signing package..."
msgstr "Signiere Paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+#: scripts/makepkg.sh.in:1596
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1593
+#: scripts/makepkg.sh.in:1602
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1601
+#: scripts/makepkg.sh.in:1610
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1608
+#: scripts/makepkg.sh.in:1617
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1620
+#: scripts/makepkg.sh.in:1629
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1632
+#: scripts/makepkg.sh.in:1641
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Verwende bestehenden %s Baum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1639 scripts/makepkg.sh.in:1667
+#: scripts/makepkg.sh.in:1648 scripts/makepkg.sh.in:1676
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1662
+#: scripts/makepkg.sh.in:1671
msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1689
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketverzeichnis ist bereit."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1693
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete Erstellung: %s"
@@ -722,15 +713,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Versionshinweise\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n"
-"Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -767,16 +754,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
-"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
-"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@@ -1313,16 +1295,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
-"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
-"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1472,11 +1449,11 @@ msgstr "Ungültiger Befehlsname '%s' angegeben."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen."
-#: scripts/repo-add.sh.in:823
+#: scripts/repo-add.sh.in:824
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:827
+#: scripts/repo-add.sh.in:828
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun."
@@ -1509,9 +1486,8 @@ msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56
-#, fuzzy
msgid "Signing package(s)..."
-msgstr "Signiere Paket..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
@@ -1633,23 +1609,20 @@ msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s sollte kein Array sein"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issues..."
-msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
-#, fuzzy
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
-msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
-#, fuzzy
msgid "Package contains paths with newlines"
-msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
@@ -1704,12 +1677,11 @@ msgid "%s must be a decimal, not %s."
msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten."
+msgstr ""
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten."
@@ -1892,141 +1864,14 @@ msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument"
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert."
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76
msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Konnte %s nicht entpacken"
+msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:95
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:90
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
-msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, Log-Dateien in %s zu speichern."
+msgstr ""
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:97
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
-msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der "
-#~ "Quell-Dateien benötigt wird."
-
-#~ msgid "Failed to create symlink to package file."
-#~ msgstr "Konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen."
-
-#~ msgid "Failed to create symlink to source package file."
-#~ msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien "
-#~ "benötigt wird."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte das zum Optimieren von PNG-Bilder nötige Programm %s nicht finden."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-#~ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu erstellen."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-#~ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu speichern."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu speichern."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben keine Schreibrechte, um den Quell-Tarball in %s zu speichern."
-
-#~ msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-#~ msgstr "Verwendung: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
-#~ "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pacman-optimize ist ein kleines Skript, das die Performanz von Pacman"
-#~ "\\nverbessert, wenn die Dateisystem-basierte Datenbank gelesen/"
-#~ "beschrieben wird.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere "
-#~ "is a tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis "
-#~ "script attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous "
-#~ "location on your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should "
-#~ "be able to read them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to "
-#~ "move around the disk as much.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da Pacman viele kleine Dateien verwendet, um Pakete zu verfolgen,"
-#~ "\\ntendieren diese Dateien im Laufe der Zeit dazu, zu fragmentieren."
-#~ "\\nDieses Skript versucht, diese kleinen Dateien an einem Ort auf Ihrer"
-#~ "\\nFestplatte zu versammeln. Als Ergebnis kann die Festplatte sie"
-#~ "\\nschneller auslesen, da der Kopf der Festplatte nicht so viel umher-"
-#~ "\\nwandern muss.\\n"
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für die Integritäts-Überprüfung "
-#~ "benötigt wird."
-
-#~ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu "
-#~ "optimieren."
-
-#~ msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank nicht erstellen."
-
-#~ msgid "MD5sum'ing the old database..."
-#~ msgstr "Errechne MD5-Summe der alten Datenbank..."
-
-#~ msgid "Tar'ing up %s..."
-#~ msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
-
-#~ msgid "Tar'ing up %s failed."
-#~ msgstr "Erstellen des Tarballs %s fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-#~ msgstr "Erstelle neue Datenbank und prüfe MD5-Summen..."
-
-#~ msgid "Untar'ing %s failed."
-#~ msgstr "Entpacken des Tarballs %s fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Syncing database to disk..."
-#~ msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..."
-
-#~ msgid "Checking integrity..."
-#~ msgstr "Prüfe Integrität..."
-
-#~ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Integritäts-Prüfung FEHLGESCHLAGEN, kehre zur alten Datenbank zurück."
-
-#~ msgid "Rotating database into place..."
-#~ msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ersetzung durch neue Datenbank schlug fehl. Überprüfen Sie %s, %s und %s-"
-#~ "Verzeichnisse."
-
-#~ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-#~ msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert."
-
-#~ msgid "Optimizing PNG images..."
-#~ msgstr "Optimiere PNG-Bilder..."
-
-#~ msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-#~ msgstr "Konnte PNG-Bild nicht optimieren : %s"
-
-#~ msgid "Compressing binaries with %s..."
-#~ msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..."
-
-#~ msgid "Could not compress binary : %s"
-#~ msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
+msgstr ""