Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archinstall')
-rw-r--r--archinstall/locales/base.pot3
-rw-r--r--archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mobin23362 -> 24896 bytes
-rw-r--r--archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po89
-rw-r--r--archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po300
-rw-r--r--archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po3
-rw-r--r--archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po3
16 files changed, 166 insertions, 262 deletions
diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot
index baaf622c..7a259336 100644
--- a/archinstall/locales/base.pot
+++ b/archinstall/locales/base.pot
@@ -784,3 +784,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr ""
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
index 143e815c..7a2a197f 100644
--- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
@@ -789,3 +789,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Smazat uživatele"
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po
index ee40cea5..a601326e 100644
--- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po
@@ -805,6 +805,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Benutzerkonto löschen"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Laufwerke-layout auswählen"
diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po
index 63e9f804..1825d501 100644
--- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po
@@ -740,3 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr ""
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po
index 6f18c5f8..47a64b0a 100644
--- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po
@@ -788,6 +788,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Eliminar usuario"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Seleccione el diseño del disco"
diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po
index 359dbdd7..877b793f 100644
--- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po
@@ -794,6 +794,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Sélectionner la disposition du disque"
diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po
index 529fb47b..baf55a28 100644
--- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po
@@ -796,3 +796,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Elimina utente"
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po
index 72547f7a..8553595e 100644
--- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po
@@ -820,6 +820,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Kies een schijfindeling"
diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po
index 6a9d7ef4..1bd4b47e 100644
--- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po
@@ -802,6 +802,9 @@ msgstr "Edytuj wolumen"
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Usuń użytkownika"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Wybierz układ dysku"
diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po
index e44a0133..2e9b461c 100644
--- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po
@@ -840,6 +840,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Eliminar Utilizador"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Seleciona o esquema de disco"
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
index bfc9645c..c66bae7f 100644
--- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
+++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
Binary files differ
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
index 004ad022..69f8c902 100644
--- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
@@ -1,6 +1,10 @@
+# Translators:
+# @Cain-dev (cain-dev.github.io)
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
+
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: @Cain-dev (cain-dev.github.io)\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +71,7 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{
msgstr "Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou ignore para usar o modo padrão \"{}\""
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
-msgstr "Digite o IP e a subrede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): "
+msgstr "Digite o IP e a sub-rede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): "
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
msgstr "Digite o seu IP de gateway (router) ou deixe em branco para nenhum: "
@@ -85,7 +89,7 @@ msgid ""
"Select what to do with\n"
"{}"
msgstr ""
-"Selecione o que fazer com \n"
+"Selecione o que fazer com\n"
"{}"
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
@@ -95,7 +99,7 @@ msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): "
msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
-msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex: {}): "
+msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex.: {}): "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
-"Selecione qual partição marcar como bootável"
+"Selecione qual partição marcar como inicializável"
msgid ""
"{}\n"
@@ -298,7 +302,7 @@ msgid ""
"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Você decidiu ignorar a seleção de disco rídigo\n"
+"Você decidiu ignorar a seleção de disco rígido\n"
"e usar qualquer configuração de disco rígido montada em {} (experimental)\n"
"ATENÇÃO: O Archinstall não verifica a viabilidade desta configuração\n"
"Deseja continuar?"
@@ -325,7 +329,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como encriptada"
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
-msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como bootável (automática para /boot)"
+msgstr "Marcar/Desmarcar uma partição como inicializável (automática para /boot)"
msgid "Set desired filesystem for a partition"
msgstr "Definir o sistema de arquivos desejado para uma partição"
@@ -387,7 +391,7 @@ msgid ""
"For more information, please check the Arch wiki"
msgstr ""
"A hora de hardware e outros passos de pós-configuração podem ser necessários para que o NTP funcione.\n"
-"Para mais informações, por favor visite a Arch wiki"
+"Para mais informações, por favor visite a wiki do Arch"
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
msgstr "Digite um nome de usuário para criar um usuário adicional (deixe em branco para pular): "
@@ -437,10 +441,10 @@ msgstr ""
"Esta é a configuração escolhida escolhida por você:"
msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
-msgstr "O Pacman já está a rodando, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar."
+msgstr "O Pacman já está em execução, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar."
msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
-msgstr "Pacman lock não terminou. Por favor, limpe as sessões de pacman existentes antes de usar o archinstall."
+msgstr "A trava pré-existente do Pacman não terminou. Por favor, limpe as sessões de pacman existentes antes de usar o archinstall."
msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
msgstr "Escolha quais repositórios adicionais opcionais ativar"
@@ -452,7 +456,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
msgid "Promote/Demote user"
-msgstr "Promover/Demover usuário"
+msgstr "Promover/Rebaixar usuário"
msgid "Delete User"
msgstr "Deletar usuário"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Definir um novo usuário\n"
msgid "User Name : "
-msgstr "Nome de Usuário : "
+msgstr "Nome de usuário : "
msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?"
msgstr "{} deve ser um superusuário (sudoer)?"
@@ -513,7 +517,7 @@ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
msgstr "Digite um diretório para as configurações serem salvas: "
msgid "Not a valid directory: {}"
-msgstr "Não é um diretorio válido: {}"
+msgstr "Não é um diretório válido: {}"
msgid "The password you are using seems to be weak,"
msgstr "A senha que está usando parece ser fraca,"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Manual configuration setting must be a list"
msgstr "O ajuste de configuração manual deve ser em lista"
msgid "No iface specified for manual configuration"
-msgstr "iface não especificado para configuração manual"
+msgstr "iface não especificada para configuração manual"
msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address"
msgstr "A configuração manual de NIC sem DHCP automático requer um endereço IP"
@@ -654,7 +658,6 @@ msgstr "Uma instalação bem básica que permite a você customizar o Arch Linux
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Proporciona uma seleção de diversos pacotes de servidor para instalar e habilitar como por exemplo httpd, nginx, mariadb"
-#, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Selecione quais servidores instalar, se há nenhum uma instalação mínima será feita"
@@ -668,16 +671,16 @@ msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform
msgstr "Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar configurações pós-instalação?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
-msgstr "Tem certeza que desejar resetar essa configuração?"
+msgstr "Tem certeza que desejar redefinir essa configuração?"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
msgstr "Selecione uma ou mais unidades para usar e configurar\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
-msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão resetar o layout de disco!"
+msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão redefinir o layout de disco!"
msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
-msgstr "Se você resetar a seleção de unidades isso também resetará o layout da unidade atual. Tem certeza?"
+msgstr "Se você redefinir a seleção de unidades isso também redefinirá o layout da unidade atual. Tem certeza?"
msgid "Save and exit"
msgstr "Salvar e sair"
@@ -687,7 +690,7 @@ msgid ""
"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr ""
"{}\n"
-"contém partições enfileiradas partitions, isso irá removê-las, tem certeza?"
+"contém partições enfileiradas, isso irá removê-las, tem certeza?"
msgid "No audio server"
msgstr "Sem servidor de áudio"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgid ""
"Use CTRL+C to reset current selection\n"
"\n"
msgstr ""
-"Use CTRL+C para resetar a seleção atual\n"
+"Use CTRL+C para redefinir a seleção atual\n"
"\n"
msgid "Copy to: "
@@ -733,61 +736,55 @@ msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "Selecione quais partições marcar para formatar:"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
-msgstr ""
+msgstr "Usar HSM para desbloquear unidade encriptada"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho"
msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço livre"
msgid "Bus-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de barramento"
-#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
-msgstr "Deve se especificar uma senha de root ou pelo menos 1 superusuário"
+msgstr "Deve-se especificar uma senha de root ou pelo menos 1 usuário com privilégios de sudo"
-#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
-msgstr "Digite um nome de usuário para criar um usuário adicional (deixe em branco para pular): "
+msgstr "Digite um nome de usuário (deixe em branco para pular): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de usuário que você digitou é inválido. Tente novamente"
-#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
-msgstr "{} deve ser um superusuário (sudoer)?"
+msgstr "\"{}\" deve ser um superusuário (sudo)?"
-#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
-msgstr ""
-"{}\n"
-"\n"
-"Selecione qual partição marcar como encriptada"
+msgstr "Selecione quais partições encriptar:"
msgid "very weak"
-msgstr ""
+msgstr "muito fraca"
msgid "weak"
-msgstr ""
+msgstr "fraca"
msgid "moderate"
-msgstr ""
+msgstr "moderada"
msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "forte"
-#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
-msgstr " Subvolume :{:16}"
+msgstr "Adicionar subvolume"
msgid "Edit subvolume"
-msgstr ""
+msgstr "Editar subvolume"
-#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
-msgstr "Deletar usuário"
+msgstr "Deletar subvolume"
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr "{} interfaces configuradas"
diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po
index 2a88a85f..ad568e06 100644
--- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po
@@ -9,19 +9,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Здесь был создан файл журнала: {} {}"
-msgid ""
-" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/"
-"archinstall/issues"
-msgstr ""
-" Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/"
-"archlinux/archinstall/issues"
+msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
+msgstr " Пожалуйста, отправьте эту проблему (и файл) по адресу https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgid "Do you really want to abort?"
msgstr "Вы действительно хотите прекратить?"
@@ -36,13 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: "
msgstr "Желаемое имя хоста для установки: "
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
-msgstr ""
-"Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: "
+msgstr "Имя пользователя для требуемого суперпользователя с привилегиями sudo: "
msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
-msgstr ""
-"Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если "
-"пользователей нет): "
+msgstr "Любые дополнительные пользователи для установки (оставьте пустым, если пользователей нет): "
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
msgstr "Должен ли этот пользователь быть суперпользователем (sudoer)?"
@@ -59,59 +51,38 @@ msgstr "Выберите загрузчик"
msgid "Choose an audio server"
msgstr "Выберите звуковой сервер"
-msgid ""
-"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr "
-"and optional profile packages are installed."
-msgstr ""
-"Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-"
-"firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."
+msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
+msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."
-msgid ""
-"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it "
-"in the following prompt."
-msgstr ""
-"Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы "
-"можете указать его в следующем запросе."
+msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
+msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе."
-msgid ""
-"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
-msgstr ""
-"Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте "
-"пустым, чтобы пропустить): "
+msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
+msgstr "Напишите дополнительные пакеты для установки (разделите пробелами, оставьте пустым, чтобы пропустить): "
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку"
-msgid ""
-"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and "
-"KDE)"
-msgstr ""
-"Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в "
-"GNOME и KDE)"
+msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
+msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки"
-msgid ""
-"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
-msgstr ""
-"Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать "
-"режим по умолчанию \"{}\"."
+msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
+msgstr "Выберите режим для конфигурации \"{}\" или пропустите, чтобы использовать режим по умолчанию \"{}\"."
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "Введите IP-адрес и подсеть для {} (пример: 192.168.0.5/24): "
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
-msgstr ""
-"Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его "
-"нет: "
+msgstr "Введите IP-адрес вашего шлюза (маршрутизатора) или оставьте пустым, если его нет: "
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
msgstr "Введите ваши DNS-серверы (через пробел, пустой - нет): "
msgid "Select which filesystem your main partition should use"
-msgstr ""
-"Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел"
+msgstr "Выберите, какую файловую систему должен использовать ваш основной раздел"
msgid "Current partition layout"
msgstr "Текущая разметка разделов"
@@ -129,10 +100,8 @@ msgstr "Введите желаемый тип файловой системы
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "Введите начальный сектор (процент или номер блока, по умолчанию: {}): "
-msgid ""
-"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
-msgstr ""
-"Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, например: {}): "
+msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
+msgstr "Введите конечный сектор раздела (процент или номер блока, например: {}): "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "{} содержит разделы в очереди, это удалит их, вы уверены?"
@@ -155,17 +124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выберите по индексу, какой раздел куда монтировать"
-msgid ""
-" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot "
-"would be /boot as an example."
-msgstr ""
-" * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, "
-"например, загрузочный будет /boot."
+msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
+msgstr " * Точки монтирования разделов являются относительными внутри установки, например, загрузочный будет /boot."
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
-msgstr ""
-"Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку "
-"монтирования): "
+msgstr "Выберите куда монтировать раздел (оставьте пустым, чтобы удалить точку монтирования): "
msgid ""
"{}\n"
@@ -210,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language"
msgstr "Язык Archinstall"
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
-msgstr ""
-"Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по "
-"умолчанию"
+msgstr "Стереть все выбранные диски и использовать оптимальную схему разделов по умолчанию"
-msgid ""
-"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
-msgstr ""
-"Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием "
-"разделов)"
+msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
+msgstr "Выберите, что делать с каждым отдельным диском (с последующим использованием разделов)"
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с выбранными блочными устройствами"
-msgid ""
-"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to "
-"install things like desktop environments"
-msgstr ""
-"Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить "
-"установку таких вещей, как окружения рабочего стола"
+msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
+msgstr "Это список предварительно запрограммированных профилей, они могут облегчить установку таких вещей, как окружения рабочего стола"
msgid "Select keyboard layout"
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
@@ -237,29 +191,16 @@ msgid "Select one of the regions to download packages from"
msgstr "Выберите один из регионов для загрузки пакетов"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
-msgstr ""
-"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их"
+msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройте их"
-msgid ""
-"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use "
-"either the all open-source or AMD / ATI options."
-msgstr ""
-"Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо "
-"все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI."
+msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
+msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием AMD вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо AMD / ATI."
-msgid ""
-"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use "
-"either the all open-source or Intel options.\n"
-msgstr ""
-"Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо "
-"все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n"
+msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
+msgstr "Для лучшей совместимости с оборудованием Intel вы можете использовать либо все варианты с открытым исходным кодом, либо Intel.\n"
-msgid ""
-"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use "
-"the Nvidia proprietary driver.\n"
-msgstr ""
-"Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать "
-"проприетарный драйвер Nvidia.\n"
+msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
+msgstr "Для наилучшей совместимости с оборудованием Nvidia вы можете использовать проприетарный драйвер Nvidia.\n"
msgid ""
"\n"
@@ -268,15 +209,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все "
-"драйверы с открытым исходным кодом"
+"Выберите графический драйвер или оставьте пустым, чтобы установить все драйверы с открытым исходным кодом"
msgid "All open-source (default)"
msgstr "Все с открытым исходным кодом (по умолчанию)"
msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
-msgstr ""
-"Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"."
+msgstr "Выберите, какие ядра использовать, или оставьте пустым по умолчанию \"{}\"."
msgid "Choose which locale language to use"
msgstr "Выберите, какой язык локали использовать"
@@ -293,12 +232,8 @@ msgstr "Выберите один или несколько из приведе
msgid "Adding partition...."
msgstr "Добавление раздела...."
-msgid ""
-"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for "
-"valid fs-type's."
-msgstr ""
-"Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man "
-"parted` для правильных fs-типов."
+msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
+msgstr "Чтобы продолжить, вам нужно ввести действительный fs-тип. Смотрите `man parted` для правильных fs-типов."
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
msgstr "Ошибка: Перечисление профилей по URL \"{}\" привело к:"
@@ -370,8 +305,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Вы решили пропустить выбор жесткого диска\n"
-"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} "
-"(экспериментально)\n"
+"и будете использовать любой диск, смонтированный по адресу {} (экспериментально)\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Archinstall не будет проверять пригодность этой установки.\n"
"Вы хотите продолжить?"
@@ -391,16 +325,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition"
msgstr "Назначить точку монтирования для раздела"
msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)"
-msgstr ""
-"Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание "
-"данных)"
+msgstr "Пометить/снять отметку с раздела, который будет отформатирован (стирание данных)"
msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как зашифрованный"
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
-msgstr ""
-"Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)"
+msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как загрузочный (автоматически для /boot)"
msgid "Set desired filesystem for a partition"
msgstr "Установите желаемую файловую систему для раздела"
@@ -440,8 +371,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}"
msgstr "Введите пароль шифрования для {}"
msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): "
-msgstr ""
-"Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): "
+msgstr "Введите пароль шифрования диска (оставьте пустым для отсутствия шифрования): "
msgid "Create a required super-user with sudo privileges: "
msgstr "Создайте необходимого суперпользователя с привилегиями sudo: "
@@ -452,43 +382,31 @@ msgstr "Введите пароль root (оставьте пустым, что
msgid "Password for user \"{}\": "
msgstr "Пароль для пользователя \"{}\": "
-msgid ""
-"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
-msgstr ""
-"Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)"
+msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
+msgstr "Проверка наличия дополнительных пакетов (это может занять несколько секунд)"
-msgid ""
-"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default "
-"time servers?\n"
-msgstr ""
-"Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с "
-"серверами времени по умолчанию?\n"
+msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
+msgstr "Вы хотите использовать автоматическую синхронизацию времени (NTP) с серверами времени по умолчанию?\n"
msgid ""
-"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order "
-"for NTP to work.\n"
+"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
"For more information, please check the Arch wiki"
msgstr ""
-"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после "
-"конфигурации.\n"
+"Для работы NTP может потребоваться аппаратное время и другие шаги после конфигурации.\n"
"Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с ArchWiki"
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
-msgstr ""
-"Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте "
-"пустым, чтобы пропустить): "
+msgstr "Введите имя пользователя для создания дополнительного пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): "
msgid "Use ESC to skip\n"
msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить\n"
msgid ""
"\n"
-" Choose an object from the list, and select one of the available actions for "
-"it to execute"
+" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
msgstr ""
"\n"
-" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его "
-"выполнения"
+" Выберите объект из списка и выберите одно из доступных действий для его выполнения"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -524,17 +442,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Это выбранная вами конфигурация:"
-msgid ""
-"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
-msgstr ""
-"Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут."
+msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
+msgstr "Pacman уже запущен, ожидание его завершения составляет максимум 10 минут."
-msgid ""
-"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman "
-"sessions before using archinstall."
-msgstr ""
-"Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите "
-"все существующие сессии pacman перед использованием archinstall."
+msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
+msgstr "Существовавшая ранее блокировка pacman не завершилась. Пожалуйста, очистите все существующие сессии pacman перед использованием archinstall."
msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
msgstr "Выберите, какие дополнительные репозитории следует включить"
@@ -625,8 +537,7 @@ msgid "Missing configurations:\n"
msgstr "Отсутствующие конфигурации:\n"
msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified"
-msgstr ""
-"Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь"
+msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо как минимум 1 суперпользователь"
msgid "Manage superuser accounts: "
msgstr "Управление учетными записями суперпользователей: "
@@ -686,12 +597,8 @@ msgstr "Хотите ли вы использовать сжатие BTRFS?"
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
msgstr "Хотите ли вы создать отдельный раздел для /home?"
-msgid ""
-"The selected drives do not have the minimum capacity required for an "
-"automatic suggestion\n"
-msgstr ""
-"Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для "
-"автоматического предложения\n"
+msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
+msgstr "Выбранные диски не имеют минимальной емкости, необходимой для автоматического предложения\n"
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
msgstr "Минимальный размер раздела /home: {}GB\n"
@@ -718,9 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration"
msgstr "Не указан iface для ручной настройки"
msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address"
-msgstr ""
-"Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-"
-"адреса"
+msgstr "Ручная конфигурация сетевого адаптера без автоматического DHCP требует IP-адреса"
msgid "Add interface"
msgstr "Добавить интерфейс"
@@ -740,74 +645,44 @@ msgstr "Ручная конфигурация"
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
msgstr "Пометить/снять отметку с раздела как сжатый (только для btrfs)"
-msgid ""
-"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
-msgstr ""
-"Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его "
-"использовать?"
+msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
+msgstr "Пароль, который вы используете, кажется слабым, вы уверены, что хотите его использовать?"
-msgid ""
-"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e."
-"g. gnome, kde, sway"
-msgstr ""
-"Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, "
-"например, gnome, kde, sway"
+msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
+msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway"
msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "Выберите желаемое окружение рабочего стола"
-msgid ""
-"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see "
-"fit."
-msgstr ""
-"Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему "
-"усмотрению."
+msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
+msgstr "Очень базовая установка, позволяющая настроить Arch Linux по своему усмотрению."
-msgid ""
-"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. "
-"httpd, nginx, mariadb"
-msgstr ""
-"Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, "
-"например, httpd, nginx, mariadb"
+msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
+msgstr "Предоставляет выбор различных пакетов сервера для установки и включения, например, httpd, nginx, mariadb"
-msgid ""
-"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be "
-"done"
-msgstr ""
-"Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная "
-"установка"
+msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
+msgstr "Выберите серверы для установки, если их нет, то будет выполнена минимальная установка"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
-msgstr ""
-"Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы."
+msgstr "Устанавливает минимальную систему, а также xorg и графические драйверы."
msgid "Press Enter to continue."
msgstr "Нажмите Enter, чтобы продолжить."
-msgid ""
-"Would you like to chroot into the newly created installation and perform "
-"post-installation configuration?"
-msgstr ""
-"Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить "
-"настройку после установки?"
+msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
+msgstr "Хотите ли вы использовать chroot в новой созданной установке и выполнить настройку после установки?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить эту настройку?"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
-msgstr ""
-"Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n"
+msgstr "Выберите один или несколько жестких дисков для использования и настройки\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
-msgstr ""
-"Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!"
+msgstr "Любые изменения существующей настройки приведут к сбросу разметки диска!"
-msgid ""
-"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk "
-"layout. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку "
-"диска. Вы уверены?"
+msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
+msgstr "Если вы сбросите выбор жесткого диска, это также сбросит текущую разметку диска. Вы уверены?"
msgid "Save and exit"
msgstr "Сохранить и выйти"
@@ -853,12 +728,8 @@ msgstr "Добавить: "
msgid "Value: "
msgstr "Значение: "
-msgid ""
-"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup "
-"is mounted at /mnt (experimental)"
-msgstr ""
-"Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, "
-"смонтированный в /mnt (экспериментально)"
+msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
+msgstr "Вы можете не выбирать диск и разметку и использовать любой диск, смонтированный в /mnt (экспериментально)"
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
msgstr "Выберите один из дисков или пропустите и используйте /mnt по умолчанию"
@@ -881,12 +752,8 @@ msgstr "Свободное место"
msgid "Bus-type"
msgstr "Тип шины"
-msgid ""
-"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be "
-"specified"
-msgstr ""
-"Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с "
-"привилегиями sudo"
+msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
+msgstr "Должен быть указан либо пароль root, либо хотя бы 1 пользователь с привилегиями sudo"
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Введите имя пользователя (оставьте пустым, чтобы пропустить): "
@@ -921,14 +788,15 @@ msgstr "Редактировать подтом"
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Удалить подтом"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#, python-brace-format
#~ msgid "Edit {origkey} :"
#~ msgstr "Редактировать {origkey}:"
#~ msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения "
-#~ "дополнительной информации смотрите --help."
+#~ msgstr "Для запуска Archinstall требуются привилегии root. Для получения дополнительной информации смотрите --help."
#~ msgid " ! Formatting {archinstall.arguments['harddrives']} in "
#~ msgstr " ! Форматирование {archinstall.arguments['harddrives']} в "
diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po
index 747e28a1..b3712972 100644
--- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po
@@ -801,5 +801,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Ta bort användare"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Välj hårddisk-layout"
diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po
index 60475156..4d978ee0 100644
--- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po
@@ -800,3 +800,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Kullanıcı Sil"
+
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po
index 710c08d7..2927c3ea 100644
--- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po
@@ -822,6 +822,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr "صارف کو حذف کریں"
+msgid "Configured {} interfaces"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں"