Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mobin24896 -> 26802 bytes
-rw-r--r--archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po32
2 files changed, 22 insertions, 10 deletions
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
index c66bae7f..931e0ddf 100644
--- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
+++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.mo
Binary files differ
diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
index 73a25b19..938f5068 100644
--- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "O nome de usuário que você digitou é inválido. Tente novamente"
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "\"{}\" deve ser um superusuário (sudo)?"
-msgid "Select which partitions to encrypt:"
-msgstr "Selecione quais partições encriptar:"
+msgid "Select which partitions to encrypt"
+msgstr "Selecione quais partições encriptar"
msgid "very weak"
msgstr "muito fraca"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Configured {} interfaces"
msgstr "{} interfaces configuradas"
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção habilita o número de downloads paralelos que podem ocorrer durante a instalação"
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -797,29 +797,41 @@ msgid ""
" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n"
"Note:"
msgstr ""
+"Insira o número de downloads paralelos para serem habilitados.\n"
+" (Insira um valor entre 1 e {max_downloads})\n"
+"Observação:"
msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Valor máximo : {max_downloads} ( Permite {max_donwloads} downloads paralelos, permite {max_donwloads+1} downloads por vez )"
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Valor minimo : 1 ( Permite 1 download paralelo, permite 2 downloads por vez )"
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
-msgstr ""
+msgstr " - Desativar/Padrão : 0 ( Desativa os downloads paralelos, permite apenas 1 download por vez )"
#, python-brace-format
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [1 para {max_downloads}, ou 0 para desativar]"
msgid "Parallel Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Downloads Paralelos"
#, fuzzy
msgid "ESC to skip"
msgstr "Use ESC para pular"
msgid "CTRL+C to reset"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL+C para reiniciar"
msgid "TAB to select"
-msgstr ""
+msgstr "TAB para selecionar"
+
+msgid "[Default value: 0] > "
+msgstr "[Valor padrão: 0] > "
+
+msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language."
+msgstr "Para poder usar esta tradução, instale manualmente uma fonte que suporte o idioma."
+
+msgid "The font should be stored as {}"
+msgstr "A fonte deve ser armazenada como {}"