Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po')
-rw-r--r--archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
index ebb81601..934db187 100644
--- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}"
@@ -895,13 +895,13 @@ msgid "Partition"
msgstr "Diskový oddíl"
msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified"
-msgstr "Tento oddíl je zašifrovaný, k naformátování zadejte souborový systém."
+msgstr "Tento oddíl je zašifrovaný, k naformátování zadejte souborový systém"
msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
msgstr "Přípojné body diskových oddílů jsou relativní uvnitř instalace, například spouštěcí bod by byl /boot."
msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
-msgstr "Pokud je nastaven přípojný bod /boot, oddíl je zároveň označený jako zaváděcí"
+msgstr "Pokud je nastaven přípojný bod /boot, oddíl je zároveň označený jako zaváděcí."
msgid "Mountpoint: "
msgstr "Přípojný bod: "
@@ -1200,21 +1200,20 @@ msgstr ""
msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "Všechny zadané hodnoty mohou byt doplněny jednotkou: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
-#, fuzzy
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
-msgstr "Přejete si použít swap na zram?"
+msgstr "Přejete si použít Unified Kernel Images?"
msgid "Unified kernel images"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Kernel Images"
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Čekám na dokončení synchronizace času (timedatectl show)."
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizace času není dokončena, mezitím se můžete podívat na možnosti řešení: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskakuji čekání na automatickou synchronizaci času (nesynchronizovaný čas může způsobit problémy během instalace)"
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Čekám na dokončení synchronizace Arch Linux keyring (archlinux-keyring-wkd-sync)."