Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Girtler <blackrabbit256@gmail.com>2023-09-17 22:12:34 +1000
committerGitHub <noreply@github.com>2023-09-17 22:12:34 +1000
commit91c2906f3cc30903986b77a320e086856f05d080 (patch)
tree61cc1778e332f8fa729f23a32122da5b7a466d2c /archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES
parent15e52b77683f266ee843def2bb35ed02cd8e559d (diff)
Fix broken action check (#2060)
* Fix broken action check
Diffstat (limited to 'archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po62
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po
index d8f7c70c..97e3b027 100644
--- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po
+++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po
@@ -1180,3 +1180,65 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)"
+
+msgid "Total: {} / {}"
+msgstr ""
+
+msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..."
+msgstr ""
+
+msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter start (default: sector {}): "
+msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter end (default: {}): "
+msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): "
+
+msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Invalid configuration: {error}"
+msgstr "Ручне налаштування"
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads"
+msgstr "Цей параметр вмикає кількість паралельних завантажень, які можуть відбуватися під час встановлення"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n"
+"\n"
+"Note:\n"
+msgstr ""
+"Введіть кількість паралельних завантажень, які потрібно ввімкнути.\n"
+" (Введіть значення від 1 до {})\n"
+"Примітка:"
+
+#, fuzzy
+msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
+msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )"
+
+#, fuzzy
+msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n"
+msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
+msgstr "Некоректне введення! Повторіть спробу з валідним введенням [від 1 до {} або 0 для вимкнення]"