Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sl.po
blob: 3dd4b10dc002a24413010bd365534c273ecea5b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 15:49+0000\n"
"Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

msgid "WARNING:"
msgstr "OPOZORILO:"

msgid "ERROR:"
msgstr "NAPAKA:"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čiščenje..."

msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vstop v okolje %s ..."

msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""

msgid "Aborting..."
msgstr "Prekinjam..."

msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program za prenos %s ni nameščen."

msgid "Found %s"
msgstr "Najdeno %s"

msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov"

msgid "Downloading %s..."
msgstr "Prenašanje %s..."

msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"

msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Izvažanje %s s/z %s"

msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"

msgid "Branching %s ..."
msgstr ""

msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""

msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""

msgid "The local URL is %s"
msgstr ""

msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""

msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""

msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""

msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""

msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""

msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""

msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""

msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""

msgid "Updated version: %s"
msgstr ""

msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""

msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."

msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s"

msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."

msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"

msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""

msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."

msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..."

msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo mogoče najti."

msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Algoritem, ki je bil podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven."

msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..."

msgid "Skipped"
msgstr ""

msgid "NOT FOUND"
msgstr "NI MOGOČE NAJTI."

msgid "Passed"
msgstr "Opravljeno"

msgid "FAILED"
msgstr "SPODLETELO"

msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!"

msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti."

msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Manjkajo preverjanja integritete."

msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..."

msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI"

msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI"

msgid "unknown public key"
msgstr ""

msgid "the key has been revoked."
msgstr ""

msgid "the signature has expired."
msgstr ""

msgid "the key has expired."
msgstr ""

msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!"

msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril."

msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate."

msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena."

msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno."

msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno."

msgid "Extracting sources..."
msgstr ""

msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Prišlo je do napake v %s()."

msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""

msgid "Failed to source %s"
msgstr ""

msgid "Starting %s()..."
msgstr "Zagon %s()..."

msgid "Tidying install..."
msgstr "Urejanje namestitve.."

msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstranjevanje datotek doc..."

msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."

msgid "Removing %s files..."
msgstr "Odstranjevanje datotek  %s ..."

msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstranjevanje praznih map ..."

msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s"

msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"

msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Arhiviranje man info info strani..."

msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."

msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..."

msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"

msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""

msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""

msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""

msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"

msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "%s  dodajte licenčno vrstico!"

msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Primer GPL programske opreme: %s."

msgid "Generating %s file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."

msgid "Missing %s directory."
msgstr "Mapa %s manjka."

msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""

msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodajanje datoteke %s..."

msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""

msgid "Compressing package..."
msgstr "Stiskanje paketa..."

msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva."

msgid "Failed to create package file."
msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."

msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave do paketne datoteke spodletelo."

msgid "Signing package..."
msgstr "Podpisujem paket..."

msgid "Created signature file %s."
msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s."

msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Podpisovanje paketne datoteke spodletelo."

msgid "Creating source package..."
msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."

msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodajanje %s..."

msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."

msgid "Compressing source package..."
msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."

msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."

msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Simbolne povezave do izvorne paketne datoteke ni bilo mogoče ustvariti."

msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."

msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."

msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."

msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s ne sme biti prazno."

msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem."

msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr ""

msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""

msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""

msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s mora biti celo število."

msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'."

msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s"

msgid "such as %s."
msgstr "kot npr. %s."

msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev."

msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"

msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Neveljavna skladnja za %s : '%s'"

msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja."

msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'"

msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s"

msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s"

msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov."

msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za izgradnjo, v kolikor niste skrbnik."

msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov."

msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za preverjanje datotek izvorne kode."

msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih vsot izvorne kode."

msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje binarnih datotek."

msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za distribuirano prevajanje."

msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za uporabo predpomnilnika prevajalnika."

msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za okrnitev predmetne datoteke."

msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje strani navodil (man in info)."

msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."

msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"

msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."

msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"

msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"

msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uporaba: %s [možnosti]"

msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"

msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s"

msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"

msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"

msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"

msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"

msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"

msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"

msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket"

msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa"

msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila"

msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi"

msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "-p <datoteka> Uporabi alternativni skript (namesto '%s')"

msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti"

msgid ""
"  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje"

msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s"

msgid ""
"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""

msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
msgstr ""

msgid ""
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s prenešenimi viri"

msgid ""
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""

msgid "  --asroot         Allow %s to run as root user"
msgstr "--asroot Dovoli %s izvajanje kot korenskemu uporabniku"

msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s"

msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')"

msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
msgstr ""

msgid ""
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr "--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, uporabljen za %s podpisovanje"

msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s"

msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa"

msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
msgstr "--pkg <seznam> Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama"

msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s"

msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek"

msgid ""
"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj "

msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""

msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:"

msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""

msgid ""
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti"

msgid ""
"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""

msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka"

msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"

msgid ""
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""

msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""

msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""

msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""

msgid "%s not found."
msgstr "%s ni bil najden."

msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko ustvarjali pakete v %s"

msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali pakete v %s."

msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko prenose shranjali v %s."

msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""

msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""

msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""

msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the"
" %s flag."
msgstr ""

msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""

msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta se uporablja le s %s."

msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne obstaja."

msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira."

msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev."

msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa."

msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Zapuščanje okolja %s."

msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "Ponovno pakiranje brez uporabe funkcije %s je zastarelo."

msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Dovoljenja datotek morda ne bodo ohranjena."

msgid "Making package: %s"
msgstr "Izdelava paketa: %s"

msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""

msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)"

msgid "Source package created: %s"
msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s"

msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti."

msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..."

msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."

msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."

msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""

msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Paketna mapa je prazna, ničesar ni, kar bi bilo lahko ponovno pakirano!"

msgid "Sources are ready."
msgstr "Viri so pripravljeni."

msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."

msgid "Finished making: %s"
msgstr "Zaključek izdelave: %s"

msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa."

msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s ni mapa podatkovne baze pacman."

msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Za nadgraditev podatkovne baze morate imeti ustrezna dovoljenja."

msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se pacman izvaja."

msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - nadgrajevanje ..."

msgid "Done."
msgstr "Končano."

msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""

msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Upravljanje s pacmanovim seznamom zaupanja vrednih ključev"

msgid "Operations:"
msgstr ""

msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""

msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
msgstr ""

msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
msgstr ""

msgid ""
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""

msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
msgstr ""

msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
msgstr ""

msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
msgstr ""

msgid ""
"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""

msgid ""
"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""

msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""

msgid ""
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""

msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""

msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
msgstr ""

msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
msgstr ""

msgid ""
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n                            in '%s'"
msgstr ""

msgid ""
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""

msgid ""
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of\\n"
"                            '%s')"
msgstr ""

msgid ""
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
"                            of '%s')"
msgstr ""

msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""

msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"

msgid "  -V, --version             Show program version"
msgstr "-V, --version Pokaži različico programa"

msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""

msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""

msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""

msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""

msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""

msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""

msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""

msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""

msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""

msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""

msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""

msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""

msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""

msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""

msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""

msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""

msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""

msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""

msgid "%s could not be imported."
msgstr ""

msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""

msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""

msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""

msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""

msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""

msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""

msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""

msgid "Updating trust database..."
msgstr ""

msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""

msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""

msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""

msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""

msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""

msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""

msgid "No targets specified"
msgstr ""

msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a"
" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""

msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""

msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""

msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Izračun MD5sum-a stare podatkovne baze..."

msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""

msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""

msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr ""

msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr ""

msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ""

msgid "Checking integrity..."
msgstr ""

msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Preverjanje integritete je spodletelo, prejemanje stare podatkovne baze."

msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""

msgid ""
"New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""

msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr ""

msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
msgstr ""

msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr ""

msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""

msgid "Options:\\n"
msgstr ""

msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
msgstr ""

msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
msgstr ""

msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""

msgid ""
"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""

msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
msgstr ""

msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr ""

msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr ""

msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr ""

msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr ""

msgid "Delta could not be created."
msgstr ""

msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
msgstr ""

msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr ""

msgid "File '%s' does not exist"
msgstr ""

msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr ""

msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""

msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""

msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""

msgid ""
"  -n, --new         only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr ""

msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
msgstr ""

msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""

msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""

msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""

msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
msgstr ""

msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""

msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""

msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
msgstr ""

msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""

msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""

msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""

msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""

msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""

msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""

msgid "Signing database..."
msgstr ""

msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""

msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""

msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""

msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""

msgid "Database signature file verified."
msgstr ""

msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""

msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr ""

msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""

msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""

msgid "Adding package signature..."
msgstr ""

msgid "Computing checksums..."
msgstr ""

msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Starega paketa ni mogoče najti: %s"

msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""

msgid "Held by process %s"
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""

msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr ""

msgid "File '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Adding delta '%s'"
msgstr ""

msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""

msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""

msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr ""

msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""

msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr ""

msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""

msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr ""

msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr ""

msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""

msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""

msgid "invalid option"
msgstr ""

msgid "option requires an argument"
msgstr ""

msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""

msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""