Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/lt.po
blob: 122dbd3f7ab29788965e47df4080c11e0320bcb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2013-2014
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
# Moo, 2015-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s yra naujausias -- praleidžiama\n"

#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"

#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s%s: per ilgas kelias"

#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
"failų sistema: %o  paketas: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
msgstr ""
"aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
"failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"

#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"

#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"

#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:553
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:575
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"

#: lib/libalpm/add.c:586
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:759
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:600
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:605
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:609
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:613
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "netinkama paketo versija %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:654
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:743
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"

#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"

#: lib/libalpm/deps.c:229
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n"

#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:865
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
"\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"

#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskas"

#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"

#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n"

#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"

#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"

#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"

#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"

#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "nebėra atminties!"

#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "netikėta sistemos klaida"

#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "neleista"

#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti failo"

#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti aplanko"

#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "neteisingi arba nepateikti argumentai"

#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "nepakanka laisvos vietos"

#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteka neprijungta"

#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteka jau prijungta"

#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės"

#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės"

#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nepavyko sukurti duomenų bazės"

#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "duomenų bazė neprijungta"

#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "duomenų bazė jau užregistruota"

#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nepavyko rasti duomenų bazės"

#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė"

#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "neteisinga arba sugadinta duomenų bazė (PGP parašas)"

#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "neteisinga duomenų bazės versija"

#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nepavyko atnaujinti duomenų bazės"

#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo"

#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "neteisingas serverio url"

#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "saugyklai nenurodytas joks serveris "

#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "perdavimas jau pradėtas"

#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "perdavimas nepradėtas"

#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "objektas jau yra"

#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "perdavimas neparuoštas"

#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "perdavimas atšauktas"

#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu"

#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"

#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "nepavyko vykdyti perdavimo gaudyklių"

#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo"

#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg"

#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas"

#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)"

#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)"

#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "paketas neturi reikiamo parašo"

#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nepavyko atverti paketo failo"

#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų"

#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "paketo vardas neteisingas"

#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "paketo architektūra neteisinga"

#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui"

#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "trūksta PGP parašo"

#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "neteisingas PGP parašas"

#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "neteisinga arba sugadinta delta"

#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "nepavyko ištaisyti delta"

#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių"

#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "nesuderinamos priklausomybės"

#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "nesuderinami failai"

#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"

#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos"

#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive klaida"

#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida"

#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme klaida"

#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"

#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "netikėta klaida"

#: lib/libalpm/handle.c:155
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "failas %s neužrakintas\n"

#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"

#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n"

#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"

#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:718
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"

#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruojamas paketo atnaujinimas (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruojamas paketo sendinimas (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: sendinama iš versijos %s į versiją %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: vietinis (%s) yra naujesnis nei %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"

#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1376
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"

#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"

#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:634
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:702
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:712
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"

#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nežinomas signalas"

#: lib/libalpm/util.c:721
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:818
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"

#: lib/libalpm/util.c:849
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"