From 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 13:07:16 +1000 Subject: Update all translations files to push to Transifex Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ar.po | 305 ++++++++++++++++---------- src/pacman/po/ca.po | 470 +++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/cs.po | 419 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/da.po | 425 +++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/de.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/el.po | 398 +++++++++++++++++++++++----------- src/pacman/po/en_GB.po | 390 +++++++++++++++++++++++----------- src/pacman/po/eo.po | 241 +++++++++++++-------- src/pacman/po/es.po | 505 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- src/pacman/po/fa.po | 249 ++++++++++++++-------- src/pacman/po/fi.po | 433 +++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/fr.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/gl.po | 410 +++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/hr.po | 529 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- src/pacman/po/hu.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/id.po | 217 ++++++++++++------- src/pacman/po/it.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/ja.po | 423 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/kk.po | 350 ++++++++++++++++++++---------- src/pacman/po/ko.po | 219 ++++++++++++------- src/pacman/po/lt.po | 421 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/nb.po | 427 +++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/nl.po | 219 ++++++++++++------- src/pacman/po/pacman.pot | 226 ++++++++++++-------- src/pacman/po/pl.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/pt.po | 517 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- src/pacman/po/pt_BR.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/ro.po | 483 +++++++++++++++++++++++++++++------------- src/pacman/po/ru.po | 438 ++++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/sk.po | 430 +++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/sl.po | 368 +++++++++++++++++++++----------- src/pacman/po/sr.po | 419 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/sr@latin.po | 421 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/sv.po | 416 ++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/tr.po | 410 +++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/uk.po | 432 +++++++++++++++++++++++++------------ src/pacman/po/zh_CN.po | 320 +++++++++++++++++++--------- src/pacman/po/zh_TW.po | 339 +++++++++++++++++++---------- 38 files changed, 10267 insertions(+), 4837 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po') diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index de7ac802..c0b84da3 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # <7kraim@gmail.com>, 2013. # <7kraim@gmail.com>, 2013. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 03:04+0000\n" "Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "إزالة %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "ترقية %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "جاري تحميل %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "تثبيت %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "جاري تحميل %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "تم بنجاح!\n" msgid "failed.\n" msgstr "فشل.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "استرداد حزم من %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: يتطلب %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s في IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب في التثبيت على أية حال؟" @@ -102,11 +124,9 @@ msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -136,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المحلي أحدث. هل تريد الترقي msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "الملف %s تالف (%s).\nهل تريد حذفه؟" +msgstr "" +"الملف %s تالف (%s).\n" +"هل تريد حذفه؟" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "استيراد مفتاح PGP %s، \"%s\"، تم إنشاءه %s؟" #, c-format @@ -150,6 +172,14 @@ msgstr "جاري التثبيت" msgid "upgrading" msgstr "جاري الترقية" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "جاري الترقية" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "جاري التثبيت" + #, c-format msgid "removing" msgstr "جاري الحذف" @@ -166,6 +196,10 @@ msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة" msgid "checking package integrity" msgstr "التحقق من سلامة الحزمة" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "التحقق من سلامة الحزمة" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "تحميل ملفات الحزمة" @@ -251,8 +285,8 @@ msgstr "تعذر إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "تعذر قراءة ملف الإعداد %s.\n" #, c-format @@ -291,6 +325,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "مثبت" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "إعتماديات اختيارية:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -303,6 +345,22 @@ msgstr "مثبت كاعتمادية لحزمة أخرى" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "لا شيئ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "مجموع MD5:" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "خطأ في التوقيع" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "مستودع:" @@ -315,6 +373,14 @@ msgstr "الاسم:" msgid "Version :" msgstr "الإصدار:" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "تقديم:" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "البنية:" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "العنوان:" @@ -335,14 +401,14 @@ msgstr "يوفر:" msgid "Depends On :" msgstr "يعتمد على:" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "إعتماديات اختيارية:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "مطلوب من قبل:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "إعتماديات اختيارية:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "يتعارض مع:" @@ -351,26 +417,22 @@ msgstr "يتعارض مع:" msgid "Replaces :" msgstr "يستبدل:" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "حجم التحميل" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "الحجم المضغوط: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "الحجم المثبت: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "محزم:" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "البنية:" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "تاريخ البناء:" @@ -407,13 +469,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "التوقيعات:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "لا شيئ" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "تقديم:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "مطلوب من قبل:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -431,6 +489,14 @@ msgstr "(لا شيئ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "مثبت" + #, c-format msgid "options" msgstr "خيارات" @@ -459,12 +525,13 @@ msgstr "عمليات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n" +msgstr "" +"\n" +"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n" #, c-format @@ -503,7 +570,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -522,6 +590,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -564,7 +638,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -592,7 +667,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -622,7 +697,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -645,7 +721,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \nحدد كيفية طباعة الأهداف\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +"حدد كيفية طباعة الأهداف\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -667,6 +745,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -693,6 +775,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "عدد غير صالح: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -713,6 +799,10 @@ msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" @@ -729,6 +819,10 @@ msgstr "%s مملوك من طرف %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n" @@ -741,14 +835,6 @@ msgstr "" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "" @@ -757,26 +843,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n" -msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n" -msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n" -msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n" -msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n" -msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n" @@ -797,10 +863,6 @@ msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: يتطلب %s\n" @@ -845,10 +907,6 @@ msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "حزم للإحتفاظ:\n" @@ -861,6 +919,10 @@ msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -893,10 +955,6 @@ msgstr "%s تم تحديثه\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "مثبت" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n" @@ -923,11 +981,19 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n" +msgstr "" +"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s و %s في تعارض\n\n" +msgstr "" +"%s و %s في تعارض\n" +"\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" @@ -941,6 +1007,10 @@ msgstr "مواصلة التحميل؟" msgid "Proceed with installation?" msgstr "مواصلة التثبيت؟" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n" @@ -961,16 +1031,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" @@ -1077,24 +1137,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "الأهداف(%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "حزم(ة)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "حجم التحميل" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "إجمالي الحجم المثبت: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "مجموع الحجم المزال: %.2f %s\n" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1164,3 +1228,24 @@ msgstr "خطأ:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n" +#~ msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n" +#~ msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n" +#~ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n" +#~ msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n" +#~ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "الأهداف(%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index 4bac5b64..e886a998 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee , 2011. # Hector Mtz-Seara , 2011, 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n" "Last-Translator: Hector Mtz-Seara \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "s'està eliminant %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "s'està actualitzant %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "s'està baixant %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "s'està instal·lant %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "s'està baixant %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n" @@ -76,14 +93,18 @@ msgstr "èxit!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fallat.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Recuperant paquets des de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requereix %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?" @@ -102,13 +123,15 @@ msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n" -msgstr[1] "Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense " +"resolució:\n" +msgstr[1] "" +"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense " +"resolució:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -128,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: la versió local és més nova. Actualitzo igualment?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "El fitxer %s és corrupte (%s).\nVoleu esborrar-lo?" +msgstr "" +"El fitxer %s és corrupte (%s).\n" +"Voleu esborrar-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format @@ -142,6 +167,14 @@ msgstr "s'està instal.lant" msgid "upgrading" msgstr "s'està actualitzant" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "s'està actualitzant" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "s'està instal.lant" + #, c-format msgid "removing" msgstr "s'està eliminant" @@ -158,6 +191,10 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc" msgid "checking package integrity" msgstr "comprovant la integritat del paquet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "comprovant la integritat del paquet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet" @@ -196,12 +233,16 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de signatura\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de " +"signatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no reconeguda.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no " +"reconeguda.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -209,7 +250,8 @@ msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\ #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" +msgstr "" +"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -241,10 +283,12 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio en %d.\n" +msgstr "" +"Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio " +"en %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n" #, c-format @@ -253,15 +297,20 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: nom de secció incorrecte.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de configuració- falta una clau.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de " +"configuració- falta una clau.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a una secció.\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a " +"una secció.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" +msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -277,11 +326,21 @@ msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n" +msgstr "" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" +msgstr "" +"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instal·lat" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep opcionals :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -295,6 +354,22 @@ msgstr "Instal·lat com a dependència d'una altre paquet" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MS5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Error de signatura" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositori :" @@ -307,6 +382,14 @@ msgstr "Nom :" msgid "Version :" msgstr "Versió :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripció :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,14 +410,14 @@ msgstr "Proporciona :" msgid "Depends On :" msgstr "Depen de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep opcionals :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerit per :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep opcionals :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflictes amb :" @@ -343,26 +426,22 @@ msgstr "Conflictes amb :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitueix :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data de constr.:" @@ -399,13 +478,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripció :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerit per :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -423,6 +498,14 @@ msgstr "(cap)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instal·lat" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcions" @@ -451,13 +534,15 @@ msgstr "operacions:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuseu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" +msgstr "" +"\n" +"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -467,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n (-ss inclou dependències installades explícitament)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n" +" (-ss inclou dependències installades explícitament)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -484,25 +571,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament [filtre]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de còpia de seguretat)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de " +"còpia de seguretat)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets són presents\n" +msgstr "" +" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets " +"són presents\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -512,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list llista el contingut del paquet consultat\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en les bd sinc. [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " +"les bd sinc. [filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " +"les bd sinc. [filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -520,22 +626,29 @@ msgstr " -o, --own consulta el paquet al que pertany \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de dades\n" +msgstr "" +" -p, --file consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de " +"dades\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats localment\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats " +"localment\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -545,7 +658,9 @@ msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-cc per tots)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-" +"cc per tots)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -553,99 +668,131 @@ msgstr " -i, --info mostra informació del paquet\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list mostra una llista dels paquets en un repositori\n" +msgstr "" +" -l, --list mostra una llista dels paquets en un repositori\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la desactualització)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la " +"desactualització)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" +msgstr "" +" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " +"conflictes\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" +msgstr "" +" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" +msgstr "" +" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un alhora)\n" +msgstr "" +" --ignore ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més " +"d'un alhora)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un alhora)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més " +"d'un alhora)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències " +"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però no fitxers\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però " +"no fitxers\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar l'operació\n" +msgstr "" +" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar " +"l'operació\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath estableix una ubicació alternativa de la base de dades\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath estableix una ubicació alternativa de la base de " +"dades\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" +msgstr "" +" -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -657,11 +804,18 @@ msgstr " --arch estableix una arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir estableix una ubicació de la memòria cau de paquets alternativa\n" +msgstr "" +" --cachedir estableix una ubicació de la memòria cau de paquets " +"alternativa\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" +msgstr "" +" --config estableix un fitxer de configuració alternatiu\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -683,7 +837,13 @@ msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n els termes de la llicència pública general de GNU.\n" +msgstr "" +" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n" +" els termes de la llicència pública general de GNU.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -705,6 +865,10 @@ msgstr "memòria exhaurida en l'anàlisi d'arguments\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n" @@ -721,6 +885,10 @@ msgstr "%s pertany a %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" @@ -733,14 +901,6 @@ msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Cap paquet conté %s\n" @@ -749,18 +909,6 @@ msgstr "Cap paquet conté %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " -msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" -msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" @@ -781,10 +929,6 @@ msgstr "objectiu que no es troba: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requereix %s\n" @@ -829,10 +973,6 @@ msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets a conservar:\n" @@ -845,6 +985,10 @@ msgstr " Tots els paquets instal·lats localment\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directori de memòria cau: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?" @@ -877,10 +1021,6 @@ msgstr " %s és al dia\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instal·lat" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" @@ -909,6 +1049,10 @@ msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s tenen conflictes\n" @@ -925,6 +1069,10 @@ msgstr "Inicio la baixada?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Inicio la instal·lació?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n" @@ -945,16 +1093,6 @@ msgstr "Han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n:: actualitzar primer aquests paquets?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "s'està carregant paquets...\n" @@ -971,7 +1109,9 @@ msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n en execució, podeu eliminar %s\n" +msgstr "" +" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" +" en execució, podeu eliminar %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1061,26 +1201,30 @@ msgstr "Canvi net" msgid "Download Size" msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objectius (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquet(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Mida de la baixada" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n" @@ -1148,3 +1292,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" +#~ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n" +#~ ":: actualitzar primer aquests paquets?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Objectius (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index 4193a4d2..183550cc 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # David Kolibáč , 2011. # Marek Otahal , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:24+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňuje se %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizuje se %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "stahuje se %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instaluje se %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "stahuje se %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "načítání souborů balíčků...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspěch!\n" msgid "failed.\n" msgstr "selhalo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Získávají se balíčky z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" @@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n" -msgstr[1] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n" -msgstr[2] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[1] "" +"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[2] "" +"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Soubor %s je poškozen (%s).\nOdstranit ho? " +msgstr "" +"Soubor %s je poškozen (%s).\n" +"Odstranit ho? " -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\", vytvořený %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "instalace" msgid "upgrading" msgstr "aktualizace" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizace" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalace" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranění" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "kontrola volného místa na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrola integrity balíčků" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrola integrity balíčků" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítání balíčku" @@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro podepisování\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro " +"podepisování\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla rozpoznána.\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " +"rozpoznána.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -246,8 +289,8 @@ msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" #, c-format @@ -256,15 +299,20 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, chybí hodnota.\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, " +"chybí hodnota.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké sekci.\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké " +"sekci.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -286,6 +334,14 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nainstalovaný" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Volitelné záv. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Výslovně nainstalován" @@ -298,6 +354,22 @@ msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 součet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 součet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Chyba v podpisu" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositář :" @@ -310,6 +382,14 @@ msgstr "Jméno :" msgid "Version :" msgstr "Verze :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,14 +410,14 @@ msgstr "Poskytuje :" msgid "Depends On :" msgstr "Závisí na :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Volitelné záv. :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Volitelné záv. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktní s :" @@ -346,26 +426,22 @@ msgstr "Konfliktní s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrazuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Velikost ke stažení" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Velikost po kompresi: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Velikost po instalaci : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum sestavení:" @@ -402,13 +478,9 @@ msgstr "SHA256 součet :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Požadovaný :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +498,14 @@ msgstr "(žádný)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainstalovaný" + #, c-format msgid "options" msgstr "volby" @@ -454,13 +534,15 @@ msgstr "operace:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\npoužijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n" +msgstr "" +"\n" +"použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstraní konfigurační soubory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n" +" (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -478,7 +562,8 @@ msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n" +msgstr "" +" --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -487,25 +572,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované " +"soubory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z " +"balíčku\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených repozitářích [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " +"repozitářích [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " +"repozitářích [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -533,22 +636,28 @@ msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledán msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro všechny)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro " +"všechny)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,19 +668,25 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající řetězci\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající " +"řetězci\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní snížení verze)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " +"snížení verze)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n" #, c-format msgid "" @@ -586,9 +701,10 @@ msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -596,28 +712,35 @@ msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n (-dd přeskočí všechny kontroly)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n" +" (-dd přeskočí všechny kontroly)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n" #, c-format @@ -634,13 +757,16 @@ msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n" +msgstr "" +" -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n určí, jak mají být cíle vypsány\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" určí, jak mají být cíle vypsány\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -662,6 +788,10 @@ msgstr " --arch nastavit alternativní architekturu\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastavit cestu k adresáři s cache\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" @@ -686,7 +816,14 @@ msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tento program může být svobodně šířen za\n podmínek stanovených GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr "" +" Tento program může být svobodně šířen za\n" +" podmínek stanovených GNU GPL (General Public " +"License).\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neplatné číslo: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +845,10 @@ msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" @@ -724,6 +865,10 @@ msgstr "%s vlastní %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n" @@ -736,14 +881,6 @@ msgstr "nepodařilo se nalézt '%s' v PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n" @@ -752,20 +889,6 @@ msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd soubor. " -msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. " -msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n" -msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n" -msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n" @@ -786,10 +909,6 @@ msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vyžaduje %s\n" @@ -834,10 +953,6 @@ msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ponechané balíčky:\n" @@ -850,6 +965,10 @@ msgstr " Všechny lokálně nainstalované balíčky\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?" @@ -882,10 +1001,6 @@ msgstr " %s je aktuální\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "selhala synchronizace databáze\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainstalovaný" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n" @@ -914,6 +1029,10 @@ msgstr "'%s' je soubor, mysleli jste %s místo %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n" @@ -930,6 +1049,10 @@ msgstr "Pokračovat ve stahování?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovat v instalaci?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" @@ -950,16 +1073,6 @@ msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "načítají se balíčky...\n" @@ -976,7 +1089,9 @@ msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n můžete odstranit %s\n" +msgstr "" +" pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n" +" můžete odstranit %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1181,30 @@ msgstr "Změna (zhruba)" msgid "Download Size" msgstr "Velikost ke stažení" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cíle (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "balíček(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Velikost ke stažení" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celkem odstraněno: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n" @@ -1153,3 +1272,35 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd soubor. " +#~ msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. " +#~ msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n" +#~ msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n" +#~ msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cíle (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 0879855c..2bad5ff5 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Joe Hansen , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "opgraderer %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "henter %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "henter %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "indlæser pakkefiler...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fejlede.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Henter pakker fra %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: kræver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" @@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" -msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +msgstr[1] "" +"Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?" +msgstr "" +"Filen %s er ødelagt (%s).\n" +"Ønsker du at slette den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?" #, c-format @@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer" msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "opgraderer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerer" + #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" @@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads" msgid "checking package integrity" msgstr "tjekker pakkeintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tjekker pakkeintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" @@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " +"signaturrapport\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " +"genkendt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" +msgstr "" +"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" #, c-format @@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " +"nøgle.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" +msgstr "" +"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installeret" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Direkte installeret" @@ -296,6 +348,22 @@ msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfejl" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Arkiv :" @@ -308,6 +376,14 @@ msgstr "Navn :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -328,14 +404,14 @@ msgstr "Tilbyder :" msgid "Depends On :" msgstr "Afhænger af :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krævet af :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "I konflikt med :" @@ -344,26 +420,22 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakkevedligeh. :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Kompiler.dato :" @@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krævet af :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installeret" + #, c-format msgid "options" msgstr "indstillinger" @@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " +"indstillinger\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n" +" (-ss inkluderer eksplicit installerede " +"afhængigheder)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" #, c-format msgid "" @@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n" +msgstr "" +" -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " +"strenge\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " +"alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i et arkiv\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " +"noget\n" #, c-format msgid "" @@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n" +msgstr "" +" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " +"ikkeeksplicit installeret\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" +msgstr "" +" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at " +"springe over alle tjek)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n angiv hvordan målene skal vises\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" angiv hvordan målene skal vises\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch angiv en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" +msgstr "" +" --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette program kan frit videredistribueres under\n" +" betingelserne i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ugyldigt tal: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -706,9 +844,14 @@ msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" +msgstr "" +"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -722,6 +865,10 @@ msgstr "%s er ejet af %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sti for lang: %s%s\n" @@ -734,14 +881,6 @@ msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" @@ -750,18 +889,6 @@ msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " -msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd manglende fil\n" -msgstr[1] "%jd manglende filer\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" @@ -782,10 +909,6 @@ msgstr "mål ikke fundet: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: kræver %s\n" @@ -830,10 +953,6 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker der skal beholdes:\n" @@ -846,6 +965,10 @@ msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" @@ -878,10 +1001,6 @@ msgstr " %s er opdateret\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installeret" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" @@ -910,6 +1029,10 @@ msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s og %s er i konflikt\n" @@ -926,6 +1049,10 @@ msgstr "Fortsæt med hentning?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsæt med installation?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" @@ -946,16 +1073,6 @@ msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" @@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n" +msgstr "" +" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" +" allerede kører, kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1062,26 +1181,30 @@ msgstr "Nettoændring" msgid "Download Size" msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakker" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" @@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" +#~ ":: og opgradere disse pakker nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mål (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 9fe38900..21894a0c 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee , 2011. # , 2012. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:09+0000\n" "Last-Translator: Shugyousha \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "Entferne %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Aktualisiere %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "lade %s herunter...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "Installiere %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "lade %s herunter...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Lade Paket-Dateien ...\n" @@ -79,14 +96,18 @@ msgstr "Erfolgreich!\n" msgid "failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Empfange Pakete von %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: benötigt %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" @@ -105,19 +126,23 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" -msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?" +msgstr "" +"Datei %s ist beschädigt (%s).\n" +"Soll die Datei entfernt werden?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "Installiere" msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "Aktualisiere" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "Installiere" + #, c-format msgid "removing" msgstr "Entferne" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" msgid "checking package integrity" msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Lade Paket-Dateien" @@ -199,16 +238,21 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-Unterstützung\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-" +"Unterstützung\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht erkannt.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " +"erkannt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" +msgstr "" +"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -244,10 +288,12 @@ msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d überschritten.\n" +msgstr "" +"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " +"überschritten.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" #, c-format @@ -256,15 +302,20 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender Schlüssel.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " +"Schlüssel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion gehören.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " +"gehören.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -280,11 +331,21 @@ msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "Installiert" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -298,6 +359,22 @@ msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-Summe :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-Summe :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfehler" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorium :" @@ -310,6 +387,14 @@ msgstr "Name :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beschreibung :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektur :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,14 +415,14 @@ msgstr "Stellt bereit :" msgid "Depends On :" msgstr "Hängt ab von :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Benötigt von :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt mit :" @@ -346,26 +431,22 @@ msgstr "Konflikt mit :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersetzt :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installationsgröße : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Packer :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektur :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Erstellt am :" @@ -402,13 +483,9 @@ msgstr "SHA256-Summe :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturen :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschreibung :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Benötigt von :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +503,14 @@ msgstr "(Nichts)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "Installiert" + #, c-format msgid "options" msgstr "Optionen" @@ -454,13 +539,17 @@ msgstr "Operationen:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBenutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare Optionen\n" +msgstr "" +"\n" +"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare " +"Optionen\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen abhängen\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen " +"abhängen\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +559,11 @@ msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten entfernen)\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" +" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten " +"entfernen)\n" +"\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +580,34 @@ msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " +"wurden [Filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " +"[Filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-Dateien)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" +"Dateien)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien vorhanden sind\n" +msgstr "" +" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " +"vorhanden sind\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +617,17 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db(s) gefunden wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" +"db(s) gefunden wurden [Filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" +"db(s) gefunden wurden [Filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -523,22 +635,27 @@ msgstr " -o, --owns Fragt das Paket ab, das enthält\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" +msgstr "" +" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr "" +" -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt werden [Filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt " +"werden [Filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -548,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " +"alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -556,22 +675,30 @@ msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" +msgstr "" +" -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht Downgrades)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " +"Downgrades)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder\n aktualisieren\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren " +"oder\n" +" aktualisieren\n" #, c-format msgid "" @@ -580,67 +707,87 @@ msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " +"installiert\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für " +"Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden\n" +msgstr "" +" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " +"heruntergeladen werden\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +msgstr "" +" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" +msgstr "" +" -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -648,7 +795,9 @@ msgstr " -b, --dbpath Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation\n" +msgstr "" +" -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " +"Installation\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -660,7 +809,12 @@ msgstr " --arch Setzt eine alternative Architektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" +msgstr "" +" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -672,7 +826,9 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -686,7 +842,13 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" +msgstr "" +" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" +" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "Ungültiger Wert: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +870,10 @@ msgstr "Speicher erschöpft beim analysieren der Argumente\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" @@ -724,6 +890,10 @@ msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" @@ -736,14 +906,6 @@ msgstr "Konnte '%s' in PATH nicht finden: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" @@ -752,18 +914,6 @@ msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei" -msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n" -msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n" @@ -784,10 +934,6 @@ msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: benötigt %s\n" @@ -798,7 +944,9 @@ msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "" +"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " +"Sie fortfahren?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -832,10 +980,6 @@ msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? " msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n" @@ -848,6 +992,10 @@ msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?" @@ -880,10 +1028,6 @@ msgstr " %s ist aktuell\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "Installiert" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n" @@ -912,6 +1056,10 @@ msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" @@ -928,6 +1076,10 @@ msgstr "Download fortsetzen? " msgid "Proceed with installation?" msgstr "Installation fortsetzen? " +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" @@ -948,16 +1100,6 @@ msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "Lade Pakete ...\n" @@ -974,7 +1116,9 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" +msgstr "" +" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" +" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,26 +1208,30 @@ msgstr "Netto-Veränderung" msgid "Download Size" msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pakete (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Paket(e)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Größe des Downloads" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" @@ -1151,3 +1299,35 @@ msgstr "Fehler: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei" +#~ msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n" +#~ msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n" +#~ ":: und diese Pakete nun aktualisieren?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Pakete (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index 63334afa..4973de89 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Axilleas P , 2011. # Christos Nouskas , 2011, 2012. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:54+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "κατάργηση %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "αναβάθμιση %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "λήψη %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "εγκατάσταση %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "λήψη %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n" @@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "επιτυχία!\n" msgid "failed.\n" msgstr "αποτυχία.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Λήψη πακέτων από [%s]...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;" @@ -104,13 +125,13 @@ msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" -msgstr[1] "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" +msgstr[1] "" +"Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: η τοπική έκδοση είναι νεότερη. Αναβ msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\nΔιαγραφή;" +msgstr "" +"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n" +"Διαγραφή;" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s, \"%s\", δημιουργηθέν %s;" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "εγκατάσταση" msgid "upgrading" msgstr "αναβάθμιση" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "αναβάθμιση" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "εγκατάσταση" + #, c-format msgid "removing" msgstr "κατάργηση" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου" msgid "checking package integrity" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων" @@ -198,7 +233,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη υπογραφής\n" +msgstr "" +"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη " +"υπογραφής\n" #, c-format msgid "" @@ -207,7 +244,8 @@ msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντ #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n" +msgstr "" +"υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n" #, c-format @@ -259,7 +298,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικ #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε ενότητα.\n" +msgstr "" +"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " +"ενότητα.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "εγκατεστημένο" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο" @@ -297,6 +346,22 @@ msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτο msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ουδέν" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Άθροισμα MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Άθροισμα SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Σφάλμα υπογραφής" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Αποθήκη :" @@ -309,6 +374,14 @@ msgstr "Όνομα :" msgid "Version :" msgstr "Έκδοση :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Περιγραφή :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Αρχιτεκτονική :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "Ιστοσελίδα :" @@ -329,14 +402,14 @@ msgstr "Παρέχει :" msgid "Depends On :" msgstr "Εξαρτάται από :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Απαιτείται από :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Διένεξη με :" @@ -345,26 +418,22 @@ msgstr "Διένεξη με :" msgid "Replaces :" msgstr "Αντικαθιστά :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Αρχιτεκτονική :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "Άθροισμα SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Υπογραφές :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ουδέν" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Περιγραφή :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Απαιτείται από :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(ουδέν)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "εγκατεστημένο" + #, c-format msgid "options" msgstr "επιλογές" @@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "λειτουργίες:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nχρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n" +msgstr "" +"\n" +"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσε msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" +" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +563,33 @@ msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου α #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις [φίλτρο]\n" +msgstr "" +" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις " +"[φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά αρχεία)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά " +"αρχεία)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-α)\n" +msgstr "" +" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-" +"α)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +599,17 @@ msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης συγχρονισμού [φίλτρο]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " +"συγχρονισμού [φίλτρο]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " +"συγχρονισμού [φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -532,12 +627,15 @@ msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφ msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n" +msgstr "" +" -s, --search αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα [φίλτρο]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα " +"[φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +645,9 @@ msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πα msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc για διαγραφή όλων)\n" +msgstr "" +" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc " +"για διαγραφή όλων)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +658,29 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει υποβάθμιση)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει " +"υποβάθμιση)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n" +msgstr "" +" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +690,16 @@ msgstr " --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " +"αρχείων\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" +msgstr "" +" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,22 +709,30 @@ msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητ msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n" +msgstr "" +" --ignore παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή " +"χρήση)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή " +"χρήση)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη όλων των ελέγχων)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη " +"όλων των ελέγχων)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n" #, c-format @@ -639,7 +755,9 @@ msgstr " -p, --print προβολή στόχων αντί εκτέλε msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -661,6 +779,10 @@ msgstr " --arch ορισμός εναλλακτικής αρχι msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" @@ -685,7 +807,13 @@ msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαί msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" +msgstr "" +" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n" +" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "μη έγκυρος αριθμός: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +835,10 @@ msgstr "εξάντληση μνήμης κατά την ανάλυση ορισ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n" @@ -723,6 +855,10 @@ msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n" @@ -735,14 +871,6 @@ msgstr "αποτυχία εύρεσης αρχείου '%s' στο PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n" @@ -751,18 +879,6 @@ msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "δεν βρέθηκε η ομάδα '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, " -msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n" -msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n" @@ -783,10 +899,6 @@ msgstr "στόχος δεν βρέθηκε: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: απαιτεί το %s\n" @@ -831,10 +943,6 @@ msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών;" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n" @@ -847,6 +955,10 @@ msgstr " Σύνολο τοπικώς εγκατεστημένων πακέτω msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;" @@ -879,10 +991,6 @@ msgstr " %s ενημερωμένο\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημένο" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n" @@ -911,6 +1019,10 @@ msgstr "το '%s' είναι αρχείο, εννοούσες %s αντί για msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "διένεξη %s με %s\n" @@ -927,6 +1039,10 @@ msgstr "Συνέχιση λήψης;" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n" @@ -947,16 +1063,6 @@ msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Συγχρονισμός βάσης πακέτων...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n:: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "φόρτωση πακέτων...\n" @@ -973,7 +1079,9 @@ msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n μπορείς να διαγράψεις το %s\n" +msgstr "" +" εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n" +" μπορείς να διαγράψεις το %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,26 +1171,30 @@ msgstr "Διαφορά" msgid "Download Size" msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Στόχοι (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "πακέτο(-α)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Λήψη" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Συνολικό Εγκατεστημένο Μέγεθος: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Καταργημένο Μέγεθος : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης : %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n" @@ -1150,3 +1262,35 @@ msgstr "σφάλμα: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "προσοχή: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n" +#~ msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n" +#~ ":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Στόχοι (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index 5d5679a5..db48585d 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee , 2011. # Dimitris Glezos , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "removing %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "upgrading %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "downloading %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installing %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "checking package integrity...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "checking package integrity...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "downloading %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "loading package files...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "success!\n" msgid "failed.\n" msgstr "failed.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Retrieving packages from %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "checking available disk space...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requires %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[1] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "File %s is corrupted (%s).\nDo you want to delete it?" +msgstr "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installing" msgid "upgrading" msgstr "upgrading" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "upgrading" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installing" + #, c-format msgid "removing" msgstr "removing" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "checking available disk space" msgid "checking package integrity" msgstr "checking package integrity" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "checking package integrity" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "loading package files" @@ -200,7 +235,8 @@ msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -242,8 +278,8 @@ msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config file %s could not be read.\n" #, c-format @@ -282,6 +318,14 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installed" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Optional Deps :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed" @@ -294,6 +338,22 @@ msgstr "Installed as a dependency for another package" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signature error" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" @@ -306,6 +366,14 @@ msgstr "Name :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Description :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architecture :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,14 +394,14 @@ msgstr "Provides :" msgid "Depends On :" msgstr "Depends On :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optional Deps :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Required By :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Optional Deps :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflicts With :" @@ -342,26 +410,22 @@ msgstr "Conflicts With :" msgid "Replaces :" msgstr "Replaces :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Download Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Compressed Size: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installed Size : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Packager :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Build Date :" @@ -398,13 +462,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Required By :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +482,14 @@ msgstr "(none)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no changelog available for '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no changelog available for '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installed" + #, c-format msgid "options" msgstr "options" @@ -450,13 +518,15 @@ msgstr "operations:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +536,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,7 +555,8 @@ msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -494,14 +567,18 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check check that the files owned by the package(s) are present\n" +msgstr "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +588,17 @@ msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -529,12 +616,15 @@ msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search search locally-installed packages for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +634,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,24 +647,30 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list view a list of packages in a repo\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -582,8 +680,8 @@ msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" #, c-format @@ -598,45 +696,59 @@ msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print print the targets instead of performing the operation\n" +msgstr "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,6 +770,10 @@ msgstr " --arch set an alternate architecture\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir set an alternate package cache location\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config set an alternate configuration file\n" @@ -682,7 +798,13 @@ msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "invalid number: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +826,10 @@ msgstr "memory exhausted in argument parsing\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -720,6 +846,10 @@ msgstr "%s is owned by %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no file was specified for --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "path too long: %s%s\n" @@ -732,14 +862,6 @@ msgstr "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "failed to read file '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "No package owns %s\n" @@ -748,18 +870,6 @@ msgstr "No package owns %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "group '%s' was not found\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd total file, " -msgstr[1] "%s: %jd total files, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd missing file\n" -msgstr[1] "%jd missing files\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "package '%s' was not found\n" @@ -780,10 +890,6 @@ msgstr "target not found: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requires %s\n" @@ -828,10 +934,6 @@ msgstr "Do you want to remove unused repositories?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removing unused sync repositories...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cache directory: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Packages to keep:\n" @@ -844,6 +946,10 @@ msgstr " All locally installed packages\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " All current sync database packages\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Cache directory: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?" @@ -876,10 +982,6 @@ msgstr " %s is up to date\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "failed to synchronise any databases\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installed" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' does not exist\n" @@ -908,6 +1010,10 @@ msgstr "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starting full system upgrade...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "package %s does not have a valid architecture\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s and %s are in conflict\n" @@ -924,6 +1030,10 @@ msgstr "Proceed with download?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Proceed with installation?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -944,16 +1054,6 @@ msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronising package databases...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "The following packages should be upgraded first :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Do you want to cancel the current operation\n:: and upgrade these packages now?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "loading packages...\n" @@ -970,7 +1070,9 @@ msgstr "could not lock database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " if you're sure a package manager is not already\n running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,26 +1162,30 @@ msgstr "Net Change" msgid "Download Size" msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Targets (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "package(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Download Size" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installed Size: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Removed Size: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "New optional dependencies for %s\n" @@ -1147,3 +1253,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Download Size : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd total file, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd total files, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd missing file\n" +#~ msgstr[1] "%jd missing files\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "The following packages should be upgraded first :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ ":: and upgrade these packages now?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Targets (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index 1b0f3bc5..cec54750 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Michael Moroni , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:44+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "forigado de %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "promociado de %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "elŝutado de %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalado de %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "elŝutado de %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "sukcese!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fiasko.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Obtenado de pakaĵoj el %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s estas postulata\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?" @@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -129,7 +148,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +159,14 @@ msgstr "instalado" msgid "upgrading" msgstr "promociado" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "promociado" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" @@ -156,6 +183,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +273,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,6 +312,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalita" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Laŭvolaj dependecoj:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -293,6 +332,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Sumo de MD5:" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Eraro de subskribo" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Deponejo:" @@ -305,6 +360,14 @@ msgstr "Nomo:" msgid "Version :" msgstr "Versio:" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Priskribo:" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitekturo:" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL:" @@ -325,14 +388,14 @@ msgstr "Ĝi provizas:" msgid "Depends On :" msgstr "Ĝi dependas je:" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Laŭvolaj dependecoj:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Postulata de:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Laŭvolaj dependecoj:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ĝi konfliktas kun:" @@ -341,26 +404,22 @@ msgstr "Ĝi konfliktas kun:" msgid "Replaces :" msgstr "Ĝi anstataŭigas:" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Grando de elŝuto" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "Skripto de instalo:" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakaĵisto:" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitekturo:" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Dato de konstruo:" @@ -397,13 +456,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Priskribo:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Postulata de:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +476,14 @@ msgstr "(nenio)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalita" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcioj" @@ -453,8 +516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -493,7 +555,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -512,6 +575,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -554,7 +623,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -582,7 +652,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -612,7 +682,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -657,6 +728,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -683,6 +758,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -703,6 +782,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -719,6 +802,10 @@ msgstr "%s estas posedata de %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "tro longa vojo: %s%s\n" @@ -731,14 +818,6 @@ msgstr "" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n" @@ -747,18 +826,6 @@ msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -779,10 +846,6 @@ msgstr "celo ne trovata: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s estas postulata\n" @@ -827,10 +890,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n" @@ -843,6 +902,10 @@ msgstr "Ĉiuj loke instalitaj pakaĵoj\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -875,10 +938,6 @@ msgstr "%s estas ĝisdata\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalita" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -907,6 +966,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s kaj %s konfliktas\n" @@ -923,6 +986,10 @@ msgstr "Ĉu ekelŝuti?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Ĉu ekinstali?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -943,16 +1010,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1059,24 +1116,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Grando de elŝuto" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakaĵo(j)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Grando de elŝuto" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index a3267396..163d0e6c 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Angel Velasquez , 2011. # j3nnn1 , 2011. @@ -14,15 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -53,10 +54,26 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s... \n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando los archivos del paquete...\n" @@ -81,14 +98,18 @@ msgstr "¡éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: necesita %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" @@ -107,13 +128,15 @@ msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" -msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se " +"pudieron resolver:\n" +msgstr[1] "" +"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que " +"no se pudieron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -133,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas? msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?" +msgstr "" +"El archivo %s está dañado (%s).\n" +"¿Quiere eliminarlo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format @@ -147,6 +172,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "actualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" @@ -163,6 +196,10 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando la integridad de los paquetes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando los archivos del paquete..." @@ -197,16 +234,21 @@ msgstr "no se puede restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe soporte de firma\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe " +"soporte de firma\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no reconocida.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no " +"reconocida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -214,7 +256,8 @@ msgstr "espejo '%s' contiene la variable '%s', pero '%s' no está definido.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -246,10 +289,12 @@ msgstr "error al añadir el mirror '%s' a la base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión máxima: %d.\n" +msgstr "" +"la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión " +"máxima: %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" #, c-format @@ -258,15 +303,19 @@ msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer a una sección.\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer " +"a una sección.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" +msgstr "" +"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -282,11 +331,22 @@ msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como dependencia'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como " +"dependencia'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opcionales :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -300,6 +360,22 @@ msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Error en la firma" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" @@ -312,6 +388,14 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Version :" msgstr "Versión :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripción :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -332,14 +416,14 @@ msgstr "Provee :" msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opcionales :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opcionales :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "En conflicto con :" @@ -348,26 +432,22 @@ msgstr "En conflicto con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Descarga : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Instalado : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Fecha de compilación :" @@ -404,13 +484,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -428,6 +504,14 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opciones" @@ -456,13 +540,17 @@ msgstr "operaciones:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nutilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones disponibles\n" +msgstr "" +"\n" +"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones " +"disponibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de éstos\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de " +"éstos\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -472,7 +560,10 @@ msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explícita)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n" +" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas " +"de forma explícita)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -489,68 +580,104 @@ msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" +msgstr "" +" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" +msgstr "" +" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de respaldo)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " +"respaldo)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete están en el sistema\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete " +"están en el sistema\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete consultado\n" +msgstr "" +" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete " +"consultado\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " +"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " +"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns consulta el paquete que contiene el archivo indicado \n" +msgstr "" +" -o, --owns consulta el paquete que contiene el archivo indicado " +"\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n" +msgstr "" +" -p, --file consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y búsqueda\n" +msgstr "" +" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " +"búsqueda\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search busca los paquetes instalados que coincidan con la cadena especificada\n" +msgstr "" +" -s, --search busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro paquete [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro " +"paquete [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados [filtro]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " +"actualizados [filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " +"(-cc para todos los paquetes)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,99 +685,139 @@ msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" +msgstr "" +" -l, --list visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search busca coincidencias de la cadena especificada en los repositorios remotos.\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search busca coincidencias de la cadena especificada en los " +"repositorios remotos.\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite desactualizarlos)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +"desactualizarlos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " +"nada\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas desde el servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas " +"desde el servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no explícita\n" +msgstr "" +" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no " +"explícita\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma explícita\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " +"explícita\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " +"en conflicto\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-explícitamente)\n" +msgstr "" +" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" +"explícitamente)\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" +msgstr "" +" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignora una actualización de un paquete (puede ser usado más de una vez)\n" +msgstr "" +" --ignore ignora una actualización de un paquete (puede ser " +"usado más de una vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignora una actualización de un grupo de paquetes (puede ser usado más de una vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignora una actualización de un grupo de paquetes " +"(puede ser usado más de una vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las " +"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no los\n paquetes en sí\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no " +"los\n" +" paquetes en sí\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan archivos\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan " +"archivos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la operación\n" +msgstr "" +" -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la " +"operación\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n define cómo será mostrado el objetivo\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" define cómo será mostrado el objetivo\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath define una ruta para una base de datos alternativa\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath define una ruta para una base de datos alternativa\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root define una ruta para una raíz de instalación alternativa\n" +msgstr "" +" -r, --root define una ruta para una raíz de instalación " +"alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -662,11 +829,18 @@ msgstr " --arch define una arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir define una ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n" +msgstr "" +" --cachedir define una ruta para un directorio caché de paquetes " +"alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config define un archivo de configuración alternativo\n" +msgstr "" +" --config define un archivo de configuración alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -674,7 +848,9 @@ msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir configurar un directorio de inicio diferente para " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -688,7 +864,14 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa puede distribuirse libremente bajo\n los términos de la licencia GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n" +" los términos de la licencia GNU General Public " +"License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "Número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -710,6 +893,10 @@ msgstr "se acaba la memoria en el análisis de argumentos\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" @@ -726,6 +913,10 @@ msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" @@ -738,14 +929,6 @@ msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ningún paquete posee %s\n" @@ -754,18 +937,6 @@ msgstr "Ningún paquete posee %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "el grupo '%s' no se ha encontrado\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " -msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" -msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n" @@ -786,10 +957,6 @@ msgstr "destino no encontrado: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: necesita %s\n" @@ -834,10 +1001,6 @@ msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorio de caché: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a mantener:\n" @@ -850,6 +1013,10 @@ msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorio de caché: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?" @@ -882,10 +1049,6 @@ msgstr " %s está actualizado\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositorio '%s' no existe\n" @@ -914,6 +1077,10 @@ msgstr "'%s' es un archivo, quizo decir %s en lugar de %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s y %s están en conflicto\n" @@ -930,6 +1097,10 @@ msgstr "¿Continuar con la descarga?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "¿Continuar con la instalación?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" @@ -950,16 +1121,6 @@ msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "cargando paquetes...\n" @@ -976,7 +1137,9 @@ msgstr "no se puede bloquear la base de datos: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " si está seguro que no se está ejecutando un\n administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" +msgstr "" +" si está seguro que no se está ejecutando un\n" +" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1229,30 @@ msgstr "Cambio Neto" msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Objetivos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquete(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamaño de la descarga" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n" @@ -1153,3 +1320,35 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" +#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n" +#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Objetivos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/fa.po b/src/pacman/po/fa.po index ef4172f5..2f545553 100644 --- a/src/pacman/po/fa.po +++ b/src/pacman/po/fa.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ali Mousavi , 2011. # Alireza Savand , 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,12 +47,30 @@ msgstr "در حال حذف %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "در حال ارتقاء %s ...\n\n" +msgstr "" +"در حال ارتقاء %s ...\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "در حال دانلود %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "در حال نصب %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "در حال دانلود %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -76,14 +95,18 @@ msgstr "موفق!\n" msgid "failed.\n" msgstr "شكست!\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr ": : در حال بازیابی بسته‌ها از%s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟" @@ -102,11 +125,9 @@ msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند(%s). %s را حذف کنم؟" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -129,7 +150,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +161,14 @@ msgstr "در حال نصب" msgid "upgrading" msgstr "در حال ارتقاء" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "در حال ارتقاء" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "در حال نصب" + #, c-format msgid "removing" msgstr "در حال حذف" @@ -156,6 +185,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +275,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,18 +314,42 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "در حال نصب" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "به صراحت نصب شده\n" +msgstr "به صراحت نصب شده" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر\n" +msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر" #, c-format msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "مجموع MD5 :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "مخزن :" @@ -305,6 +362,14 @@ msgstr "نام :" msgid "Version :" msgstr "نسخه :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "توضیحات :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "معماری :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "آدرس :" @@ -325,14 +390,14 @@ msgstr "فراهم می‌کند :" msgid "Depends On :" msgstr "نیاز دارد به :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "مورد نیاز توسط:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "ناسازگاری دارد با :" @@ -342,25 +407,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "جایگزین می‌کند:" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "اسکریپت نصب :" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "بسته‌بندی کننده:" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "معماری :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "تاریخ ساخت :" @@ -397,13 +458,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "توضیحات :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "مورد نیاز توسط:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +478,14 @@ msgstr "(هیچ)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -449,12 +514,13 @@ msgstr "عملیات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nبرای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n" +msgstr "" +"\n" +"برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "-c, --cascade حذف بسته و تمام بسته‌هایی که به آن نیاز دارند.\n" #, c-format @@ -493,7 +559,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -512,6 +579,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -554,7 +627,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -581,8 +655,8 @@ msgstr "" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "-f --force اجبار به نصب، با بازنویسی فایل های ناسازگار\n" #, c-format @@ -612,7 +686,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -635,7 +710,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format \nنحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n" +msgstr "" +"--print-format \n" +"نحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -657,6 +734,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -683,6 +764,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -703,6 +788,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -720,23 +809,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -747,16 +832,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -777,10 +852,6 @@ msgstr "" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -825,10 +896,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -841,6 +908,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -873,10 +944,6 @@ msgstr "" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -905,6 +972,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -921,6 +992,10 @@ msgstr "" msgid "Proceed with installation?" msgstr "" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -941,16 +1016,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1057,24 +1122,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "بسته(ها)" + #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index e3215e3d..8633a8a0 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # apuasi , 2011. # Dan McGee , 2011. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n" "Last-Translator: Larso \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n" msgid "failed.\n" msgstr "epäonnistui.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" +msgstr "" +"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" -msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" +msgstr[1] "" +"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?" +msgstr "" +"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" +"Haluatko poistaa sen?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?" #, c-format @@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan" msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "päivitetään" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "asennetaan" + #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" @@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" @@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " +"allekirjoitustukea\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n" +msgstr "" +"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " +"määritetty.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" #, c-format @@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " +"osioon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "asennettu" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Asennettu itsenäisesti" @@ -298,6 +353,22 @@ msgstr "Nimi" msgid "Unknown" msgstr "Vanha versio" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ei ole" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitusvirhe" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Pakettivarasto :" @@ -310,6 +381,14 @@ msgstr "Nimi :" msgid "Version :" msgstr "Versio :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Kuvaus :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkkitehtuuri :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "Kotisivu :" @@ -330,14 +409,14 @@ msgstr "Tarjoaa :" msgid "Depends On :" msgstr "Riippuu paketeista :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Riippuvuutena paketeille:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ristiriidassa paketeille:" @@ -346,26 +425,22 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:" msgid "Replaces :" msgstr "Korvaa paketit :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakkaaja :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkkitehtuuri :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Luomispäivä :" @@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Allekirjoitukset :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei ole" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Kuvaus :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Riippuvuutena paketeille:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "asennettu" + #, c-format msgid "options" msgstr "valinnat" @@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n" +msgstr "" +"\n" +"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " +"listaamiseksi.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n" +" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut " +"riippuvuudet)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" +msgstr "" +" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n" +msgstr "" +" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " +"levyllä\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" +msgstr "" +" -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" @@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n" +msgstr "" +" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " +"kaikki)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list listaa varaston sisältämät paketit\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " +"varhentamisen)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #, c-format msgid "" @@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" +msgstr "" +" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki " +"riippuvuudet)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei " +"paketteihin\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" +msgstr "" +" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n" +msgstr "" +" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " +"olemassa\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" +msgstr "" +" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n missä muodossa paketit tulisi listata\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" missä muodossa paketit tulisi listata\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" +msgstr "" +" --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" +msgstr "" +" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" +" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "virheellinen luku: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +851,10 @@ msgstr "muisti kulutettiin loppuun parametrien jäsennyksessä\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" @@ -724,6 +871,10 @@ msgstr "tiedosto '%s' on paketin %s %s omistuksessa\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" @@ -736,14 +887,6 @@ msgstr "Ohjelmaa '%s' ei löydy PATH-sijainneista: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" @@ -752,18 +895,6 @@ msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " -msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" -msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" @@ -784,10 +915,6 @@ msgstr "kohdetta %s ei löydy\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" @@ -832,10 +959,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Välimuistikansio: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Säilytettävät paketit:\n" @@ -848,6 +971,10 @@ msgstr " Kaikki asennetut paketit\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Välimuistikansio: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" @@ -880,10 +1007,6 @@ msgstr " %s on ajan tasalla\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "asennettu" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" @@ -912,6 +1035,10 @@ msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" @@ -928,6 +1055,10 @@ msgstr "Jatka lataamiseen?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Jatketaanko asentamista?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" @@ -948,16 +1079,6 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" +msgstr "" +" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" +" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,26 +1187,30 @@ msgstr "Nettomuutos" msgid "Download Size" msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "kohteet (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paketti(tit)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" @@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " +#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" +#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n" +#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "kohteet (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index 8b728c99..c1f87b9c 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Dan McGee , 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: alub \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "désinstallation de %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "mise à jour de %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installation de %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n" @@ -78,17 +95,23 @@ msgstr "succès !\n" msgid "failed.\n" msgstr "échec.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Récupération des paquets du dépôt %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s : requiert %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer tout de même ?" +msgstr "" +"%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " +"tout de même ?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n" -msgstr[1] "Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne " +"peuvent être satisfaites :\n" +msgstr[1] "" +"Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances " +"qui ne peuvent être satisfaites :\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -124,16 +149,19 @@ msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" +msgstr "" +"%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?" #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Le fichier %s est corrompu (%s).\nVoulez-vous le supprimer ?" +msgstr "" +"Le fichier %s est corrompu (%s).\n" +"Voulez-vous le supprimer ?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?" #, c-format @@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "installation de" msgid "upgrading" msgstr "mise à jour de" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "mise à jour de" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installation de" + #, c-format msgid "removing" msgstr "désinstallation de" @@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible" msgid "checking package integrity" msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "vérification de l'intégrité des paquets" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "chargement des fichiers des paquets" @@ -194,24 +234,33 @@ msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" +msgstr "" +"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " +"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" +msgstr "" +"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : " +"l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section « %s » n'est pas valide.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section " +"« %s » n'est pas valide.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n" +msgstr "" +"Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s » (%3$s)\n" +msgstr "" +"ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s " +"» (%3$s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -239,14 +288,17 @@ msgstr "l'enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" +msgstr "" +"impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion (%d).\n" +msgstr "" +"l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion " +"(%d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n" #, c-format @@ -255,15 +307,20 @@ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent appartenir à une section.\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent " +"appartenir à une section.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une valeur\n" +msgstr "" +"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une " +"valeur\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -285,6 +342,14 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installé" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dépendances opt. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" @@ -297,6 +362,22 @@ msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "--" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somme MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Somme SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erreur de signature" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Dépôt :" @@ -309,6 +390,14 @@ msgstr "Nom :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Description :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architecture :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +418,14 @@ msgstr "Fournit :" msgid "Depends On :" msgstr "Dépend de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dépendances opt. :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requis par :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dépendances opt. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Est en conflit avec :" @@ -345,26 +434,22 @@ msgstr "Est en conflit avec :" msgid "Replaces :" msgstr "Remplace :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Taille compressé : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Taille installé : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paqueteur :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architecture :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Compilé le :" @@ -401,13 +486,9 @@ msgstr "Somme SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "--" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Description :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requis par :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +506,14 @@ msgstr "(aucun)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installé" + #, c-format msgid "options" msgstr "options" @@ -453,13 +542,17 @@ msgstr "opérations :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nutilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options disponibles.\n" +msgstr "" +"\n" +"utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options " +"disponibles.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en dépendent\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en " +"dépendent\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +562,10 @@ msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n (-ss inclut les dépendances installées explicitement)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n" +" (-ss inclut les dépendances installées " +"explicitement)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +582,35 @@ msgstr " -c, --changelog affiche le changelog du paquet\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que dépendances [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " +"dépendances [filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement [filtre]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n" +msgstr "" +" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour les fichiers de config protégés)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour " +"les fichiers de config protégés)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien présents\n" +msgstr "" +" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien " +"présents\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,15 +620,29 @@ msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les bases de données de synchronisation [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " +"bases de données de synchronisation [filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " +"bases de données de synchronisation [filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns recherche le paquet contenant le fichier \n" +msgstr "" +" -o, --owns recherche le paquet contenant le fichier " +"\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file interroge le fichier au lieu de la base de données\n" +msgstr "" +" -p, --file interroge le fichier au lieu de la base " +"de données\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -532,22 +652,30 @@ msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les paquets installés localement\n" +msgstr "" +" -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " +"paquets installés localement\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par aucun autre [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " +"aucun autre [filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour [filtre]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour " +"[filtre]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour tous)\n" +msgstr "" +" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour " +"tous)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +686,34 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list liste tous les paquets d'un dépôt\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les dépôts distants\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search recherche la chaîne correspondante dans les " +"dépôts distants\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n (-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" +" (-uu permet de restaurer des versions " +"antérieures)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien installer\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien " +"installer\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n" +msgstr "" +" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le " +"serveur\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -583,15 +721,19 @@ msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" +msgstr "" +" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers " +"déjà présents\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" +msgstr "" +" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,49 +743,68 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignore un paquet lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n" +msgstr "" +" --ignore ignore un paquet lors de la màj (peut être " +"utilisé plusieurs fois)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignore un groupe lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignore un groupe lors de la màj (peut être " +"utilisé plusieurs fois)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n" +" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de données mais pas les paquets.\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de " +"données mais pas les paquets.\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le téléchargement\n" +msgstr "" +" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " +"téléchargement\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le paquet en contient\n" +msgstr "" +" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le " +"paquet en contient\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les opérations\n" +msgstr "" +" -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les " +"opérations\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n spécifie le format d'affichage\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" spécifie le format d'affichage\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath définit l'emplacement de la base de données\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath définit l'emplacement de la base de données\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -661,9 +822,14 @@ msgstr " --arch spécifie une architecture\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir définit le dossier de cache\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config impose un fichier de configuration alternatif\n" +msgstr "" +" --config impose un fichier de configuration alternatif\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -671,7 +837,9 @@ msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir spécifie le chemin du dossier personnel pour GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir spécifie le chemin du dossier personnel pour " +"GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -685,7 +853,13 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ce programme peut être librement redistribué\n sous les termes de la licence GNU GPL.\n" +msgstr "" +" Ce programme peut être librement redistribué\n" +" sous les termes de la licence GNU GPL.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "nombre invalide : %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +881,10 @@ msgstr "Problème de mémoire dans l'interprétation des arguments\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossible de lire l'entrée standard : (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n" @@ -723,6 +901,10 @@ msgstr "%s appartient à %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "chemin trop long : %s%s\n" @@ -735,14 +917,6 @@ msgstr "impossible de trouver « %s » dans le PATH : %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" @@ -751,18 +925,6 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, " -msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fichier manquant\n" -msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé.\n" @@ -783,10 +945,6 @@ msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s : requiert %s\n" @@ -797,7 +955,8 @@ msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -831,10 +990,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Répertoire du cache : %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquets à conserver :\n" @@ -847,6 +1002,10 @@ msgstr " Tous les paquets installés\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Répertoire du cache : %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?" @@ -879,10 +1038,6 @@ msgstr " %s est à jour\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "la synchronisation a échoué\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installé" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé\n" @@ -911,6 +1066,10 @@ msgstr "« %s » est un fichier, voulez-vous dire %s au lieu de %s ?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s et %s sont en conflit\n" @@ -927,6 +1086,10 @@ msgstr "Procéder au téléchargement ?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Procéder à l'installation ?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n" @@ -947,16 +1110,6 @@ msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n:: mettre à jour ces paquets maintenant ?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "chargement des paquets…\n" @@ -973,7 +1126,9 @@ msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" +msgstr "" +" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n" +" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,26 +1218,30 @@ msgstr "Changement net" msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cibles (%d) :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquet(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Taille du téléchargement" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Taille totale installé :\t\t%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Taille totale supprimée : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Taille de mise à jour nette :\t%.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n" @@ -1150,3 +1309,35 @@ msgstr "Erreur : " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, " +#~ msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fichier manquant\n" +#~ msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n" +#~ ":: mettre à jour ces paquets maintenant ?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cibles (%d) :" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index e114a7af..ad204704 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexandre Filgueira , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n" "Last-Translator: faidoc \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "descargando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "::%s: necesita %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" @@ -100,13 +121,15 @@ msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" -msgstr[1] "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se " +"puideron resolver:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que " +"non se puideron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,7 +152,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +163,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "actualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" @@ -156,6 +187,10 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando a integridade dos paquetes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando a integridade dos paquetes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -199,7 +234,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non recoñecida.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non " +"recoñecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -239,10 +276,12 @@ msgstr "error ao engadir o mirror '%s' á base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión máxima: %d.\n" +msgstr "" +"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión " +"máxima: %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n" #, c-format @@ -251,15 +290,19 @@ msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: nome de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a unha sección.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a " +"unha sección.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n" +msgstr "" +"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -275,11 +318,21 @@ msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n" +msgstr "" +"%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opcionais :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -293,6 +346,22 @@ msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Firmas:" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" @@ -305,6 +374,14 @@ msgstr "Nome :" msgid "Version :" msgstr "Versión :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descripción :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -325,14 +402,14 @@ msgstr "Provee :" msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opcionais :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "En conflito con :" @@ -341,26 +418,22 @@ msgstr "En conflito con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data de compilación :" @@ -397,13 +470,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descripción :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Requerido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcións" @@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "operacións:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nempregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n" +msgstr "" +"\n" +"empregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr "-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +"-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -465,7 +544,9 @@ msgstr "-n, --nosave elimina os arquivos de configuración\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que " +"se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -482,25 +563,31 @@ msgstr "-c, --changelog mostra o rexistro de cambios dun paquete\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" +msgstr "" +"-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n" +msgstr "" +"-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "-g, --groups mostra todolos elementos do grupo de paquetes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +"-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no sistema\n" +msgstr "" +"-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no " +"sistema\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -510,15 +597,28 @@ msgstr "-l, --list lista os arquivos contidos no paquete consultado\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " +"datos de sincronización [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de " +"datos de sincronización [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "-o, --own consulta o paquete que contén o arquivo indicado \n" +msgstr "" +"-o, --own consulta o paquete que contén o arquivo indicado \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "-p, --file consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de datos\n" +msgstr "" +"-p, --file consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de " +"datos\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -528,22 +628,29 @@ msgstr "-q, --quiet mostra menos información para a consulta e búsqueda\n" msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena especificada\n" +msgstr "" +"-s, --search busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena " +"especificada\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete [filtro]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n" +msgstr "" +"-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para todolos paquetes)\n" +msgstr "" +"-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para " +"todolos paquetes)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -554,24 +661,32 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "-l, --list visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "-s, --search busca coincidencias da cadena especificada nos repositorios remotos.\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search busca coincidencias da cadena especificada nos " +"repositorios remotos.\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite desactualizarlos)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite " +"desactualizarlos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n" +msgstr "" +"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o servidor\n" +msgstr "" +"-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o " +"servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -581,9 +696,10 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -597,28 +713,36 @@ msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "--ignore ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis dunha vez)\n" +msgstr "" +"--ignore ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis " +"dunha vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "--ignoregroup ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode ser usado máis dunha vez)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode " +"ser usado máis dunha vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd para saltalas todas)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd " +"para saltalas todas)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n" +msgstr "" +"--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n" #, c-format msgid "" @@ -635,15 +759,20 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format \n define cómo será mostrado o obxetivo\n" +msgstr "" +"--print-format \n" +" define cómo será mostrado o obxetivo\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "-b, --dbpath define unha ruta para unha base de datos alternativa\n" +msgstr "" +"-b, --dbpath define unha ruta para unha base de datos alternativa\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root define unha ruta para unha raíz de instalación alternativa\n" +msgstr "" +"-r, --root define unha ruta para unha raíz de instalación " +"alternativa\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -655,7 +784,13 @@ msgstr "--arch define unha arquitectura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "--cachedir define unha ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n" +msgstr "" +"--cachedir define unha ruta para un directorio caché de paquetes " +"alternativo\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -667,7 +802,8 @@ msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "--gpgdir configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" +msgstr "" +"--gpgdir configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -681,7 +817,13 @@ msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU General Public License\n" +msgstr "" +"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU " +"General Public License\n" + +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -703,6 +845,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n" @@ -719,6 +865,10 @@ msgstr "%s é propiedade de %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "non se indicou un arquivo para --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "ruta moi longa: %s%s\n" @@ -731,14 +881,6 @@ msgstr "non se puido atopar '%s' en PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ningún paquete posúe %s\n" @@ -747,18 +889,6 @@ msgstr "Ningún paquete posúe %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "o paquete '%s' non se atopou\n" @@ -779,10 +909,6 @@ msgstr "destino non atopado: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "::%s: necesita %s\n" @@ -827,10 +953,6 @@ msgstr "Quere eliminar estos repositorios non empregados?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorio de caché: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paquetes a manter:\n" @@ -843,6 +965,10 @@ msgstr "Todolos paquetes instalados localmente\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorio de caché: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Queres remover todolos outros paquetes da caché?" @@ -875,10 +1001,6 @@ msgstr "%s está actualizando\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "o repositorio '%s' non existe\n" @@ -907,6 +1029,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s están en conflito\n" @@ -923,6 +1049,10 @@ msgstr "Continuar ca descarga?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar ca instalación?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n" @@ -943,16 +1073,6 @@ msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -969,7 +1089,9 @@ msgstr "" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode eliminar %s.\n" +msgstr "" +"se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode " +"eliminar %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -985,7 +1107,9 @@ msgstr "a base de datos '%s' non é válida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n\n" +msgstr "" +"non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n" +"\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1059,24 +1183,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Obxetivos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paquete(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Descarga: %6.2f %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Instalado: %6.2f %s\n" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1146,3 +1274,19 @@ msgstr "error:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención:" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa cancelar a operación actual\n" +#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Obxetivos (%d):" diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 4448bebb..921d1d3a 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ivica Kolić , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 17:58+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -36,7 +38,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n\n\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" @@ -46,10 +51,33 @@ msgstr "uklanjam %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograđujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "provjeravam integritet paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "provjeravam integritet paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "učitavam datoteke paketa...\n" @@ -74,14 +102,18 @@ msgstr "uspjeh!\n" msgid "failed.\n" msgstr "neuspjelo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Primam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: zahtjeva %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -100,14 +132,16 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n" -msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -128,10 +162,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Ipak nadograditi?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?" +msgstr "" +"Datoteka %s je oštećena (%s).\n" +"Želite li je izbrisati?" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -142,6 +178,14 @@ msgstr "instaliram" msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "nadograđujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instaliram" + #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" @@ -158,13 +202,19 @@ msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "provjeravam integritet paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam datoteke paketa" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" @@ -217,7 +267,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n\n" +msgstr "" +"probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n" +"\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" @@ -233,7 +285,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" @@ -243,8 +297,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguracijaka datoteka %s se ne može čitati.\n" #, c-format @@ -269,19 +323,35 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n" +msgstr "" +"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" +"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instaliran" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -295,6 +365,22 @@ msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitorij :" @@ -307,6 +393,14 @@ msgstr "Ime :" msgid "Version :" msgstr "Verzija :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -327,14 +421,14 @@ msgstr "" msgid "Depends On :" msgstr "Ovisi o :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opis :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "U sukobu sa :" @@ -343,26 +437,24 @@ msgstr "U sukobu sa :" msgid "Replaces :" msgstr "Zamjenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimirana veličina: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Instalirana veličina : %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "" +"Instalirana veličina : %6.2f %s\n" +"\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -400,13 +492,9 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" +msgid "Validated By :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" - #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" @@ -423,6 +511,14 @@ msgstr "(nijedan)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instaliran" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcije" @@ -451,31 +547,45 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n" +msgstr "" +"\n" +"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" +"\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" +"\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n" +" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +"\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" +"\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n" +msgstr "" +" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -484,19 +594,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n" +msgstr "" +" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " \n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke " +"sigurnosne kopije)\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -514,6 +632,14 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -539,7 +665,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -549,14 +677,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu\n\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu\n" +"\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n" +msgstr "" +" -l, --list pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" +"\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -568,44 +701,64 @@ msgstr "" msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n\n\n" +msgstr "" +" -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +"\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno " +"više puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " +"puta)\n" #, c-format msgid "" @@ -614,13 +767,16 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -637,7 +793,11 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -653,12 +813,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch postavi alternativnu arhitekturu\n\n" +msgstr "" +" --arch postavi alternativnu arhitekturu\n" +"\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -685,6 +851,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neispravni broj: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -695,7 +865,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "invalid option\n" -msgstr "neispravna opcija\n\n" +msgstr "" +"neispravna opcija\n" +"\n" #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" @@ -705,6 +877,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -715,12 +891,18 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n" +msgstr "" +"%s je u vlasništvu %s %s\n" +"\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "putanja je preduga: %s%s\n" @@ -733,35 +915,15 @@ msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n" - -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n" -msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n" -msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n" +msgstr "" +"grupa '%s' nije nađena\n" +"\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -773,7 +935,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu učitati paket '%s': %s\n" +"\n" #, c-format msgid "target not found: %s\n" @@ -783,10 +947,6 @@ msgstr "meta nije nađena: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: zahtjeva %s\n" @@ -801,7 +961,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema ništa za učiniti\n\n" +msgstr "" +" nema ništa za učiniti\n" +"\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -831,22 +993,24 @@ msgstr "Želite li ukloniti nekorištene repozitorije?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n" +msgstr "" +" Svi lokalno instalirani paketi\n" +"\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?" @@ -861,11 +1025,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n" +msgstr "" +"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n" +"\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -873,16 +1041,14 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažuriran\n\n" +msgstr "" +" %s je ažuriran\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij %s ne postoji\n" @@ -893,7 +1059,9 @@ msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskačem metu: %s\n\n" +msgstr "" +"preskačem metu: %s\n" +"\n" #, c-format msgid "There are %d members in group %s:\n" @@ -905,15 +1073,25 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n" +msgstr "" +"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" +"\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n" +msgstr "" +"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n" +msgstr "" +"%s i %s su u sukobu\n" +"\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" @@ -927,13 +1105,19 @@ msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n" +msgstr "" +"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" +"\n" #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" @@ -945,17 +1129,9 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n" - -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Želite li otkazati trenutnu operaciju\ni nadograditi ove pakete sada?" +msgstr "" +"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n" +"\n" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -985,7 +1161,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n" +msgstr "" +"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" @@ -1063,25 +1241,36 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mete (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "" +"Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n" +"\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" +"Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "" +"Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n" +"\n" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n\n" +msgid " [pending]" +msgstr "" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1093,7 +1282,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitorij%s\n\n" +msgstr "" +"Repozitorij%s\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" @@ -1150,3 +1341,33 @@ msgstr "greška: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n" +#~ msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n" +#~ msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li otkazati trenutnu operaciju\n" +#~ "i nadograditi ove pakete sada?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mete (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index b086fdc8..1e25fce5 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # György Balló , 2011, 2012. # ngaba , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:09+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "%s eltávolítása...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s frissítése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s letöltése...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s telepítése...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s letöltése...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "csomagfájlok betöltése...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "sikeres!\n" msgid "failed.\n" msgstr "sikertelen.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?" @@ -97,17 +118,18 @@ msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?" +msgstr "" +"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" -msgstr[1] "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" +msgstr[1] "" +"Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?" +msgstr "" +"A %s fájl sérült (%s).\n" +"Szeretné törölni?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?" #, c-format @@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "telepítés:" msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "frissítés:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "telepítés:" + #, c-format msgid "removing" msgstr "eltávolítás:" @@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése" msgid "checking package integrity" msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "csomagfájlok betöltése" @@ -195,12 +231,16 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : ' #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-támogatás\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-" +"támogatás\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' szekcióban.\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' " +"szekcióban.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -240,10 +280,11 @@ msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s) #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n" +msgstr "" +"a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" #, c-format @@ -256,11 +297,14 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell tartoznia.\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell " +"tartoznia.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n" +msgstr "" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -276,12 +320,21 @@ msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" +msgstr "" +"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "telepítve" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opcionális függ.:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Kézzel telepítve" @@ -294,6 +347,22 @@ msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás hiba" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Tároló :" @@ -306,6 +375,14 @@ msgstr "Név :" msgid "Version :" msgstr "Verzió :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Leírás :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,14 +403,14 @@ msgstr "Szolgáltatja :" msgid "Depends On :" msgstr "Függ :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcionális függ.:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Igényli :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opcionális függ.:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ütközik :" @@ -342,26 +419,22 @@ msgstr "Ütközik :" msgid "Replaces :" msgstr "Lecseréli :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Tömörített méret: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Telepített méret: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Csomagoló :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Fordítás ideje :" @@ -398,13 +471,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Aláírások :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Leírás :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Igényli :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +491,14 @@ msgstr "(nincs)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "telepítve" + #, c-format msgid "options" msgstr "opciók" @@ -450,13 +527,15 @@ msgstr "műveletek:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\na '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" +msgstr "" +"\n" +"a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,15 +545,20 @@ msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n (-ss a kézzel telepített függőségeket is eltávolítja)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n" +" (-ss a kézzel telepített függőségeket is " +"eltávolítja)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n" +msgstr "" +" --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -483,25 +567,32 @@ msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n" +msgstr "" +" -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok is)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " +"is)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n jelen vannak-e a rendszerben\n" +msgstr "" +" -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n" +" jelen vannak-e a rendszerben\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +602,17 @@ msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n csomagok listázása [szűrő]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n" +" csomagok listázása [szűrő]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n" +" csomagok listázása [szűrő]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -519,11 +620,14 @@ msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n" +msgstr "" +" -p, --file egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n lekérdezésnél és keresésnél\n" +msgstr "" +" -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n" +" lekérdezésnél és keresésnél\n" #, c-format msgid "" @@ -534,7 +638,9 @@ msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása [szűrő]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása " +"[szűrő]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" +msgstr "" +" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n" +" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,13 +663,16 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list egy tároló csomagjainak listázása\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search keresés a távoli tárolókban\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n" +" (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n" #, c-format msgid "" @@ -572,19 +683,22 @@ msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\ #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n" +msgstr "" +" -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" +msgstr "" +" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -592,34 +706,44 @@ msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\ #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" +msgstr "" +" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore \n csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" +msgstr "" +" --ignore \n" +" csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n" +" (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" #, c-format msgid "" @@ -630,21 +754,27 @@ msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n" +msgstr "" +" -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <útvonal>\n alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <útvonal>\n" +" alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" +msgstr "" +" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -656,11 +786,19 @@ msgstr " --arch alternatív architektúra beállítása\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir \n alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <útvonal>\n alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" +msgstr "" +" --config <útvonal>\n" +" alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -668,11 +806,15 @@ msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <útvonal>\n alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n" +msgstr "" +" --gpgdir <útvonal>\n" +" alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <útvonal>\n alternatív naplófájl beállítása\n" +msgstr "" +" --logfile <útvonal>\n" +" alternatív naplófájl beállítása\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" @@ -682,7 +824,13 @@ msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n General Public License feltételei szerint.\n" +msgstr "" +" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n" +" General Public License feltételei szerint.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "érvénytelen szám: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +852,10 @@ msgstr "a memória kimerült az argumentum értelmezésében\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" @@ -720,6 +872,10 @@ msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nincs megadva fájl az --owns számára\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n" @@ -732,14 +888,6 @@ msgstr "nem található '%s' a PATH-ben: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" @@ -748,18 +896,6 @@ msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, " -msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" -msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" @@ -780,10 +916,6 @@ msgstr "cél nem található: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n" @@ -828,10 +960,6 @@ msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Megtartandó csomagok:\n" @@ -844,6 +972,10 @@ msgstr " Az összes helyileg telepített csomag\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " A jelenlegi adatbázisban megtalálható összes csomag\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?" @@ -876,10 +1008,6 @@ msgstr " a(z) %s naprakész\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "telepítve" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n" @@ -908,6 +1036,10 @@ msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n" @@ -924,6 +1056,10 @@ msgstr "Kezdődhet a letöltés?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kezdődhet a telepítés?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n" @@ -944,16 +1080,6 @@ msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepíti ezeket a csomagokat most?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "csomagok betöltése...\n" @@ -970,7 +1096,9 @@ msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" +msgstr "" +" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n" +" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,26 +1188,30 @@ msgstr "Tiszta változás" msgid "Download Size" msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Célok (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "csomag(ok)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Letöltési méret" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Teljes telepített méret: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tiszta frissítési méret: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n" @@ -1147,3 +1279,35 @@ msgstr "hiba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n" +#~ msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n" +#~ ":: és telepíti ezeket a csomagokat most?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Célok (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index e3614593..04b0a852 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -45,10 +46,26 @@ msgstr "" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,13 +91,17 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -99,11 +120,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -126,7 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -137,6 +156,14 @@ msgstr "" msgid "upgrading" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -153,6 +180,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -239,7 +270,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -278,6 +309,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -290,6 +329,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -302,6 +357,14 @@ msgstr "" msgid "Version :" msgstr "" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -323,11 +386,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -339,25 +402,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -395,11 +454,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -418,6 +473,14 @@ msgstr "" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -450,8 +513,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -490,7 +552,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -509,6 +572,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -551,7 +620,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -579,7 +649,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -609,7 +679,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -654,6 +725,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -680,6 +755,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -700,6 +779,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -717,23 +800,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -744,16 +823,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -774,10 +843,6 @@ msgstr "" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -822,10 +887,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -838,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -870,10 +935,6 @@ msgstr "" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -902,6 +963,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -918,6 +983,10 @@ msgstr "" msgid "Proceed with installation?" msgstr "" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -938,16 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1055,23 +1114,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 5c3c04c9..fcbfa543 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrea Scarpino , 2011, 2012. # Giovanni Scafora , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:18+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "rimozione di %s in corso...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "download di %s in corso...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installazione di %s in corso...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "download di %s in corso...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n" msgid "failed.\n" msgstr "l'operazione non è riuscita.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Download dei pacchetti da %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: richiede %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" @@ -101,13 +122,15 @@ msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n" -msgstr[1] "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze " +"irrisolvibili:\n" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " +"dipendenze irrisolvibili:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque? msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Il file %s è corrotto (%s).\nVuoi eliminarlo?" +msgstr "" +"Il file %s è corrotto (%s).\n" +"Vuoi eliminarlo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\", %s è stato creato?" #, c-format @@ -141,6 +166,14 @@ msgstr "installazione in corso di" msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aggiornamento in corso di" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installazione in corso di" + #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" @@ -157,6 +190,10 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" @@ -191,20 +228,26 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto della firma\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " +"della firma\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione '%s' non è stata riconosciuta.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " +"'%s' non è stata riconosciuta.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" +msgstr "" +"il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -220,11 +263,14 @@ msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " +"'%s' (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" @@ -240,10 +286,11 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" +msgstr "" +"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n" #, c-format @@ -252,15 +299,21 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di configurazione, manca la chiave.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di " +"configurazione, manca la chiave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere ad una sezione.\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " +"ad una sezione.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un valore\n" +msgstr "" +"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " +"valore\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -268,19 +321,34 @@ msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un aiuto)\n" +msgstr "" +"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un " +"aiuto)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" +msgstr "" +"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come dipendenza'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come " +"dipendenza'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato esplicitamente'\n" +msgstr "" +"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato " +"esplicitamente'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installato" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dip. opzionali :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -294,6 +362,22 @@ msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Somma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Somma SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Errore della firma" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" @@ -306,6 +390,14 @@ msgstr "Nome :" msgid "Version :" msgstr "Versione :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrizione :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architettura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,14 +418,14 @@ msgstr "Fornisce :" msgid "Depends On :" msgstr "Dipende da :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dip. opzionali :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Richiesto da :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dip. opzionali :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitti con :" @@ -342,26 +434,22 @@ msgstr "Conflitti con :" msgid "Replaces :" msgstr "Sostituisce :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Autore :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architettura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Creato il :" @@ -398,13 +486,9 @@ msgstr "Somma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Firme :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrizione :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Richiesto da :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +506,14 @@ msgstr "(nessuno)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installato" + #, c-format msgid "options" msgstr "opzioni" @@ -450,13 +542,16 @@ msgstr "operazioni:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nusa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" +msgstr "" +"\n" +"usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da " +"essi\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +561,10 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n (-ss include le dipendenze installate esplicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n" +" (-ss include le dipendenze installate " +"esplicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +581,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze [filtro]\n" +msgstr "" +" -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file di backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file " +"di backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano presenti\n" +msgstr "" +" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano " +"presenti\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +618,17 @@ msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei database [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " +"database [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei " +"database [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -519,22 +636,29 @@ msgstr " -o, --owns interroga il pacchetto che contiene il \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file interroga un file del pacchetto invece del database\n" +msgstr "" +" -p, --file interroga un file del pacchetto invece del " +"database\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la ricerca\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la " +"ricerca\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe " +"corrispondenti\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +668,9 @@ msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n rimuoverli tutti)\n" +msgstr "" +" -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n" +" rimuoverli tutti)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -552,74 +678,102 @@ msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" +msgstr "" +" -l, --list mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository remoti\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository " +"remoti\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei pacchetti\n" +msgstr "" +" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " +"pacchetti\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in conflitto\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in " +"conflitto\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " +"installati\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" +msgstr "" +" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere usato più volte)\n" +msgstr "" +" --ignore ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere " +"usato più volte)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato più volte)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato " +"più volte)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-dd salta tutti i controlli)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-" +"dd salta tutti i controlli)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del pacchetto\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del " +"pacchetto\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il download dei file\n" +msgstr "" +" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il " +"download dei file\n" #, c-format msgid "" @@ -630,21 +784,28 @@ msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n" +msgstr "" +" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare " +"l'operazione\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n specifica come i pacchetti dovrebbero essere elencati\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" specifica come i pacchetti dovrebbero essere " +"elencati\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath imposta un percorso alternativo per il database\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath imposta un percorso alternativo per il database\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root imposta una root alternativa per l'installazione\n" +msgstr "" +" -r, --root imposta una root alternativa per l'installazione\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -658,6 +819,10 @@ msgstr " --arch imposta una architettura alternativa\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir imposta un percorso alternativo per la cache\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config imposta un file di configurazione alternativo\n" @@ -682,7 +847,14 @@ msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Questo programma può essere liberamente ridistribuito\n sotto i termini della GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Questo programma può essere liberamente " +"ridistribuito\n" +" sotto i termini della GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "il numero non è valido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +876,10 @@ msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" @@ -720,6 +896,10 @@ msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n" @@ -732,14 +912,6 @@ msgstr "impossibile trovare '%s' nel PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" @@ -748,18 +920,6 @@ msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd file totale, " -msgstr[1] "%s: %jd file totali, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "manca %jd file\n" -msgstr[1] "mancano %jd file\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" @@ -780,10 +940,6 @@ msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: richiede %s\n" @@ -828,10 +984,6 @@ msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directory della cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacchetti da mantenere:\n" @@ -844,6 +996,10 @@ msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directory della cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?" @@ -876,10 +1032,6 @@ msgstr " %s è aggiornato\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "impossibile sincronizzare i database\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installato" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "il repository '%s' non esiste\n" @@ -908,6 +1060,10 @@ msgstr "'%s' è un file, forse intendevi %s invece di %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n" @@ -924,6 +1080,10 @@ msgstr "Vuoi procedere con il download?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" @@ -938,22 +1098,13 @@ msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" +msgstr "" +"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vuoi annullare l'operazione corrente\n:: e aggiornare adesso questi pacchetti?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n" @@ -970,7 +1121,9 @@ msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" +msgstr "" +" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n" +" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,26 +1213,30 @@ msgstr "Variazione netta" msgid "Download Size" msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Pacchetti (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacchetto(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Dimensione del download" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" @@ -1147,3 +1304,35 @@ msgstr "errore: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd file totale, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd file totali, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "manca %jd file\n" +#~ msgstr[1] "mancano %jd file\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi annullare l'operazione corrente\n" +#~ ":: e aggiornare adesso questi pacchetti?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Pacchetti (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po index e3a4b117..1cb138cf 100644 --- a/src/pacman/po/ja.po +++ b/src/pacman/po/ja.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: kusakata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s を削除...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s をアップグレード...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s をダウンロード...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s をインストール...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s をダウンロード...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "パッケージファイルのロード...\n" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "成功!\n" msgid "failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "%s からパッケージを取得...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "空き容量の確認...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s を必要としています\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?" @@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -118,16 +138,19 @@ msgstr "%zd 個の選択肢が %s にはあります:\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?" +msgstr "" +"%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?" #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "ファイル %s は破損しています (%s)。\nファイルを削除しますか?" +msgstr "" +"ファイル %s は破損しています (%s)。\n" +"ファイルを削除しますか?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\", 作成日 %s をインポートしますか?" #, c-format @@ -138,6 +161,14 @@ msgstr "インストール" msgid "upgrading" msgstr "アップグレード" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "アップグレード" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "インストール" + #, c-format msgid "removing" msgstr "削除" @@ -154,6 +185,10 @@ msgstr "空き容量を確認" msgid "checking package integrity" msgstr "パッケージの整合性を確認" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "パッケージの整合性を確認" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "パッケージファイルのロード" @@ -197,11 +232,14 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できません。\n" +msgstr "" +"設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ" +"ん。\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n" +msgstr "" +"ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -239,8 +277,8 @@ msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでし msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "パースの設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "設定ファイル %s が読み込ませんでした。\n" #, c-format @@ -253,7 +291,9 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 設定ファイルの構文エラー - #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要があります。\n" +msgstr "" +"設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま" +"す。\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -273,12 +313,21 @@ msgstr "パッケージ %s の install reason を設定できませんでした #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n" +msgstr "" +"%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installed" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "提案パッケージ :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "明示的にインストール" @@ -291,6 +340,22 @@ msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール" msgid "Unknown" msgstr "不明" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "署名エラー" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "リポジトリ   :" @@ -303,6 +368,14 @@ msgstr "名前      :" msgid "Version :" msgstr "バージョン   :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "説明      :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "アーキテクチャ :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -323,14 +396,14 @@ msgstr "Provides :" msgid "Depends On :" msgstr "依存パッケージ :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "提案パッケージ :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Required By :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "提案パッケージ :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "衝突パッケージ :" @@ -339,26 +412,22 @@ msgstr "衝突パッケージ :" msgid "Replaces :" msgstr "置換パッケージ :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "ダウンロードサイズ" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "圧縮されたサイズ :    %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "インストールされるサイズ: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "パッケージ作成者:" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "アーキテクチャ :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "ビルド日時   :" @@ -395,13 +464,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "署名      :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "説明      :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Required By :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -419,6 +484,14 @@ msgstr "(none)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installed" + #, c-format msgid "options" msgstr "オプション" @@ -447,13 +520,17 @@ msgstr "オペレーション:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nオペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できます\n" +msgstr "" +"\n" +"オペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できま" +"す\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全てのパッケージを削除\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全ての" +"パッケージを削除\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -463,7 +540,9 @@ msgstr " -n, --nosave 設定ファイルを削除\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n" +" (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -480,25 +559,33 @@ msgstr " -c, --changelog パッケージの変更履歴を表示\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表示\n" +msgstr "" +" -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表" +"示\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n" +msgstr "" +" -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -508,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list 指定したパッケージの中身を一覧\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在しないものを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在" +"しないものを一覧 [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在" +"しないものを一覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -531,7 +628,9 @@ msgstr " -s, --search インストールされたパッケージの部 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一覧 [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一" +"覧 [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -541,7 +640,9 @@ msgstr " -u, --upgrades 古くなっているパッケージを一覧 [fi msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で全てのキャッシュを削除)\n" +msgstr "" +" -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で" +"全てのキャッシュを削除)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -549,47 +650,63 @@ msgstr " -i, --info パッケージ情報を表示\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n" +msgstr "" +" -l, --list リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 外部リポジトリの部分一致検索\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダウングレード)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダ" +"ウングレード)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウンロードだけ行う\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウン" +"ロードだけ行う\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロード\n" +msgstr "" +" -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロー" +"ド\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n" +msgstr "" +" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ" +"る\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" +msgstr "" +" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実行\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実" +"行\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n" +msgstr "" +" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ" +"る\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" +msgstr "" +" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n" #, c-format msgid "" @@ -601,39 +718,52 @@ msgstr " --ignore 指定したパッケージのアップグレー msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n 指定したグループのアップグレードを無視\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" 指定したグループのアップグレードを無視\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェックをスキップ)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェック" +"をスキップ)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを触らない\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを" +"触らない\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行しない\n" +msgstr "" +" --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行し" +"ない\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n" +msgstr "" +" -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n 対象を表示する形式を指定する\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" 対象を表示する形式を指定する\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -655,6 +785,10 @@ msgstr " --arch アーキテクチャを指定\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config 設定ファイルを指定\n" @@ -679,7 +813,13 @@ msgstr " --noconfirm 確認を行わない\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "不正な数値です: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -701,6 +841,10 @@ msgstr "引数をパースするのにメモリが足りません\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "root 権限がないとこのオペレーションは実行できません。\n" @@ -717,6 +861,10 @@ msgstr "%s は %s %s によって保有されています\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns で照会するファイルが指定されていません\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "パスが長すぎます: %s%s\n" @@ -729,14 +877,6 @@ msgstr "PATH に '%s' が見つかりませんでした: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n" @@ -745,16 +885,6 @@ msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n" @@ -775,10 +905,6 @@ msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "トランザクションの準備に失敗しました (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s を必要としています\n" @@ -823,10 +949,6 @@ msgstr "使われていないリポジトリを削除しますか?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "維持するパッケージ:\n" @@ -839,6 +961,10 @@ msgstr " インストールされた全てのパッケージ\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 現在の同期データベースの全てのパッケージ\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?" @@ -871,10 +997,6 @@ msgstr " %s は最新です\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "データベースの同期に失敗しました\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installed" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n" @@ -897,12 +1019,17 @@ msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n" +msgstr "" +"'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "フルシステムアップグレードの開始...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s と %s が衝突しています\n" @@ -919,6 +1046,10 @@ msgstr "ダウンロードを行いますか?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "インストールを行いますか?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n" @@ -939,16 +1070,6 @@ msgstr "エラーが発生し、パッケージはアップグレードされま msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "パッケージデータベースを同期中...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "現在のオペレーションを中止して\n:: パッケージをアップグレードしますか?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "パッケージをロード...\n" @@ -965,7 +1086,9 @@ msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n %s を削除することができます\n" +msgstr "" +" パッケージマネージャを動かしてないのなら\n" +" %s を削除することができます\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1055,26 +1178,30 @@ msgstr "Net Change" msgid "Download Size" msgstr "ダウンロードサイズ" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "対象 (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "パッケージ" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "ダウンロードサイズ" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "インストールされるサイズの合計: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "削除されるサイズの合計:      %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "ネットアップグレードサイズ:    %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n" @@ -1142,3 +1269,33 @@ msgstr "エラー: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "現在のオペレーションを中止して\n" +#~ ":: パッケージをアップグレードしますか?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "対象 (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po index ab0aec66..f428c195 100644 --- a/src/pacman/po/kk.po +++ b/src/pacman/po/kk.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s өшірілуде...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s жаңартылуда...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s жүктелуде...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s орнатылуда...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s жүктелуде...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "сәтті аяқталды!\n" msgid "failed.\n" msgstr "қатемен аяқталды.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Дестелер %s серверінен алынуда...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?" @@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қ #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -118,7 +138,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?" +msgstr "" +"%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?" #, c-format msgid "" @@ -127,7 +148,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -138,6 +159,14 @@ msgstr "орнатылуда" msgid "upgrading" msgstr "жаңартылуда" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "жаңартылуда" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "орнатылуда" + #, c-format msgid "removing" msgstr "өшірілуде" @@ -154,6 +183,10 @@ msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексе msgid "checking package integrity" msgstr "десте бүтіндігін тексеру" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "десте бүтіндігін тексеру" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -239,8 +272,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" #, c-format @@ -253,7 +286,9 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қате #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы керек.\n" +msgstr "" +"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " +"керек.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -279,6 +314,14 @@ msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде ор msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "орнатылған" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Нақты орнатылған" @@ -291,6 +334,22 @@ msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орн msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Көрсетілмеген" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 сомасы :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Репозиторийі :" @@ -303,6 +362,14 @@ msgstr "Аты :" msgid "Version :" msgstr "Нұсқасы :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Анықтамасы :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архитектурасы :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -323,14 +390,14 @@ msgstr "Ұсынады :" msgid "Depends On :" msgstr "Тәуелді :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Осыны талап ететіндер :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Қосымша тәуелділіктер :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ерегіседі :" @@ -340,25 +407,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "Алмастырады :" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "Орнату скрипті :" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Дестені жинаған :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектурасы :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Жиналған күні :" @@ -395,13 +458,9 @@ msgstr "" msgid "Signatures :" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Көрсетілмеген" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Анықтамасы :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Осыны талап ететіндер :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -419,6 +478,14 @@ msgstr "(бос)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "орнатылған" + #, c-format msgid "options" msgstr "опциялар" @@ -447,13 +514,17 @@ msgstr "әрекеттер:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nопцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге қолданыңыз\n" +msgstr "" +"\n" +"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " +"қолданыңыз\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді өшіру\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " +"өшіру\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -480,19 +551,26 @@ msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарих #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" @@ -508,7 +586,17 @@ msgstr " -l, --list сұралған дестенің құрамас msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -516,22 +604,28 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" +msgstr "" +" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" +msgstr "" +" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер ішінен іздеу\n" +msgstr "" +" -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " +"ішінен іздеу\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін " +"шығару [фильтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -541,7 +635,8 @@ msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" +msgstr "" +" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -549,27 +644,35 @@ msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" +msgstr "" +" -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген мәтінді іздеу\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " +"мәтінді іздеу\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету үшін)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" +msgstr "" +" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -579,9 +682,10 @@ msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылғ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -595,13 +699,17 @@ msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылғ msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr "" +" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " +"қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <топ>\n жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <топ>\n" +" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #, c-format msgid "" @@ -610,13 +718,15 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" +msgstr "" +" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" #, c-format msgid "" @@ -633,7 +743,9 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -655,6 +767,10 @@ msgstr " --arch басқа архитектураны орнат msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n" @@ -679,7 +795,13 @@ msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" +msgstr "" +" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" +" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" + +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -701,6 +823,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n" @@ -717,6 +843,10 @@ msgstr "%s қазір %s %s иелігінде\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns үшін файл көрсетілмеді\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n" @@ -729,14 +859,6 @@ msgstr "'%s' нәрсесі PATH жерінен табылмады: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n" @@ -745,16 +867,6 @@ msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' дестесі табылмады\n" @@ -775,10 +887,6 @@ msgstr "мақсаты табылмады: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n" @@ -823,10 +931,6 @@ msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіру msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Кэш бумасы: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Ұсталатын дестелер:\n" @@ -839,6 +943,10 @@ msgstr " Барлық жергілікті орнатылған дестеле msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Кэш бумасы: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?" @@ -871,10 +979,6 @@ msgstr " %s ескірмеді\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "орнатылған" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n" @@ -903,6 +1007,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Жүйені толық жаңарту басталуда...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s және %s өзара ерегіседі\n" @@ -919,6 +1027,10 @@ msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Орнатуды бастау керек пе?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n" @@ -939,16 +1051,6 @@ msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n:: қазір жаңартуды қалайсыз ба?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -965,7 +1067,9 @@ msgstr "" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n %s өшіре аласыз\n" +msgstr "" +" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n" +" %s өшіре аласыз\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1055,24 +1159,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "десте(лер)" + #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Мақсаттар (%d):" +msgid "Total Download Size:" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1142,3 +1250,19 @@ msgstr "қате: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "ескерту: " + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n" +#~ ":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Мақсаттар (%d):" diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index b1727050..129b4ed2 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sung jin Gang <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:00+0000\n" "Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s 삭제 중...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s 업그레이드 중...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s 업그레이드 중...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s 삭제 중...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,12 +91,16 @@ msgstr "완료!\n" msgid "failed.\n" msgstr "실패.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "%s 삭제 중...\n" + #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format -msgid "checking available disk space...\n" +msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" #, c-format @@ -127,7 +146,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -138,6 +157,14 @@ msgstr "설치 중" msgid "upgrading" msgstr "업그래이드" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "업그래이드" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "설치 중" + #, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -154,6 +181,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -240,7 +271,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -279,6 +310,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "설치 중" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -291,6 +330,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -303,6 +358,14 @@ msgstr "" msgid "Version :" msgstr "" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -324,11 +387,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -340,25 +403,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -396,11 +455,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -419,6 +474,14 @@ msgstr "" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -451,8 +514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -491,7 +553,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -510,6 +573,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -552,7 +621,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -580,7 +650,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -610,7 +680,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -655,6 +726,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -681,6 +756,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -701,6 +780,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -718,23 +801,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -745,16 +824,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -775,10 +844,6 @@ msgstr "" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -823,10 +888,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -839,6 +900,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -871,10 +936,6 @@ msgstr "" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -903,6 +964,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -919,6 +984,10 @@ msgstr "" msgid "Proceed with installation?" msgstr "" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -939,16 +1008,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1056,23 +1115,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index 8cc96fd5..25cfcd69 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Algimantas Margevičius , 2011. # Algimantas Margevičius , 2011, 2012. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:41+0000\n" "Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -49,10 +51,26 @@ msgstr "šalinama %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atnaujinama %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "parsisiunčiama %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "įdiegiama %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "parsisiunčiama %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "įkraunami paketo failai...\n" @@ -77,14 +95,18 @@ msgstr "pavyko!\n" msgid "failed.\n" msgstr "nepavyko.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Gaunami paketai iš %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: reikalauja %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" @@ -103,14 +125,15 @@ msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" -msgstr[1] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" -msgstr[2] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[1] "" +"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[2] "" +"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +154,12 @@ msgstr "%s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Failas %s yra sugadintas (%s).\nAr norite jį ištrinti?" +msgstr "" +"Failas %s yra sugadintas (%s).\n" +"Ar norite jį ištrinti?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?" #, c-format @@ -145,6 +170,14 @@ msgstr "diegiama" msgid "upgrading" msgstr "atnaujinama" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "atnaujinama" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "diegiama" + #, c-format msgid "removing" msgstr "šalinama" @@ -161,6 +194,10 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta" msgid "checking package integrity" msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "įkraunami paketo failai" @@ -199,12 +236,16 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra pasirašymo palaikymo\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra " +"pasirašymo palaikymo\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ neatpažinta.\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " +"neatpažinta.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -246,8 +287,8 @@ msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n" #, c-format @@ -256,15 +297,20 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - trūksta rakto.\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - " +"trūksta rakto.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti skyriuj\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti " +"skyriuj\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "įdiegta" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Savarankiškai įdiegta" @@ -298,6 +352,22 @@ msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Parašo klaida" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Saugykla :" @@ -310,6 +380,14 @@ msgstr "Pavadinimas :" msgid "Version :" msgstr "Versija :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Aprašymas :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektūra :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,14 +408,14 @@ msgstr "Tiekia :" msgid "Depends On :" msgstr "Priklauso nuo :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Reikia paketams:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Nesuderinama su:" @@ -346,26 +424,22 @@ msgstr "Nesuderinama su:" msgid "Replaces :" msgstr "Pakeičia :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakuotojas :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektūra :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Sukūrimo data :" @@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Parašai :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Aprašymas :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Reikia paketams:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(nieko)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "įdiegta" + #, c-format msgid "options" msgstr "pasirinktys" @@ -454,13 +532,16 @@ msgstr "operacijos:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nnaudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" +msgstr "" +"\n" +"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo jų\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo " +"jų\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +551,9 @@ msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n" +" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,19 +570,25 @@ msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės [filtras]\n" +msgstr "" +" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės " +"[filtras]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos failam)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos " +"failam)\n" #, c-format msgid "" @@ -515,7 +604,17 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų " +"bazėje [filtras]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų " +"bazėje [filtras]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -527,18 +626,21 @@ msgstr " -p, --file užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" +msgstr "" +" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" +msgstr "" +" -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -548,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint pašalint visus)\n" +msgstr "" +" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint " +"pašalint visus)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,36 +663,43 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie senos versijos)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " +"senos versijos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" +msgstr "" +" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" +msgstr "" +" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,23 +713,33 @@ msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau " +"nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau " +"nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd praleisti visus tikrinimus)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd " +"praleisti visus tikrinimus)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo failus\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo " +"failus\n" #, c-format msgid "" @@ -628,7 +749,8 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" #, c-format msgid "" @@ -640,7 +762,9 @@ msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\ msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -648,7 +772,8 @@ msgstr " -b, --dbpath nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" +msgstr "" +" -r, --root nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -662,6 +787,10 @@ msgstr " --arch nurodyti alternatyvią architektūrą\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n" @@ -686,7 +815,13 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ši programa gali būti laisvai platinama\n pagal GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Ši programa gali būti laisvai platinama\n" +" pagal GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "netinkamas skaičius: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +843,10 @@ msgstr "skaitant argumentą išnaudota visa atmintis\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n" @@ -724,6 +863,10 @@ msgstr "%s priklauso %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenurodytas failas --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" @@ -736,14 +879,6 @@ msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" @@ -752,20 +887,6 @@ msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupė „%s“ nerasta\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas," -msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai," -msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n" -msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n" -msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketas „%s“ nerastas\n" @@ -786,10 +907,6 @@ msgstr "objektas nerastas: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: reikalauja %s\n" @@ -834,10 +951,6 @@ msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Podėlio aplankas: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n" @@ -850,6 +963,10 @@ msgstr " Visi įdiegti paketai\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Podėlio aplankas: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?" @@ -882,10 +999,6 @@ msgstr " %s yra naujausia\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "įdiegta" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n" @@ -914,6 +1027,10 @@ msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n" @@ -930,6 +1047,10 @@ msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vykdyti diegimą?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n" @@ -950,16 +1071,6 @@ msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n:: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "įkraunami paketai...\n" @@ -976,7 +1087,9 @@ msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n nėra paleista, galite ištrinti %s\n" +msgstr "" +" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" +" nėra paleista, galite ištrinti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1179,30 @@ msgstr "Bendras pokytis" msgid "Download Size" msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Paketai (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paketas(-ai)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Parsisiuntimo dydis" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" @@ -1153,3 +1270,37 @@ msgstr "klaida: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "įspėjimas: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas," +#~ msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai," +#~ msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n" +#~ msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n" +#~ msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n" +#~ ":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Paketai (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po index b347aca4..d5afce8a 100644 --- a/src/pacman/po/nb.po +++ b/src/pacman/po/nb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Rødseth , 2011, 2012. # Jon Gjengset , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:16+0000\n" "Last-Translator: Alexander Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "oppgraderer %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "laster ned %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "laster ned %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laster pakkefiler...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "suksess!\n" msgid "failed.\n" msgstr "feilet.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Henter pakker fra %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sjekker ledig diskplass...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: krever %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?" @@ -101,19 +122,20 @@ msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" -msgstr[1] "De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" +msgstr[1] "" +"De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?" -msgstr[1] "Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?" +msgstr[1] "" +"Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" @@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal versjon er nyere. Oppgradér likevel?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s er korrupt (%s).\nVil du slette den?" +msgstr "" +"Filen %s er korrupt (%s).\n" +"Vil du slette den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importér PGP nøkkel %s, \"%s\", opprettet %s?" #, c-format @@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "installerer" msgid "upgrading" msgstr "oppgraderer" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "oppgraderer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerer" + #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" @@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "sjekker ledig diskplass" msgid "checking package integrity" msgstr "sjekker pakkeintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "sjekker pakkeintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laster pakkefiler" @@ -195,16 +231,21 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen signaturstøtte\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen " +"signaturstøtte\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke gjenkjent.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke " +"gjenkjent.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" +msgstr "" +"pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,8 +283,8 @@ msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfilen %s.\n" #, c-format @@ -252,11 +293,14 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\nnøkkel.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\n" +"nøkkel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" +msgstr "" +"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -282,6 +326,14 @@ msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'installert som avhengighet'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installert" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie avhengigheter :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Manuelt installert" @@ -294,6 +346,22 @@ msgstr "Installert som en avhengighet av en annen pakke" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfeil" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Pakkebrønn :" @@ -306,6 +374,14 @@ msgstr "Navn :" msgid "Version :" msgstr "Versjon :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,14 +402,14 @@ msgstr "Inneholder :" msgid "Depends On :" msgstr "Avhenger av :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie avhengigheter :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Behøves av :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valgfrie avhengigheter :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "I konflikt med :" @@ -342,26 +418,22 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimert størrelse: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installert størrelse : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Innpakker :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Pakkedato :" @@ -398,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Behøves av :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +490,14 @@ msgstr "(ingen)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installert" + #, c-format msgid "options" msgstr "valg" @@ -450,12 +526,13 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nbruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n" +msgstr "" +"\n" +"bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n" #, c-format @@ -466,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n" +" (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +562,31 @@ msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups list opp alle medlemmer i en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n" +msgstr "" +" -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list list opp innholdet i den angitte pakken\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-database(r) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-" +"database(r) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-" +"database(r) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -523,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file forespør en pakkefil istedenfor databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-strenger\n" +msgstr "" +" -s, --search søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-" +"strenger\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +644,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list opp utdaterte pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for alt)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for " +"alt)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,24 +657,32 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-strenger\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-" +"strenger\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen ting\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen " +"ting\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n" +msgstr "" +" -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -582,39 +692,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som automatisk installert\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som manuelt installert\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert automatisk\n" +msgstr "" +" --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert " +"automatisk\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt installert\n" +msgstr "" +" --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt " +"installert\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å hoppe over all sjekker)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å " +"hoppe over all sjekker)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -624,19 +747,24 @@ msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n" +msgstr "" +" --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte handlingen\n" +msgstr "" +" -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte " +"handlingen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n angir hvordan valgene skal listes\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" angir hvordan valgene skal listes\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -656,7 +784,13 @@ msgstr " --arch bruk en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir bruk en alternativ plassering for mellomlagring av pakker\n" +msgstr "" +" --cachedir bruk en alternativ plassering for mellomlagring av " +"pakker\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -682,7 +816,13 @@ msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dette programmet kan fritt distribueres under\n betingelsene til GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette programmet kan fritt distribueres under\n" +" betingelsene til GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +844,10 @@ msgstr "minnet gikk fullt ved parametertolkning\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n" @@ -720,6 +864,10 @@ msgstr "%s eies av %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil ble angitt for --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "stien er for lang: %s%s\n" @@ -732,14 +880,6 @@ msgstr "fant ikke '%s' i PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke eier %s\n" @@ -748,18 +888,6 @@ msgstr "Ingen pakke eier %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, " -msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd manglende fil\n" -msgstr[1] "%jd manglende filer\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "fant ikke pakken '%s'\n" @@ -780,10 +908,6 @@ msgstr "valget ble ikke funnet: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: krever %s\n" @@ -828,10 +952,6 @@ msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker som skal beholdes:\n" @@ -844,6 +964,10 @@ msgstr " Alle lokalt installerte pakker\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?" @@ -876,10 +1000,6 @@ msgstr " %s er oppdatert\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installert" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n" @@ -908,6 +1028,10 @@ msgstr "'%s' er en fil, mente du %s istedenfor %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter full systemoppgradering...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "konflikt mellom %s og %s\n" @@ -924,6 +1048,10 @@ msgstr "Fortsett til nedlasting?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsett til installasjon?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n" @@ -944,16 +1072,6 @@ msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n:: og oppgradere disse pakkene nå?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "laster pakker...\n" @@ -970,7 +1088,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n kan du fjerne %s\n" +msgstr "" +" hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n" +" kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -986,7 +1106,8 @@ msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" +msgstr "" +"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1060,26 +1181,30 @@ msgstr "Netto endring" msgid "Download Size" msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakke(r)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Nedlastingsstørrelse" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total installasjonsstørrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totalt fjernet: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n" @@ -1147,3 +1272,35 @@ msgstr "feil: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n" +#~ ":: og oppgradere disse pakkene nå?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mål (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index 3e14d228..b9a4d056 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -45,10 +46,26 @@ msgstr "" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -74,13 +91,17 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -99,11 +120,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -128,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -139,6 +158,14 @@ msgstr "" msgid "upgrading" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -155,6 +182,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -241,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -280,6 +311,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -292,6 +331,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -304,6 +359,14 @@ msgstr "" msgid "Version :" msgstr "" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -325,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -341,25 +404,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -397,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -420,6 +475,14 @@ msgstr "" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -452,8 +515,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" #, c-format @@ -492,7 +554,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" #, c-format @@ -511,6 +574,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -553,7 +622,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -581,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -611,7 +681,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -656,6 +727,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -682,6 +757,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -702,6 +781,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -719,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -746,18 +825,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -778,10 +845,6 @@ msgstr "" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" @@ -826,10 +889,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -842,6 +901,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -874,10 +937,6 @@ msgstr "" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -906,6 +965,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" @@ -922,6 +985,10 @@ msgstr "" msgid "Proceed with installation?" msgstr "" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" @@ -942,16 +1009,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "" @@ -1059,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot index b9a8314f..fe00d8b9 100644 --- a/src/pacman/po/pacman.pot +++ b/src/pacman/po/pacman.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n" +"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -46,10 +46,26 @@ msgstr "" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "" @@ -75,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "" #, c-format @@ -83,28 +99,30 @@ msgid "checking available disk space...\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -115,21 +133,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr "" #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "" #, c-format @@ -140,6 +158,14 @@ msgstr "" msgid "upgrading" msgstr "" +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "" + #, c-format msgid "removing" msgstr "" @@ -156,6 +182,10 @@ msgstr "" msgid "checking package integrity" msgstr "" +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "" @@ -242,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -281,6 +311,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -293,6 +331,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "" @@ -305,6 +359,14 @@ msgstr "" msgid "Version :" msgstr "" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "" @@ -326,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :" msgstr "" #, c-format -msgid "Optional Deps :" +msgid "Required By :" msgstr "" #, c-format -msgid "Required By :" +msgid "Optional For :" msgstr "" #, c-format @@ -342,25 +404,21 @@ msgid "Replaces :" msgstr "" #, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgid "Download Size :" msgstr "" #, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgid "Compressed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgid "Installed Size :" msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" @@ -398,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :" msgstr "" #, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Description :" +msgid "Validated By :" msgstr "" #, c-format @@ -421,6 +475,14 @@ msgstr "" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "" + #, c-format msgid "options" msgstr "" @@ -512,6 +574,12 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" @@ -583,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" #, c-format @@ -659,6 +727,10 @@ msgstr "" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "" @@ -685,6 +757,10 @@ msgid "" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" @@ -705,6 +781,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" @@ -722,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -749,18 +825,6 @@ msgstr "" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "" @@ -782,11 +846,7 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -829,10 +889,6 @@ msgstr "" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "" @@ -845,6 +901,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "" @@ -877,10 +937,6 @@ msgstr "" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" @@ -894,7 +950,7 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" msgstr "" #, c-format @@ -906,53 +962,51 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Proceed with download?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Proceed with installation?" +msgid "Proceed with download?" msgstr "" #, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgid "Proceed with installation?" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" +msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "" #, c-format @@ -1062,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size" msgstr "" #, c-format -msgid "Targets (%d):" +msgid "Packages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Installed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 019263fc..e696536c 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bartek Piotrowski , 2011. # , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:14+0000\n" "Last-Translator: Kwpolska \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -47,10 +49,26 @@ msgstr "usuwanie %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizowanie %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "pobieram %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalowanie %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "pobieram %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "wczytywanie plików pakietu...\n" @@ -75,14 +93,18 @@ msgstr "sukces!\n" msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Pobieranie pakietów z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: wymaga %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" @@ -101,14 +123,18 @@ msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych zależności:\n" -msgstr[1] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" -msgstr[2] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych " +"zależności:\n" +msgstr[1] "" +"Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych " +"zależności:\n" +msgstr[2] "" +"Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych " +"zależności:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Plik %s jest uszkodzony (%s).\nCzy chcesz go usunąć?" +msgstr "" +"Plik %s jest uszkodzony (%s).\n" +"Czy chcesz go usunąć?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?" #, c-format @@ -143,6 +171,14 @@ msgstr "instalowanie" msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizowanie" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalowanie" + #, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" @@ -159,6 +195,10 @@ msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "wczytywanie plików pakietu" @@ -193,20 +233,26 @@ msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia dla sygnatur\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia " +"dla sygnatur\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie rozpoznana.\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie " +"rozpoznana.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie został zdefiniowany.\n" +msgstr "" +"serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie został zdefiniowany.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,10 +288,11 @@ msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n" +msgstr "" +"parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany.\n" #, c-format @@ -254,7 +301,8 @@ msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -284,6 +332,14 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "zainstalowano" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opcjonalne zależności:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Zainstalowano na życzenie" @@ -296,6 +352,22 @@ msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Żadnych" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Suma kontrolna SHA256: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Błąd podpisu" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozytorium :" @@ -308,6 +380,14 @@ msgstr "Nazwa :" msgid "Version :" msgstr "Wersja :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -328,14 +408,14 @@ msgstr "Dostarcza :" msgid "Depends On :" msgstr "Zależy od :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcjonalne zależności:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Wymagane przez :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opcjonalne zależności:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktuje z :" @@ -344,26 +424,22 @@ msgstr "Konfliktuje z :" msgid "Replaces :" msgstr "Zastępuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Rozmiar po instalacji: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakujący :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data budowy :" @@ -400,13 +476,9 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: " msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Żadnych" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Wymagane przez :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -424,6 +496,14 @@ msgstr "(żadnych)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "zainstalowano" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcje" @@ -452,13 +532,15 @@ msgstr "operacje:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nużyj '%s {-h --help}' z daną operacją w celu zobaczenia dostępnych opcji\n" +msgstr "" +"\n" +"użyj '%s {-h --help}' z daną operacją w celu zobaczenia dostępnych opcji\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -468,11 +550,16 @@ msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależności\n (-ss zawiera również zależności zainstalowane ręcznie)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależności\n" +" (-ss zawiera również zależności zainstalowane " +"ręcznie)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci działania innych pakietów)\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci " +"działania innych pakietów)\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" @@ -485,25 +572,32 @@ msgstr " -c, --changelog wyświetla listę zmian dla pakietu\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależności [filtr]\n" +msgstr "" +" -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależności [filtr]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii bezp.)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii " +"bezp.)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są obecne\n" +msgstr "" +" -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są " +"obecne\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -513,7 +607,17 @@ msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w bazach synchronizacji [filtr]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " +"bazach synchronizacji [filtr]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " +"bazach synchronizacji [filtr]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -525,28 +629,36 @@ msgstr " -p, --file pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" +msgstr "" +" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według pasujących ciągów\n" +msgstr "" +" -s, --search przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " +"pasujących ciągów\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet [filtr]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet " +"[filtr]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-cc dla wszystkich)\n" +msgstr "" +" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-" +"cc dla wszystkich)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -557,19 +669,26 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list przegląda listę pakietów w repozytorium \n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących ciągów\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących " +"ciągów\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na dezaktualizację)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na " +"dezaktualizację)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania czegokolwiek\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania " +"czegokolwiek\n" #, c-format msgid "" @@ -584,9 +703,10 @@ msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależności\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane ręcznie\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -600,33 +720,45 @@ msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako zainstalowany ręcznie\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte więcej niż raz)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " +"więcej niż raz)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte więcej niż raz)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " +"więcej niż raz)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija wszystkie sprawdzenia)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija " +"wszystkie sprawdzenia)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki pakietów\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki " +"pakietów\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" +msgstr "" +" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n" #, c-format msgid "" @@ -658,7 +790,13 @@ msgstr " --arch ustawia alternatywną architekturę\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci podręcznej (cache) pakietów\n" +msgstr "" +" --cachedir ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci " +"podręcznej (cache) pakietów\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -678,13 +816,20 @@ msgstr " --logfile ustawia alternatywny plik dziennika\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" +msgstr "" +" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n zasadach licencji GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n" +" zasadach licencji GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -706,6 +851,10 @@ msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n" @@ -722,6 +871,10 @@ msgstr "%s jest własnością %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" @@ -734,14 +887,6 @@ msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" @@ -750,20 +895,6 @@ msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " -msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " -msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd brakujący plik\n" -msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n" -msgstr[2] "%jd brakujących plików\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" @@ -784,10 +915,6 @@ msgstr "nie znaleziono celu: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: wymaga %s\n" @@ -832,10 +959,6 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakiety do zachowania:\n" @@ -848,6 +971,10 @@ msgstr " Wszystkie pakiety zainstalowane lokalnie\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Wszystkie pakiety z bazy danych\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne pakiety z pamięci podręcznej?" @@ -880,10 +1007,6 @@ msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "zainstalowano" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n" @@ -912,6 +1035,10 @@ msgstr "'%s' nie jest plikiem, czy chodziło ci o %s zamiast %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s są w konflikcie\n" @@ -928,6 +1055,10 @@ msgstr "Kontynuować pobieranie?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kontynuować instalację?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n" @@ -948,16 +1079,6 @@ msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Czy chcesz anulować obecną operację\n:: i zaktualizować te pakiety teraz?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "wczytywanie pakietów...\n" @@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" +msgstr "" +" jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" +" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,26 +1187,30 @@ msgstr "Zmiana netto" msgid "Download Size" msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cele (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakiet(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Rozmiar netto aktualizacji: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n" @@ -1151,3 +1278,37 @@ msgstr "błąd: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " +#~ msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " +#~ msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd brakujący plik\n" +#~ msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n" +#~ msgstr[2] "%jd brakujących plików\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy chcesz anulować obecną operację\n" +#~ ":: i zaktualizować te pakiety teraz?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cele (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po index 9a1b1d1b..847c7b43 100644 --- a/src/pacman/po/pt.po +++ b/src/pacman/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dan McGee , 2011. # Gaspar Santos , 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:59+0000\n" "Last-Translator: DarkVenger \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -50,13 +51,31 @@ msgstr "a remover %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "a actualizar %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "a descarregar %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "a instalar %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "a descarregar %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes...\n\n" +msgstr "" +"a carregar ficheiros dos pacotes...\n" +"\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" @@ -78,14 +97,18 @@ msgstr "sucesso!\n" msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "A obter pacotes de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: exige %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?" @@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não resolvidas:\n" -msgstr[1] "Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não resolvidas:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não " +"resolvidas:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja actualizar mesmo assim?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "O ficheiro %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?" +msgstr "" +"O ficheiro %s está corrompido (%s).\n" +"Deseja apagá-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar chave PGP %s, \"%s\", criado %s?" #, c-format @@ -144,6 +171,14 @@ msgstr "a instalar" msgid "upgrading" msgstr "a actualizar" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "a actualizar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "a instalar" + #, c-format msgid "removing" msgstr "a remover" @@ -160,6 +195,10 @@ msgstr "a verificar espaço disponível no disco" msgid "checking package integrity" msgstr "a verificar integridade dos pacotes" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "a verificar integridade dos pacotes" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes" @@ -194,20 +233,27 @@ msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para assinatura\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para " +"assinatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não reconhecida.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não " +"reconhecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n\n" +msgstr "" +"a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n" +"\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -239,14 +285,16 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" +msgstr "" +"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" +msgstr "" +"análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ficheiro de configuração %s ilegível.\n" #, c-format @@ -255,11 +303,15 @@ msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: nome de secção inválido.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de configuração - chave em falta.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de " +"configuração - chave em falta.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a uma secção.\n" +msgstr "" +"ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a " +"uma secção.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -271,7 +323,8 @@ msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" +msgstr "" +"não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" @@ -285,6 +338,14 @@ msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. Opcionais :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitamente instalado" @@ -297,6 +358,22 @@ msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Soma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erro na assinatura" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" @@ -309,6 +386,14 @@ msgstr "Nome :" msgid "Version :" msgstr "Versão :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrição :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitectura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "Endereço :" @@ -329,14 +414,14 @@ msgstr "Fornece :" msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. Opcionais :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Exigido por :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. Opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitos com :" @@ -345,26 +430,22 @@ msgstr "Conflitos com :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Tamanho comprimido: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Tamanho instalado: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empacotador :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data da Compilação :" @@ -401,13 +482,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Assinaturas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Exigido por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +502,14 @@ msgstr "(nenhum)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opções" @@ -453,13 +538,16 @@ msgstr "operações:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n" +msgstr "" +"\n" +"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem deles\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem " +"deles\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +557,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove os ficheiros de configuração\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" +" (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -477,7 +567,9 @@ msgstr " -u, --desnecessário remover aplicações desnecessáras\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --necessário não instalar pacotes actualizados\n\n" +msgstr "" +" --necessário não instalar pacotes actualizados\n" +"\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -486,35 +578,58 @@ msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listar os pacotes instalados como dependências [filtro] \n" +msgstr "" +" -d, --deps listar os pacotes instalados como " +"dependências [filtro] \n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de pacotes\n" +msgstr "" +" -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de " +"pacotes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visualizar informações do pacote (-ii para ficheiros em cópia de segurança)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii " +"para ficheiros em cópia de segurança)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes\n" +msgstr "" +" -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) " +"estão presentes\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list listar o conteúdo do pacote consultado\n" +msgstr "" +" -l, --list listar o conteúdo do pacote " +"consultado\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " +"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não " +"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -522,132 +637,190 @@ msgstr " -o, --owns consultar qual o pacote que contém \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base de dados\n" +msgstr "" +" -p, --file consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e pesquisas\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e " +"pesquisas\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes instalados\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes " +"instalados\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer outropacote [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer " +"outropacote [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados [filtro]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados " +"[filtro]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de cache (usar -cc para remover todos)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de " +"cache (usar -cc para remover todos)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visualizar as informações do pacote\n" +msgstr "" +" -i, --info visualizar as informações do pacote\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list visualizat a lista dos pacotes num repositório\n" +msgstr "" +" -l, --list visualizat a lista dos pacotes num " +"repositório\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search pesquisar repositórios remotos palavras correspondentes\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisar repositórios remotos palavras " +"correspondentes\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite desactualizar)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite " +"desactualizar)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar nenhum\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar " +"nenhum\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a partir do servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a " +"partir do servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-explicitamente instalado(s)\n" +msgstr "" +" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-" +"explicitamente instalado(s)\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente instalado(s)\n" +msgstr "" +" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente " +"instalado(s)\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em conflito\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros " +"em conflito\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente instalados\n" +msgstr "" +" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente " +"instalados\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalar pacotes como explicitamente instalados\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente " +"instalados\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorar a actualização de um pacote (pode ser usado mais de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorar a actualização de um pacote (pode ser " +"usado mais de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado mais de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorar a actualização de um grupo " +"(pode ser usado mais de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para ignorar todas as verificações)\n" +msgstr "" +" -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para " +"ignorar todas as verificações)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não ficheiros dos pacotes\n\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não " +"ficheiros dos pacotes\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto descarrega os ficheiros\n" +msgstr "" +" --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto " +"descarrega os ficheiros\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet não executar o script de instalação se o mesmo existir\n" +msgstr "" +" --noscriptlet não executar o script de instalação se o " +"mesmo existir\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n\n" +msgstr "" +" -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n" +"\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n especificar como os pacotes alvo devem ser visualizados\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" especificar como os pacotes alvo devem " +"ser visualizados\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath definir uma localização diferente para a base de dados\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath definir uma localização diferente para a base de " +"dados\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root definir uma localização raiz diferente para a instalação\n" +msgstr "" +" -r, --root definir uma localização raiz diferente para a " +"instalação\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -659,11 +832,18 @@ msgstr " --arch definir uma arquitectura diferente\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir definir uma localização diferente para a cache de pacotes\n" +msgstr "" +" --cachedir definir uma localização diferente para a cache " +"de pacotes\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config definir um ficheiro de configuração alternativo\n" +msgstr "" +" --config definir um ficheiro de configuração alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -685,7 +865,13 @@ msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" +" os termos da GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +893,10 @@ msgstr "memória esgotada na análise de argumento\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n" @@ -723,6 +913,10 @@ msgstr "%s pertence a %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenhum ficheiro foi especificado para --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho demasiado longo: %s%s\n" @@ -735,14 +929,6 @@ msgstr "falhou na procura de '%s' no PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possível determinar o proprietário da directoria '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" @@ -751,18 +937,6 @@ msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, " -msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n" -msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n" @@ -783,10 +957,6 @@ msgstr "alvo não encontrado: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: exige %s\n" @@ -831,10 +1001,6 @@ msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n" @@ -847,6 +1013,10 @@ msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Diretório de cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?" @@ -879,10 +1049,6 @@ msgstr " %s está actualizado\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório '%s' não existe\n" @@ -911,6 +1077,10 @@ msgstr "'%s' é um ficheiro, quererá dizer %s em vez de %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "A iniciar a actualização do sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" @@ -927,6 +1097,10 @@ msgstr "Continuar a descarga?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Continuar a instalação?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" @@ -947,19 +1121,11 @@ msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi actualizado.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Deseja cancelar a operação actual\n:: e actualizar este(s) pacote(s) agora?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" -msgstr "a carregar pacotes...\n\n" +msgstr "" +"a carregar pacotes...\n" +"\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -973,7 +1139,9 @@ msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n em execução, pode remover %s\n" +msgstr "" +" caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n" +" em execução, pode remover %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -981,7 +1149,8 @@ msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" +msgstr "" +"nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" @@ -1063,26 +1232,30 @@ msgstr "Alteração na Internet" msgid "Download Size" msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacote(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamanho de Descarga" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Instalado Total : %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Tamanho Total da Remoção: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamanho de Actualização da Internet: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" @@ -1150,3 +1323,37 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "não foi possível determinar o proprietário da directoria '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n" +#~ msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Deseja cancelar a operação actual\n" +#~ ":: e actualizar este(s) pacote(s) agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Alvos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n" +#~ "\n" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 4089e910..61915845 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # ambaratti , 2011. # Antonio Fernandes C. Neto , 2011. @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:34+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format @@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "removendo %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atualizando %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "baixando %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instalando %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "verificando integridade de pacotes...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "baixando %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "carregando arquivos do pacote...\n" @@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "sucesso!\n" msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Obtendo pacotes de %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: requer %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?" @@ -104,13 +125,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não resolvidas:\n" -msgstr[1] "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não resolvidas:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não " +"resolvidas:\n" +msgstr[1] "" +"Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não " +"resolvidas:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +153,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Arquivo %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?" +msgstr "" +"Arquivo %s está corrompido (%s).\n" +"Deseja apagá-lo?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?" #, c-format @@ -144,6 +169,14 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "atualizando" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "atualizando" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instalando" + #, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" @@ -160,6 +193,10 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível " msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "verificando integridade do pacote" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "carregando arquivos do pacote" @@ -194,16 +231,21 @@ msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a assinatura\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a " +"assinatura\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi reconhecida.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi " +"reconhecida.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -211,7 +253,8 @@ msgstr "espelho '%s' contém a variável '%s', mas nenhuma '%s' está definida.\ #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -239,14 +282,18 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s" +"\" (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "a análise de configuração ultrapassou a profundidade\nmáxima de recursão de %d.\n" +msgstr "" +"a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n" +"máxima de recursão de %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" #, c-format @@ -255,15 +302,20 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de configuração - faltando chave.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de " +"configuração - faltando chave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a uma seção.\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a " +"uma seção.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -279,11 +331,21 @@ msgstr "não foi possível definir o motivo da instalação do pacote %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" +msgstr "" +"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" +msgstr "" +"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalado" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Depend. Opcionais :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -297,6 +359,22 @@ msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Soma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Some SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Erro de assinatura" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" @@ -309,6 +387,14 @@ msgstr "Nome :" msgid "Version :" msgstr "Versão :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descrição :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arquitetura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +415,14 @@ msgstr "Provê :" msgid "Depends On :" msgstr "Depende De :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depend. Opcionais :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Necessário Para :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Depend. Opcionais :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflita Com :" @@ -345,26 +431,22 @@ msgstr "Conflita Com :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Tamanho Comprimido : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empacotador :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitetura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data da Compilação :" @@ -401,13 +483,9 @@ msgstr "Some SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Assinaturas :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descrição :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Necessário Para :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +503,14 @@ msgstr "(nenhum)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalado" + #, c-format msgid "options" msgstr "opções" @@ -453,13 +539,15 @@ msgstr "operações:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuse \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n" +msgstr "" +"\n" +"use \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +557,10 @@ msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n" +" (-ss inclui dependências instaladas " +"explicitamente)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +577,35 @@ msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências [filtro] \n" +msgstr "" +" -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências " +"[filtro] \n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente [filtro]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente " +"[filtro]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" +msgstr "" +" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n de backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n" +" de backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão presentes\n" +msgstr "" +" -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão " +"presentes\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" +" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n" +" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns consulta qual o pacote que contém \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file consulta arquivo de pacote ao invés da base de dados\n" +msgstr "" +" -p, --file consulta arquivo de pacote ao invés da base de " +"dados\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" +msgstr "" +" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search pesquisa nos pacotes instalados por strings\n correspondentes\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisa nos pacotes instalados por strings\n" +" correspondentes\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n pacote [filtro]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n" +" pacote [filtro]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +665,10 @@ msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc para\n remover todos)\n" +msgstr "" +" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc " +"para\n" +" remover todos)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,99 +676,137 @@ msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" +msgstr "" +" -l, --list visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search pesquisa em repositórios remotos por palavras\n coincidentes\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search pesquisa em repositórios remotos por palavras\n" +" coincidentes\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum deles\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " +"deles\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do\n servidor\n" +msgstr "" +" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir " +"do\n" +" servidor\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n" +msgstr "" +" --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" +msgstr "" +" --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos " +"conflitantes\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n" +msgstr "" +" --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n" +msgstr "" +" --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignora a atualização de um pacote (pode ser usado mais\n de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignore ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " +"mais\n" +" de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais\n de uma vez)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignora a atualização de um grupo (pode ser usado " +"mais\n" +" de uma vez)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n (-dd para ignorar todas as verificações)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n" +" (-dd para ignorar todas as verificações)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e não\n\t\t\t os arquivos de pacote\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e " +"não\n" +"\t\t\t os arquivos de pacote\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa arquivos\n" +msgstr "" +" --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa " +"arquivos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" +msgstr "" +" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n" +msgstr "" +" -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" especifica como os pacotes devem ser mostrados\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath define um local alternativo para a base de dados\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath define um local alternativo para a base de dados\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root define um diretório raiz de instalação alternativo\n" +msgstr "" +" -r, --root define um diretório raiz de instalação alternativo\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -655,15 +814,24 @@ msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch \n define uma arquitetura alternativa\n" +msgstr "" +" --arch \n" +" define uma arquitetura alternativa\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir \n define um local alternativo para cache de pacotes\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" define um local alternativo para cache de pacotes\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config define um arquivo de configuração alternativo\n" +msgstr "" +" --config define um arquivo de configuração alternativo\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -675,7 +843,9 @@ msgstr " --gpgdir define um diretório alternativo para GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile \n define um arquivo de log alternativo\n" +msgstr "" +" --logfile \n" +" define um arquivo de log alternativo\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" @@ -685,7 +855,13 @@ msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n" +" os termos da GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "número inválido: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +883,10 @@ msgstr "memória esgotada na análise de argumentos\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n" @@ -723,6 +903,10 @@ msgstr "%s pertence a %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "caminho muito longo: %s%s\n" @@ -735,14 +919,6 @@ msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" @@ -751,18 +927,6 @@ msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " -msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" -msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" @@ -783,10 +947,6 @@ msgstr "alvo não encontrado: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: requer %s\n" @@ -831,10 +991,6 @@ msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Diretório de cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n" @@ -847,6 +1003,10 @@ msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Diretório de cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?" @@ -879,10 +1039,6 @@ msgstr " %s está atualizado\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalado" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" @@ -911,6 +1067,10 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você queria dizer %s no lugar de %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s e %s estão em conflito\n" @@ -927,6 +1087,10 @@ msgstr "Prosseguir com o download?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Prosseguir com a instalação?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n" @@ -947,16 +1111,6 @@ msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Você deseja cancelar a operação atual\n:: e atualizar estes pacotes agora?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "carregando pacotes...\n" @@ -973,7 +1127,9 @@ msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n rodando, você pode remover %s\n" +msgstr "" +" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n" +" rodando, você pode remover %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1063,26 +1219,30 @@ msgstr " Diferença" msgid "Download Size" msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Alvos (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pacote(s)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Tamanho do download" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total removido: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Alteração no Tamanho: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n" @@ -1150,3 +1310,35 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, " +#~ msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n" +#~ msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Você deseja cancelar a operação atual\n" +#~ ":: e atualizar estes pacotes agora?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Alvos (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index d5c70302..57180408 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # cantabile , 2011. # Ionut Biru , 2011, 2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:25+0000\n" "Last-Translator: Ionut Biru \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "se elimină %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "se actualizează %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "se descarcă %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "se instalează %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "se descarcă %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "se încarcă fișierele pachet...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "succes!\n" msgid "failed.\n" msgstr "eșuat.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Se preiau pachetele din %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: cere %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?" @@ -102,14 +124,18 @@ msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependențe nerezolvabile:\n" -msgstr[1] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe nerezolvabile:\n" -msgstr[2] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe nerezolvabile:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " +"nerezolvabile:\n" +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " +"nerezolvabile:\n" +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe " +"nerezolvabile:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: versiunea locală este mai nouă. Actualizează oricum?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Fișierul %s este corupt (%s).\nDorești să îl ștergi?" +msgstr "" +"Fișierul %s este corupt (%s).\n" +"Dorești să îl ștergi?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importă cheia PGP %s, \"%s\", creată %s?" #, c-format @@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "se instalează" msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "se actualizează" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "se instalează" + #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" @@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "se verifică integritatea pachetului" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fișierele pachet" @@ -194,16 +234,21 @@ msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport pentru semnătură\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport " +"pentru semnătură\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nerecunoscută.\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' " +"nerecunoscută.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +288,11 @@ msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" +msgstr "" +"parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "fișierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" #, c-format @@ -255,15 +301,20 @@ msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de configurare - cheie lipsă.\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de " +"configurare - cheie lipsă.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină unei secțiuni.\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină " +"unei secțiuni.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" +msgstr "" +"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -271,20 +322,32 @@ msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n" +msgstr "" +"nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (folosește -h pentru " +"ajutor)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" +msgstr "" +"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" +msgstr "" +"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instalat" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dep. opționale :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Instalat în mod explicit" @@ -297,6 +360,22 @@ msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Suma MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "Sumă SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Eroare de semnătură" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Depozit :" @@ -309,6 +388,14 @@ msgstr "Nume :" msgid "Version :" msgstr "Versiune :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Descriere :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitectură :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +416,14 @@ msgstr "Furnizează :" msgid "Depends On :" msgstr "Depinde de :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opționale :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Cerut de :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Dep. opționale :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "În conflict cu :" @@ -345,26 +432,22 @@ msgstr "În conflict cu :" msgid "Replaces :" msgstr "Înlocuiește :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Mărime Comprimat : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Mărime Instalat : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Autor pachet :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitectură :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data construirii :" @@ -401,13 +484,9 @@ msgstr "Sumă SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Semnături :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Descriere :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Cerut de :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +504,14 @@ msgstr "(niciunul)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instalat" + #, c-format msgid "options" msgstr "opțiuni" @@ -453,13 +540,17 @@ msgstr "operațiuni:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nfolosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n" +msgstr "" +"\n" +"folosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind de ele\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind " +"de ele\n" +"\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +560,9 @@ msgstr " -n, --nosave elimină fișierele de configurare\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive elimina dependențele inutile\n (-ss include dependețele instalate explicit\n" +msgstr "" +" -s, --recursive elimina dependențele inutile\n" +" (-ss include dependețele instalate explicit\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,25 +579,33 @@ msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n" +msgstr "" +" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit [filtru]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit " +"[filtru]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele backup)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele " +"backup)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) sunt prezente\n" +msgstr "" +" -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) " +"sunt prezente\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list listează conținutul pachetelor interogate\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " +"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în " +"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns interoghează pachetul care deține \ #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" +msgstr "" +" -p, --file interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și căutare\n" +msgstr "" +" -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și " +"căutare\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc șirurilor de caractere\n" +msgstr "" +" -s, --search caută pachete instalate local care se potrivesc " +"șirurilor de caractere\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui pachet [filtru]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui " +"pachet [filtru]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listează pachetele învechite [filtru]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc pentru toate)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc " +"pentru toate)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +678,33 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile de caractere\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile " +"de caractere\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite retrogradarea)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite " +"retrogradarea)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează nimic\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează " +"nimic\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe " +"server\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -583,11 +712,14 @@ msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" +msgstr "" +" --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în conflict\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în " +"conflict\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -595,51 +727,68 @@ msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" +msgstr "" +" --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi mai mult de o dată)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi " +"mai mult de o dată)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai mult de o dată)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai " +"mult de o dată)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd pentru a omite toate verificările\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd " +"pentru a omite toate verificările\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu și fișierele pachet\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu și " +"fișierele pachet\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n" +msgstr "" +" --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja unul\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +"unul\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print afișează țintele în loc de a efectua operaținea\n" +msgstr "" +" -p, --print afișează țintele în loc de a efectua operaținea\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <șir>\n specifică cum vor fi afișate țintele\n" +msgstr "" +" --print-format <șir>\n" +" specifică cum vor fi afișate țintele\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -659,7 +808,13 @@ msgstr " --arch setează o arhitectură alternativă\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir setează o locație alternativă pentru cache-ul pachetului\n" +msgstr "" +" --cachedir setează o locație alternativă pentru cache-ul " +"pachetului\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -685,7 +840,13 @@ msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Acest program poate fi redistribuit liber sub\n termenii licenței GNU - General Public License.\n" +msgstr "" +" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n" +" termenii licenței GNU - General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "număr nevalid: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +868,10 @@ msgstr "memorie epuizată în parsarea argumentelor\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" @@ -723,6 +888,10 @@ msgstr "%s este deținut de către %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nu este specificat niciun fișier pentru --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cale prea lungă: %s%s\n" @@ -735,35 +904,17 @@ msgstr "eșec la căutarea '%s' în PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nu s-a putut determina cine deține directorul '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n\n" +msgstr "" +"Niciun pachet nu deține %s\n" +"\n" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n\n" - -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, " -msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, " -msgstr[2] "%s: %jd fișiere în total, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n" -msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n" -msgstr[2] "%jd fișiere lipsă\n" +msgstr "" +"grupul '%s' nu a fost găsit\n" +"\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" @@ -785,10 +936,6 @@ msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: cere %s\n" @@ -833,10 +980,6 @@ msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Directorul cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pachete de păstrat:\n" @@ -849,6 +992,10 @@ msgstr " Toate pachetele instalate\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Toate pachetele din baza de date\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Directorul cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?" @@ -881,10 +1028,6 @@ msgstr " %s este actualizat\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instalat" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "depozitul '%s' nu există\n" @@ -913,6 +1056,12 @@ msgstr "'%s' e un fișier, ai vrut %s în loc de %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "" +"pachetul %s nu are o arhitectură validă\n" +"\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s și %s sunt în conflict\n" @@ -929,13 +1078,19 @@ msgstr "Începe descărcarea?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Începe instalarea?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere\n\n" +msgstr "" +"%s: %s există în sistemul de fișiere\n" +"\n" #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" @@ -949,16 +1104,6 @@ msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n:: și să actualizați aceste pachete acum?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "se încarcă pachetele...\n" @@ -975,7 +1120,9 @@ msgstr "imposibilitatea de a bloca baza de data:%s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n nu este activ, atunci eliminați %s\n" +msgstr "" +" dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n" +" nu este activ, atunci eliminați %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,26 +1212,30 @@ msgstr "Schimbare Netă" msgid "Download Size" msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ținte (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pachet(e)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Mărimea Descărcării" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Mărimea netă a actualizării: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n" @@ -1152,3 +1303,37 @@ msgstr "eroare: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertisment: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nu s-a putut determina cine deține directorul '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd fișiere în total, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n" +#~ msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n" +#~ msgstr[2] "%jd fișiere lipsă\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n" +#~ ":: și să actualizați aceste pachete acum?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ținte (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 60738b4b..f1251a49 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Ivan Yurasov , 2011. @@ -11,16 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n" "Last-Translator: AlexanderR \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -50,10 +52,26 @@ msgstr "удаление %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "обновление %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "загрузка %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "установка %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка целостности пакета...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "проверка целостности пакета...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "загрузка %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "загрузка файлов пакет...\n" @@ -78,14 +96,18 @@ msgstr "завершено успешно!\n" msgid "failed.\n" msgstr "не удалось.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Получение пакетов с %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверяется доступное место...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: требует %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" @@ -104,14 +126,15 @@ msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[1] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[2] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: установленная версия новее. Всё рав msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?" +msgstr "" +"Файл %s поврежден (%s).\n" +"Хотите его удалить?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" #, c-format @@ -146,6 +171,14 @@ msgstr "установка" msgid "upgrading" msgstr "обновление" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "обновление" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "установка" + #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" @@ -162,6 +195,10 @@ msgstr "проверяется доступное место" msgid "checking package integrity" msgstr "проверяется целостность пакета" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "проверяется целостность пакета" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакета" @@ -200,7 +237,9 @@ msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей недоступна\n" +msgstr "" +"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " +"недоступна\n" #, c-format msgid "" @@ -245,10 +284,11 @@ msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу д #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" +msgstr "" +"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" #, c-format @@ -257,11 +297,14 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неве #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в секциях.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -287,6 +330,14 @@ msgstr "%s: причина установки изменена на 'устан msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "установлен" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Дополнительно :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно установлен" @@ -299,6 +350,22 @@ msgstr "Установлен как зависимость другого пак msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Ошибка подписи" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Репозиторий :" @@ -311,6 +378,14 @@ msgstr "Название :" msgid "Version :" msgstr "Версия :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Описание :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архитектура :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -331,14 +406,14 @@ msgstr "Предоставляет :" msgid "Depends On :" msgstr "Зависит от :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Дополнительно :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Требуется пакетами :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Дополнительно :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфликтует с :" @@ -347,26 +422,22 @@ msgstr "Конфликтует с :" msgid "Replaces :" msgstr "Заменяет :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Необходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Сжатый размер : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Установленный размер : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Сборщик :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Дата сборки :" @@ -403,13 +474,9 @@ msgstr "SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Подписи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Описание :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Требуется пакетами :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -427,6 +494,14 @@ msgstr "(пусто)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "установлен" + #, c-format msgid "options" msgstr "параметры" @@ -455,12 +530,14 @@ msgstr "действия:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nиспользуйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра параметров\n" +msgstr "" +"\n" +"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " +"параметров\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #, c-format @@ -471,7 +548,9 @@ msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n (-ss включая явно установленные)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" +" (-ss включая явно установленные)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -488,25 +567,33 @@ msgstr " -c, --changelog показать список изменений #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " +"копий)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, существуют\n" +msgstr "" +" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, " +"существуют\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -516,7 +603,17 @@ msgstr " -l, --list показать содержимое запра msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в " +"базе(ах) данных [фильтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в " +"базе(ах) данных [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -524,22 +621,29 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий < #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search искать указанную строку в локально установленных пакетах\n" +msgstr "" +" -s, --search искать указанную строку в локально установленных " +"пакетах\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом [фильтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " +"[фильтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -560,24 +664,29 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list показать все пакеты из этого репозитория\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" +msgstr "" +" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -587,9 +696,11 @@ msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " +"конфликтующие файлы\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -603,49 +714,65 @@ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть " +"использовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <группа>\n пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <группа>\n" +" пропустить группу при обновлении (может быть " +"использовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все проверки)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все " +"проверки)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " +"пакетов\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" +msgstr "" +" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <строка>\n укажите формат вывода целей\n" +msgstr "" +" --print-format <строка>\n" +" укажите формат вывода целей\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -663,9 +790,14 @@ msgstr " --arch установить альтернативную msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" +msgstr "" +" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -673,7 +805,8 @@ msgstr " --debug показывать отладочные соо #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -687,7 +820,13 @@ msgstr " --noconfirm не спрашивать подтвержден msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Эта программа может свободно распространяться\n на условиях GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Эта программа может свободно распространяться\n" +" на условиях GNU General Public License\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неверный номер: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -709,9 +848,14 @@ msgstr "закончилась память при обработке аргум msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" +msgstr "" +"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -725,6 +869,10 @@ msgstr "%s принадлежит %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не был указан файл для --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" @@ -737,14 +885,6 @@ msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" @@ -753,20 +893,6 @@ msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "группа '%s' не найдена\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: всего %jd файл, " -msgstr[1] "%s: всего %jd файла, " -msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd файла не хватает\n" -msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" -msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакет '%s' не найден\n" @@ -787,10 +913,6 @@ msgstr "цель не найдена: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: требует %s\n" @@ -835,10 +957,6 @@ msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозит msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог для кэша: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" @@ -851,6 +969,10 @@ msgstr " Все локально установленные пакеты\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Каталог для кэша: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" @@ -883,10 +1005,6 @@ msgstr " %s не устарел\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "установлен" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" @@ -901,7 +1019,9 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n" #, c-format msgid "There are %d members in group %s:\n" -msgstr "%d объектов в группе %s:\n\n" +msgstr "" +"%d объектов в группе %s:\n" +"\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -915,6 +1035,10 @@ msgstr "'%s' это файл, вы имели ввиду %s вместо %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s конфликтуют\n" @@ -931,6 +1055,10 @@ msgstr "Приступить к загрузке?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Приступить к установке?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" @@ -951,16 +1079,6 @@ msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обнов msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Хотите прервать текущую операцию\n:: и обновить эти пакеты сейчас?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "загрузка пакетов...\n" @@ -977,7 +1095,9 @@ msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n удалить %s\n" +msgstr "" +" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" +" удалить %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1067,26 +1187,30 @@ msgstr "Изменение размера" msgid "Download Size" msgstr "Необходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Цели (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакет(ы)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Необходимо загрузить" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" @@ -1154,3 +1278,37 @@ msgstr "ошибка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: всего %jd файл, " +#~ msgstr[1] "%s: всего %jd файла, " +#~ msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd файла не хватает\n" +#~ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n" +#~ msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Хотите прервать текущую операцию\n" +#~ ":: и обновить эти пакеты сейчас?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Цели (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index 97fe3186..427cc904 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011, 2012. # Dušan Lago , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n" "Last-Translator: archetyp \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňujem %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "sťahujem %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "inštalujem %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "sťahujem %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "náčítavanie balíčkov...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspech!\n" msgid "failed.\n" msgstr "zlyhalo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Získavam balíčky z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" @@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" -msgstr[1] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" -msgstr[2] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?" +msgstr "" +"Súbor %s je poškodený (%s).\n" +"Chcete ho vymazať?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importovať PGP kľúč %s, \"%s\", vytvorený %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "inštalujem" msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "inštalujem" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" @@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " +"pre podpisovanie\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " +"rozpoznaná.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -244,10 +287,11 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" +msgstr "" +"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" #, c-format @@ -256,11 +300,15 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " +"kľúč.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " +"do nejakej sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -280,12 +328,21 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" +msgstr "" +"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nainštalovaný" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitne nainštalovaný" @@ -298,6 +355,22 @@ msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 súčet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 súčet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Chyba podpisu" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitár :" @@ -310,6 +383,14 @@ msgstr "Meno :" msgid "Version :" msgstr "Verzia :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,14 +411,14 @@ msgstr "Poskytuje :" msgid "Depends On :" msgstr "Závisí na :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktný s :" @@ -346,26 +427,22 @@ msgstr "Konfliktný s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrádza :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimovaná veľkosť: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Inštalovaná veľ: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Dátum zostav. :" @@ -402,13 +479,9 @@ msgstr "SHA256 súčet :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Požadovaný :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +499,14 @@ msgstr "(žiadny)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainštalovaný" + #, c-format msgid "options" msgstr "voľby" @@ -454,13 +535,16 @@ msgstr "operacie:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" +msgstr "" +"\n" +"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " +"závisia\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +554,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n" +" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +573,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " +"súbory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +609,17 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -527,28 +631,35 @@ msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " +"reťazcu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " +"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,24 +670,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " +"reťazca\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -586,9 +704,10 @@ msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -596,28 +715,37 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre " +"preskočenie všetkých kontrol)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n" #, c-format @@ -640,7 +768,9 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n určí, ako majú byť ciele vypísané\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -662,6 +792,10 @@ msgstr " --arch nastaviť alternatívnu architektúru\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastaviť cestu k adresáru s cache\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" @@ -672,7 +806,8 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -686,7 +821,13 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr "" +" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" +" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neplatné číslo: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +849,10 @@ msgstr "pri načítaní parametrov došlo k vyčerpaniu pamäti:\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" @@ -724,6 +869,10 @@ msgstr "%s vlastní %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n" @@ -736,14 +885,6 @@ msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" @@ -752,20 +893,6 @@ msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " -msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " -msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" -msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" -msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" @@ -786,10 +913,6 @@ msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vyžaduje %s\n" @@ -800,7 +923,8 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" +msgstr "" +"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -834,10 +958,6 @@ msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresár cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n" @@ -850,6 +970,10 @@ msgstr " Všetky lokálne nainštalované balíčky\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všetky balíčky v databáze\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresár cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?" @@ -882,10 +1006,6 @@ msgstr " %s je aktuálny\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainštalovaný" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" @@ -914,6 +1034,10 @@ msgstr "'%s' je súbor, mysleli ste %s namiesto %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s sú v konflikte\n" @@ -930,6 +1054,10 @@ msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovať v inštalácii?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" @@ -950,16 +1078,6 @@ msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "načítavam balíčky...\n" @@ -976,7 +1094,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n" +msgstr "" +" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" +" môžete odstrániť %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1186,30 @@ msgstr "Približná zmena" msgid "Download Size" msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciele (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "balíček(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková veľkosť inštal: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Čistá veľkosť update: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" @@ -1153,3 +1277,35 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" +#~ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" +#~ msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciele (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po index f7aa056b..28633ef2 100644 --- a/src/pacman/po/sl.po +++ b/src/pacman/po/sl.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 14:47+0000\n" "Last-Translator: smlu \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -46,10 +48,26 @@ msgstr "odstranjevanje: %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadgrajevanje: %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "prenašanje %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "nameščanje: %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "prenašanje %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "nalaganje datoteke...\n" @@ -74,14 +92,18 @@ msgstr "uspešno zaključeno!\n" msgid "failed.\n" msgstr "spodletelo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Prejemanje paketa/-ov iz: %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "preverjanje prostora na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: potrebuje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" @@ -100,11 +122,9 @@ msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -120,7 +140,7 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Za %s je na voljo %zd ponudnikov :\n" +msgstr "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -130,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: nameščena različica je novejša. Ali naj vseeno posodobim?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je poškodovana (%s).\nAli jo želite odstraniti?" +msgstr "" +"Datoteka %s je poškodovana (%s).\n" +"Ali jo želite odstraniti?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Uvoz PGP ključa %s, \"%s\", ustvarjen %s?" #, c-format @@ -144,6 +166,14 @@ msgstr "nameščanje:" msgid "upgrading" msgstr "posodabljanje:" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "posodabljanje:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "nameščanje:" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstranjevanje:" @@ -160,6 +190,10 @@ msgstr "preverjanje prostora na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "preverjanje integritete paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "preverjanje integritete paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "nalaganje datotek" @@ -245,8 +279,8 @@ msgstr "" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguracijske datoteke %s ni mogoče prebrati.\n" #, c-format @@ -255,11 +289,15 @@ msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: neveljavno ime odseka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Napačna sintaksa v konfiguracijski datoteki- manjkajoč ključ.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Napačna sintaksa v konfiguracijski " +"datoteki- manjkajoč ključ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati sekciji.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " +"sekciji.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +323,14 @@ msgstr "" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nameščeno" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Izbirno :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" @@ -297,6 +343,22 @@ msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 vsota :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 vsota :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Napaka podpisa" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitorij :" @@ -309,6 +371,14 @@ msgstr "Naziv :" msgid "Version :" msgstr "Različica :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +399,14 @@ msgstr "Ponudniki :" msgid "Depends On :" msgstr "Odvisno od :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Izbirno :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Zahteva :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Izbirno :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "V sporu s/z :" @@ -345,26 +415,22 @@ msgstr "V sporu s/z :" msgid "Replaces :" msgstr "Zamenjava :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Velikost arhiva: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Velikost namestitve : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum izgradnje :" @@ -401,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 vsota :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisi :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Zahteva :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +487,14 @@ msgstr "(nič)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nameščeno" + #, c-format msgid "options" msgstr "stikala" @@ -453,13 +523,16 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nuporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" +msgstr "" +"\n" +"uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od " +"njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -486,7 +559,9 @@ msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -497,14 +572,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket(ti), na voljo\n" +msgstr "" +" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje " +"paket(ti), na voljo\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -514,11 +592,22 @@ msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni bazi(ah) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " +"bazi(ah) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " +"bazi(ah) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns paketna poizvedba paketa, ki poseduje \n" +msgstr "" +" -o, --owns paketna poizvedba paketa, ki poseduje \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" @@ -537,7 +626,9 @@ msgstr " -s, --search iskanje nameščenih paketov po izrazu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega paketa [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega " +"paketa [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +638,9 @@ msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega imenika (-cc za vse)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega " +"imenika (-cc za vse)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,13 +651,16 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list izpis seznama paketov repozitorija\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search iskanje po oddaljenih repozitorijih po izrazu\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno degradiranje)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno " +"degradiranje)\n" #, c-format msgid "" @@ -585,9 +681,10 @@ msgstr "" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -601,13 +698,17 @@ msgstr "" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi večkrat)\n" +msgstr "" +" --ignore prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi " +"večkrat)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n" #, c-format msgid "" @@ -616,7 +717,8 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -639,7 +741,9 @@ msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n določitev, kako naj se cilji izpiše\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" določitev, kako naj se cilji izpiše\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -659,11 +763,18 @@ msgstr " --arch nastavitev alternativne arhitekture\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir določitev alternativne lokacije predpomnilnika paketov\n" +msgstr "" +" --cachedir določitev alternativne lokacije predpomnilnika " +"paketov\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" +msgstr "" +" --config določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -685,7 +796,13 @@ msgstr "" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Program je mogoče prosto distribuirat pod\n pogoji GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n" +" pogoji GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neveljavna številka: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -693,7 +810,10 @@ msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n\n\n" +msgstr "" +"hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n" +"\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -707,6 +827,10 @@ msgstr "" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" @@ -723,6 +847,10 @@ msgstr "%s pripada %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nobena datoteka ni bila določena za stikalo --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ni mogoče določiti prave poti '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "pot je predolga: %s%s\n" @@ -735,14 +863,6 @@ msgstr "ni bilo mogoče najti '%s' POT: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati datoteke '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ni mogoče določiti lastništva nad imenikom '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ni mogoče določiti prave poti '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" @@ -751,22 +871,6 @@ msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n" @@ -787,10 +891,6 @@ msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: potrebuje %s\n" @@ -821,7 +921,9 @@ msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n\n" +msgstr "" +"dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n" +"\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -835,10 +937,6 @@ msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljene repozitorije?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" @@ -851,6 +949,10 @@ msgstr "" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" @@ -883,10 +985,6 @@ msgstr "%s: ni novih posodobitev\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nameščeno" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitorij '%s' ne obstaja\n" @@ -915,6 +1013,10 @@ msgstr "" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s in %s sta v sporu\n" @@ -931,6 +1033,10 @@ msgstr "Nadaljujem s prenosom?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nadaljevanje namestitve?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" @@ -951,16 +1057,6 @@ msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n:: in posodobiti prvo te pakete?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "nalaganje paketa/-ov...\n" @@ -1067,24 +1163,28 @@ msgstr "" msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Cilj/-i (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Velikost prenosa" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Skupna velikost namestitve: %.2f %s\n" #, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "" #, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgid " [pending]" msgstr "" #, c-format @@ -1154,3 +1254,25 @@ msgstr "napaka: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ni mogoče določiti lastništva nad imenikom '%s'\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n" +#~ ":: in posodobiti prvo te pakete?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Cilj/-i (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index 64a2748c..5e2b4856 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković , 2013. # Slobodan Terzić , 2011-2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:32+0000\n" "Last-Translator: daimonion \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "уклањам %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "надограђујем %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "инсталирам %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "учитавам фајлове пакета...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "успех!\n" msgid "failed.\n" msgstr "неуспех.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Преузимам пакете из %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: захтева %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" -msgstr[1] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -msgstr[2] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" +msgstr[1] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +msgstr[2] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Увести ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "инсталирам" msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "надограђујем" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "инсталирам" + #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску" msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "проверавам интегритет пакета" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вр #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за потписе\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " +"потписе\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ ( #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" +msgstr "" +"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан нази #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "инсталиран" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Опц. зависи од :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Експлицитно инсталиран" @@ -297,6 +346,22 @@ msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету msgid "Unknown" msgstr "Непознато" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "нема" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "МД5 сума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 сума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Грешка потписа" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Ризница :" @@ -309,6 +374,14 @@ msgstr "Име :" msgid "Version :" msgstr "Верзија :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Опис :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архитектура :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "УРЛ :" @@ -329,14 +402,14 @@ msgstr "Обезбеђује :" msgid "Depends On :" msgstr "Зависи од :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Опц. зависи од :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Захтева га :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Опц. зависи од :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Сукобљавања :" @@ -345,26 +418,22 @@ msgstr "Сукобљавања :" msgid "Replaces :" msgstr "Смењује :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Величина архиве: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Величина инсталације: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Пакетар :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Датум градње :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 сума :" msgid "Signatures :" msgstr "Потписи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "нема" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Захтева га :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(нема)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "инсталиран" + #, c-format msgid "options" msgstr "опције" @@ -453,12 +526,13 @@ msgstr "операције :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nупотребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" +msgstr "" +"\n" +"употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n" #, c-format @@ -469,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive уклања непотребне зависности\n (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n" +" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +562,26 @@ msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена п #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n" +msgstr "" +" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне фајлове)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " +"фајлове)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +597,17 @@ msgstr " -l, --list листа садржај траженог пак msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се синхронизују [филтер]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " +"синхронизују [филтер]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " +"синхронизују [филтер]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -526,18 +619,23 @@ msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета умест #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" +msgstr "" +" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим нискама\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " +"нискама\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет [филтер]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +645,8 @@ msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакете [фи msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" +msgstr "" +" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +657,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих ниски\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих " +"ниски\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава разградњу)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава " +"разградњу)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" +msgstr "" +" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +691,15 @@ msgstr " --asdeps означава пакетр као неексп msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" +msgstr "" +" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +709,43 @@ msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експл msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <група>\n игнорише надоградњу групе (може се употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <група>\n" +" игнорише надоградњу групе (може се употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све провере)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све " +"провере)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +757,9 @@ msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извр msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <ниска>\n назначује како ће циљеви бити штампани\n" +msgstr "" +" --print-format <ниска>\n" +" назначује како ће циљеви бити штампани\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -661,6 +781,10 @@ msgstr " --arch <архит.> поставља алтернативну msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir поставља алтернативну локацију кеша пакета\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n" @@ -671,7 +795,8 @@ msgstr " --debug приказује поруке за исправ #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -685,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврд msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Овај програм се може слободно редистрибуирати\n под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" +msgstr "" +" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n" +" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неисправан број: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +838,10 @@ msgstr "у обради аргумента је исцрпљена мемори msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" @@ -723,6 +858,10 @@ msgstr "%s је у саставу %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "није одређен фајл за --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "предуга путања: %s%s\n" @@ -735,14 +874,6 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“ у путањи: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" @@ -751,20 +882,6 @@ msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група „%s“ није нађена\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " -msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " -msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n" -msgstr[1] "%jd фајла недостају\n" -msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "није нађен пакет „%s“\n" @@ -785,10 +902,6 @@ msgstr "циљ није нађен: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: захтева %s\n" @@ -833,10 +946,6 @@ msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризн msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Задржани пакети:\n" @@ -849,6 +958,10 @@ msgstr " сви локално инсталирани пакети\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " сви пакети из тренутне базе\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?" @@ -881,10 +994,6 @@ msgstr " %s је ажурна\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "инсталиран" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "не постоји ризница „%s“\n" @@ -913,6 +1022,10 @@ msgstr "„%s“ је фајл, д али сте мислили на %s умес msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s су у сукобу\n" @@ -929,6 +1042,10 @@ msgstr "Наставити са преузимањем?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Наставити са инсталацијом?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n" @@ -949,16 +1066,6 @@ msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надогра msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" @@ -975,7 +1082,9 @@ msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n покренут, можете уклонити %s\n" +msgstr "" +" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" +" покренут, можете уклонити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,26 +1174,30 @@ msgstr "Нето измена" msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Циљеви (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакет(и)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инсталације: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нето величина надоградње: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" @@ -1099,7 +1212,9 @@ msgstr "Ризница %s\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n\n" +msgstr "" +"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid number: %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "грешка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " +#~ msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " +#~ msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n" +#~ msgstr[1] "%jd фајла недостају\n" +#~ msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Желите ли да откажете тренутну операцију\n" +#~ ":: и надоградите ове пакете одмах?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Циљеви (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index d601293a..c2053591 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković , 2013. # Slobodan Terzić , 2011. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:43+0000\n" "Last-Translator: daimonion \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "uklanjam %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograđujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instaliram %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "proveravam integritet paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "proveravam integritet paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "učitavam fajlove paketa...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "uspeh!\n" msgid "failed.\n" msgstr "neuspeh.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[1] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "instaliram" msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "nadograđujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instaliram" + #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "proveravam integritet paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za potpise\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " +"potpise\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" +msgstr "" +"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instaliran" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instaliran" @@ -297,6 +346,22 @@ msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "nema" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Greška potpisa" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Riznica :" @@ -309,6 +374,14 @@ msgstr "Ime :" msgid "Version :" msgstr "Verzija :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +402,14 @@ msgstr "Obezbeđuje :" msgid "Depends On :" msgstr "Zavisi od :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Zahteva ga :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Sukobljavanja :" @@ -345,26 +418,22 @@ msgstr "Sukobljavanja :" msgid "Replaces :" msgstr "Smenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Veličina arhive: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Veličina instalacije: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paketar :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum gradnje :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 suma :" msgid "Signatures :" msgstr "Potpisi :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Zahteva ga :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(nema)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instaliran" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcije" @@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "operacije :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" +msgstr "" +"\n" +"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" +" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +563,26 @@ msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " +"fajlove)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +598,17 @@ msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -526,18 +620,23 @@ msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" +msgstr "" +" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n" +msgstr "" +" -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"niskama\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +646,8 @@ msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" +msgstr "" +" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +658,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " +"niski\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"razgradnju)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +692,15 @@ msgstr " --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr "" +" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +710,43 @@ msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više puta)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve provere)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve " +"provere)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +msgstr "" +" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +758,9 @@ msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -659,7 +780,12 @@ msgstr " --arch postavlja alternativnu arhitekturu\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" +msgstr "" +" --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -671,7 +797,8 @@ msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -685,7 +812,13 @@ msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" +msgstr "" +" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" +" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neispravan broj: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +840,10 @@ msgstr "u obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" @@ -723,6 +860,10 @@ msgstr "%s je u sastavu %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nije određen fajl za --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "preduga putanja: %s%s\n" @@ -735,14 +876,6 @@ msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" @@ -751,20 +884,6 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " -msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " -msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" -msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" -msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije nađen paket „%s“\n" @@ -785,10 +904,6 @@ msgstr "cilj nije nađen: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: zahteva %s\n" @@ -833,10 +948,6 @@ msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Fascikla keša: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" @@ -849,6 +960,10 @@ msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Fascikla keša: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" @@ -881,10 +996,6 @@ msgstr " %s je ažurna\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" @@ -913,6 +1024,10 @@ msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s su u sukobu\n" @@ -929,6 +1044,10 @@ msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" @@ -949,16 +1068,6 @@ msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" @@ -975,7 +1084,9 @@ msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n" +msgstr "" +" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" +" pokrenut, možete ukloniti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,26 +1176,30 @@ msgstr "Neto izmena" msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "greška: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " +#~ msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " +#~ msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" +#~ msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" +#~ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n" +#~ ":: i nadogradite ove pakete odmah?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciljevi (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 08e1b5c9..dc0af395 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson , 2011, 2012. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n" "Last-Translator: Kim Svensson \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "raderar %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "uppgraderar %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerar %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "laddar paketfiler...\n" @@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "lyckades!\n" msgid "failed.\n" msgstr "misslyckades.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Hämtar paket från %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: behöver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" @@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" -msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[1] "" +"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" +msgstr "" +"Filen %s är korrumperad (%s).\n" +"Vill du ta bort den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\", skapad %s?" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installerar" msgid "upgrading" msgstr "uppgraderar" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "uppgraderar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerar" + #, c-format msgid "removing" msgstr "raderar" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrollerar paketintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrollerar paketintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "laddar paketfiler" @@ -200,11 +235,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" +msgstr "" +"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -242,8 +279,8 @@ msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" #, c-format @@ -252,11 +289,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -276,11 +315,21 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installerad" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -294,6 +343,22 @@ msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfel" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Centralkatalog :" @@ -306,6 +371,14 @@ msgstr "Namn :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivning :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -326,14 +399,14 @@ msgstr "Tillhandahåller :" msgid "Depends On :" msgstr "Beror på :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Frivilliga beroenden:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krävs av :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt med :" @@ -342,26 +415,22 @@ msgstr "Konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Ersätter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimerad storlek: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installerad storlek: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paketerare :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Byggnadsdatum :" @@ -398,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 Summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krävs av :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +487,14 @@ msgstr "(inga)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installerad" + #, c-format msgid "options" msgstr "alternativ" @@ -450,13 +523,15 @@ msgstr "operationer:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" +msgstr "" +"\n" +"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -466,7 +541,9 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" +" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -483,25 +560,32 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" +msgstr "" +" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " +"filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är närvarnde\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " +"närvarnde\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -511,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -523,18 +617,23 @@ msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n" +msgstr "" +" -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " +"strängar\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " +"[filtrera]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -544,7 +643,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n" +msgstr "" +" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " +"alla)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -555,19 +656,23 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list visa en lista över paket i ett förråd\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search sök i externa förråd efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" #, c-format msgid "" @@ -576,19 +681,22 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -598,45 +706,61 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " +"gång)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gång)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " +"hoppa över alla kontroller)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" +msgstr "" +" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " +"existerar\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " +"operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n specificera utskriftsformatet\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,6 +782,10 @@ msgstr " --arch ange en alternativ arkitektur\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ange en alternativ konfigurationsfil\n" @@ -682,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Det här programet får fritt distributeras under \n" +" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ogiltigt nummer: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +838,10 @@ msgstr "slut på minne vid argumentparsning\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" @@ -720,6 +858,10 @@ msgstr "%s ägs av %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sökväg för lång: %s%s\n" @@ -732,14 +874,6 @@ msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Inget paket äger %s\n" @@ -748,18 +882,6 @@ msgstr "Inget paket äger %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd total fil," -msgstr[1] "%s: %jd totala filer," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd saknad fil\n" -msgstr[1] "%jd saknade filer\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" @@ -780,10 +902,6 @@ msgstr "mål ej funnet: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: behöver %s\n" @@ -828,10 +946,6 @@ msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cacheförråd: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Paket att behålla:\n" @@ -844,6 +958,10 @@ msgstr " Alla lokalt installerade paket\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Cacheförråd: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrån cachen?" @@ -876,10 +994,6 @@ msgstr " %s är senaste versionen\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installerad" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" @@ -908,6 +1022,10 @@ msgstr "'%s' är en fil, menade du %s istället för %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Påbörjar full systemuppgradering...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s och %s krockar.\n" @@ -924,6 +1042,10 @@ msgstr "Forsätt med nerladdning?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsätt med installation?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" @@ -944,16 +1066,6 @@ msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n:: och uppgradera dessa paket nu?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "läser in paket...\n" @@ -970,7 +1082,9 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n" +msgstr "" +" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" +" körs, så kan du ta bort %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1060,26 +1174,30 @@ msgstr "Nettoskillnad" msgid "Download Size" msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Hämtningsstorlek" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Total Installationsstorlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Total Borttagen Storlek: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" @@ -1147,3 +1265,35 @@ msgstr "fel: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd total fil," +#~ msgstr[1] "%s: %jd totala filer," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd saknad fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd saknade filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" +#~ ":: och uppgradera dessa paket nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mål (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index df2bd936..88b7a619 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atilla Öntaş , 2011, 2012. # Atilla ÖNTAŞ , 2012. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 10:09+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "%s kaldırılıyor...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s güncelleniyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "%s indiriliyor...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "%s yükleniyor...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "%s indiriliyor...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "paket dosyaları yükleniyor...\n" @@ -76,17 +93,23 @@ msgstr "başarılı!\n" msgid "failed.\n" msgstr "başarısız.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "paketler %s deposundan alınıyor...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " +"kurulmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -98,16 +121,16 @@ msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunu #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -126,11 +149,15 @@ msgstr "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "%s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?" +msgstr "" +"%s dosyası bozuk (%s).\n" +"Silinmesini istiyor musunuz?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr " %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" +msgstr "" +" %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını " +"içeri aktarmak istiyor musunuz?" #, c-format msgid "installing" @@ -140,6 +167,14 @@ msgstr "yükleniyor" msgid "upgrading" msgstr "güncelleniyor" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "güncelleniyor" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "yükleniyor" + #, c-format msgid "removing" msgstr "kaldırılıyor" @@ -156,6 +191,10 @@ msgstr "disk alanı kontrol ediliyor" msgid "checking package integrity" msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "paket dosyaları yükleniyor" @@ -194,7 +233,8 @@ msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s' #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" +msgstr "" +"%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" #, c-format msgid "" @@ -239,10 +279,12 @@ msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d değerini aştı.\n" +msgstr "" +"yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d " +"değerini aştı.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" #, c-format @@ -251,7 +293,9 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n" +msgstr "" +"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " +"anahtar.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -259,7 +303,8 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" +msgstr "" +"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -281,6 +326,14 @@ msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "kurulu" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Doğrudan kurulmuş" @@ -293,6 +346,22 @@ msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Çıktısı :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Özeti :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "İmza hatası" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Depo :" @@ -305,6 +374,14 @@ msgstr "İsim :" msgid "Version :" msgstr "Sürüm :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Açıklama :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Mimari :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -325,14 +402,14 @@ msgstr "Sağladıkları :" msgid "Depends On :" msgstr "Bağımlılıkları :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" @@ -341,26 +418,22 @@ msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :" msgid "Replaces :" msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "İndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Sıkıştırılmış Boyut: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Kurulan Boyut : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paket Sorumlusu :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Mimari :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Derlenme Tarihi :" @@ -397,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 Özeti :" msgid "Signatures :" msgstr "İmzalar :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Açıklama :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(yok)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "kurulu" + #, c-format msgid "options" msgstr "seçenekler" @@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "işlemler:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\ndaha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" +msgstr "" +"\n" +"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -465,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n" +" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -482,7 +563,9 @@ msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -493,14 +576,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" +msgstr "" +" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -510,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " +"[filtre]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -522,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" +msgstr "" +" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n" +msgstr "" +" -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " +"yap\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele [filtre]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " +"paketleri listele [filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -543,7 +644,8 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" +msgstr "" +" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -554,19 +656,24 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list depodaki paket listesini göster\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi etkinleştirir)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleştirir)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme yapma\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme " +"yapma\n" #, c-format msgid "" @@ -575,15 +682,18 @@ msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" +msgstr "" +" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" +msgstr "" +" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -591,29 +701,40 @@ msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" +msgstr "" +" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n" +msgstr "" +" --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " +"için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " +"grup için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm denetimleri atlar)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm " +"denetimleri atlar)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket dosyalarını değiştirme\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket " +"dosyalarını değiştirme\n" #, c-format msgid "" @@ -629,13 +750,16 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n" +msgstr "" +" -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -657,6 +781,10 @@ msgstr " --arch alternatif bir mimari seç\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir farklı bir önbellek yolu ayarla\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config farklı bir ayar dosyası seç\n" @@ -681,7 +809,13 @@ msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" +msgstr "" +" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n" +" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "geçersiz rakam: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -703,6 +837,10 @@ msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" @@ -719,6 +857,10 @@ msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" @@ -731,14 +873,6 @@ msgstr "'%s' PATH içinde bulunamadı: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" @@ -747,16 +881,6 @@ msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n" @@ -777,10 +901,6 @@ msgstr "hedef bulunamadı: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n" @@ -825,10 +945,6 @@ msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "kullanılmayan eşleştirme depoları kaldırılıyor...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Önbellek dizini: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Tutulacak paketler:\n" @@ -841,6 +957,10 @@ msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Önbellek dizini: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?" @@ -873,10 +993,6 @@ msgstr " %s deposu güncel\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "kurulu" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n" @@ -905,6 +1021,10 @@ msgstr "'%1$s' bir dosya, %3$s yerine %2$s mi demek istediniz?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ve %s çakışıyor\n" @@ -921,6 +1041,10 @@ msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n" @@ -941,16 +1065,6 @@ msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "paketler yükleniyor...\n" @@ -967,7 +1081,9 @@ msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n %s dosyasını silebilirsiniz.\n" +msgstr "" +" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" +" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1057,26 +1173,30 @@ msgstr "Değişiklik" msgid "Download Size" msgstr "İndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Hedefler (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(ler)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "İndirme Boyutu" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Toplam Kaplayacağı Alan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Toplam Kaldırma Boyutu: %.2f%s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Net Güncelleme Boyutu: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n" @@ -1144,3 +1264,33 @@ msgstr "hata: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n" +#~ ":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Hedefler (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po index a8dd8bc0..1943df25 100644 --- a/src/pacman/po/uk.po +++ b/src/pacman/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rax Garfield , 2012. # , 2012. @@ -10,16 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 20:02+0000\n" "Last-Translator: Rax Garfield \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -27,7 +29,9 @@ msgstr "перевірка залежностей…\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n\n" +msgstr "" +"перевірка конфліктів між файлами…\n" +"\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -49,10 +53,26 @@ msgstr "вилучення %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "оновлення %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "звантаження %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "встановлення %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "звантаження %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "завантаження файлів пакунка…\n" @@ -77,14 +97,18 @@ msgstr "успішно!\n" msgid "failed.\n" msgstr "невдало.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Одержання пакунків з %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: потребує %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" @@ -103,14 +127,15 @@ msgstr "%s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[2] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[1] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[2] "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: локальна версія новіша. Оновити поп msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Файл %s пошкоджено (%s).\nвилучити його?" +msgstr "" +"Файл %s пошкоджено (%s).\n" +"вилучити його?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Імпортувати ключ PGP %s, «%s», створивши %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "встановлення" msgid "upgrading" msgstr "оновлення" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "оновлення" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "встановлення" + #, c-format msgid "removing" msgstr "вилучення" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "перевірка доступного місця на диску" msgid "checking package integrity" msgstr "перевірка цілісності пакунків" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "перевірка цілісності пакунків" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "завантаження файлів пакунка" @@ -199,12 +238,15 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне зн #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування підписів\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування " +"підписів\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -220,7 +262,9 @@ msgstr "не вдалось запустити бібліотеку alpm (%s)\n" #, c-format msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n\n" +msgstr "" +" спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n" +"\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" @@ -246,8 +290,8 @@ msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази д msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n" #, c-format @@ -256,7 +300,9 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назв #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань — немає ключа.\n" +msgstr "" +"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань — " +"немає ключа.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: причину встановлення вказано на «вст msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "встановлено" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно встановлено" @@ -298,6 +352,22 @@ msgstr "Встановлений як залежність до іншого п msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Сума MD5 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Помилка підпису" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Сховище :" @@ -310,6 +380,14 @@ msgstr "Назва :" msgid "Version :" msgstr "Версія :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Опис :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архітектура :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "Посилання :" @@ -330,14 +408,14 @@ msgstr "Забезпечує :" msgid "Depends On :" msgstr "Залежить від :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Необов'язкові залежності:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Потрібен для :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфліктує з :" @@ -346,26 +424,22 @@ msgstr "Конфліктує з :" msgid "Replaces :" msgstr "Замінює :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Розмір звантаження : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Розмір звантаження" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Розмір стиснення %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Розмір встановлення : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Пакувальник :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архітектура :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Дата збирання :" @@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Підписи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Потрібен для :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(немає)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "немає списку змін для «%s».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "немає списку змін для «%s».\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "встановлено" + #, c-format msgid "options" msgstr "параметри" @@ -454,13 +532,15 @@ msgstr "операції:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nвикористайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n" +msgstr "" +"\n" +"використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +550,9 @@ msgstr " -n, --nosave вилучити файли налаштуван msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n (-ss враховує явно встановлені залежності)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n" +" (-ss враховує явно встановлені залежності)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +569,34 @@ msgstr " -c, --changelog показати список змін пакун #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності [фільтр]\n" +msgstr "" +" -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності " +"[фільтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних файлів)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних " +"файлів)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю пакунка(ів)\n\n" +msgstr "" +" -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю " +"пакунка(ів)\n" +"\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +606,17 @@ msgstr " -l, --list показати вміст пакунка\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в активній базі(ах) даних [фільтр]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в " +"активній базі(ах) даних [фільтр]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в " +"активній базі(ах) даних [фільтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -527,18 +628,24 @@ msgstr " -p, --file використати файл пакунка з #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи пошуку\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи " +"пошуку\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають рядку\n" +msgstr "" +" -s, --search шукати локально встановлені пакунки, які відповідають " +"рядку\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший пакунок [фільтр]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший " +"пакунок [фільтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -559,24 +666,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list показати список пакунків у сховищі\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search шукати задані рядки у віддалених сховищах\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження версії)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження " +"версії)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи оновлювати\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи " +"оновлювати\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh звантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n\n" +msgstr "" +" -y, --refresh звантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n" +"\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -586,9 +700,10 @@ msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявн msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,28 +717,40 @@ msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати неодноразово)\n" +msgstr "" +" --ignore ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати " +"неодноразово)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ігнорувати оновлення групи (можна вказувати неодноразово)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ігнорувати оновлення групи (можна вказувати " +"неодноразово)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей версій (-dd для пропуску всіх перевірок)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей версій (-dd для " +"пропуску всіх перевірок)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли пакунків\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли " +"пакунків\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження файлів\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження " +"файлів\n" #, c-format msgid "" @@ -640,7 +767,9 @@ msgstr "-p, --print показати цілі замість виконання msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n вказати як показувати цілі\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" вказати як показувати цілі\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -648,7 +777,9 @@ msgstr " -b, --dbpath використати альтернативни #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root використати альтернативний кореневий каталог встановлення\n" +msgstr "" +" -r, --root використати альтернативний кореневий каталог " +"встановлення\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" @@ -660,7 +791,12 @@ msgstr " --arch встановити альтернативну #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" +msgstr "" +" --cachedir використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -686,7 +822,13 @@ msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n" +msgstr "" +" Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n" +" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неприпустиме число: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +850,10 @@ msgstr "вичерпано пам'ять у аналізуванні аргум msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читання: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як адміністратор.\n" @@ -724,6 +870,10 @@ msgstr "%s є власністю %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не було вказано файл для --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "неможливо визначити справжній шлях до «%s»: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "шлях надто довгий: %s%s\n" @@ -736,14 +886,6 @@ msgstr "не вдалось знайти файл «%s» в PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не вдалось прочитати файл «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "неможливо визначити власника каталогу «%s»\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "неможливо визначити справжній шлях до «%s»: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" @@ -752,20 +894,6 @@ msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "групу «%s» не знайдено\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, " -msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, " -msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "бракує %jd файл\n" -msgstr[1] "бракує %jd файла\n" -msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n" @@ -786,10 +914,6 @@ msgstr "цілі не знайдено: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: потребує %s\n" @@ -834,22 +958,24 @@ msgstr "Вилучити сховища, які не використовуют msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "вилучення зайвих синхронних сховищ…\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Каталог кеша: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Пакунки для утримання:\n" #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Усі локально встановлені пакунки\n\n" +msgstr "" +" Усі локально встановлені пакунки\n" +"\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Усі поточно синронізовані пакнуки\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Каталог кеша: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кеша?" @@ -882,10 +1008,6 @@ msgstr " %s не потребує оновлення\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "встановлено" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "сховище «%s» не існує\n" @@ -914,6 +1036,10 @@ msgstr "«%s» — файл, може, ви мали на увазі %s, а не msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Починається оновлення системи...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s і %s конфліктують\n" @@ -930,6 +1056,10 @@ msgstr "Продовжити звантаження?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продовжити встановлення?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s існує і в «%s», і в «%s»\n" @@ -950,16 +1080,6 @@ msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронізування бази даних пакунків...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Бажаєте скасувати операцію\n:: та оновити ці пакунки зараз?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "завантаження пакунків…\n" @@ -976,7 +1096,9 @@ msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n запущений, ви можете вилучити %s\n" +msgstr "" +" якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" +" запущений, ви можете вилучити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1188,30 @@ msgstr "Чиста зміна" msgid "Download Size" msgstr "Розмір звантаження" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Пакунки (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакунок(и)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Загальний розмір звантаження: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Розмір звантаження" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Загальний розмір вилученого: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Чистий розмір оновлення: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n" @@ -1153,3 +1279,37 @@ msgstr "помилка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Розмір звантаження : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "неможливо визначити власника каталогу «%s»\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "бракує %jd файл\n" +#~ msgstr[1] "бракує %jd файла\n" +#~ msgstr[2] "бракує %jd файлів\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Бажаєте скасувати операцію\n" +#~ ":: та оновити ці пакунки зараз?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Пакунки (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Загальний розмір звантаження: %.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index b04b568f..28db3c04 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # leonfeng , 2011. # , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 13:16+0000\n" "Last-Translator: 甘 露 \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "正在删除 %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "正在升级 %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "正在下载 %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "正在安装 %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "正在检查软件包完整性...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "正在检查软件包完整性...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "正在下载 %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "正在加载软件包文件...\n" @@ -77,17 +94,22 @@ msgstr "成功完成!\n" msgid "failed.\n" msgstr "失败。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "正在从 %s 软件库获取软件包...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: 要求 %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" +msgstr "" +"%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -103,11 +125,9 @@ msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" #, c-format @@ -127,10 +147,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "文件 %s 已损坏 (%s).\n打算删除吗?" +msgstr "" +"文件 %s 已损坏 (%s).\n" +"打算删除吗?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "导入 PGP 密匙 %s,\"%s\",创建 %s 吗?" #, c-format @@ -141,6 +163,14 @@ msgstr "正在安装" msgid "upgrading" msgstr "正在更新" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "正在更新" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "正在安装" + #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" @@ -157,6 +187,10 @@ msgstr "正在检查可用硬盘空间" msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "正在检查软件包完整性" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" @@ -242,8 +276,8 @@ msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "无法读取配置文件 %s。\n" #, c-format @@ -282,6 +316,14 @@ msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "已安装" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "可选依赖 :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "单独指定安装" @@ -294,6 +336,22 @@ msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" msgid "Unknown" msgstr "未知的" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "无" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5校验值:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 校验值:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "签名错误" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "软件库  :" @@ -306,6 +364,14 @@ msgstr "名称   :" msgid "Version :" msgstr "版本   :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "描述   :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "架构   :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL地址 :" @@ -326,14 +392,14 @@ msgstr "提供   :" msgid "Depends On :" msgstr "依赖于  :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可选依赖 :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "要求被  :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "可选依赖 :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "冲突与  :" @@ -342,26 +408,22 @@ msgstr "冲突与  :" msgid "Replaces :" msgstr "取代   :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "下载大小:%6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "下载大小" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "压缩后大小:%6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "安装后大小:%6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "打包者  :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "编译日期 :" @@ -398,13 +460,9 @@ msgstr "SHA256 校验值:" msgid "Signatures :" msgstr "签名:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "无" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "要求被  :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +480,14 @@ msgstr " (无) \n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "已安装" + #, c-format msgid "options" msgstr "选项" @@ -450,12 +516,13 @@ msgstr "操作:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" #, c-format @@ -466,7 +533,9 @@ msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" +" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -494,7 +563,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" #, c-format @@ -511,7 +581,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -555,7 +633,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 按照指定字符串查询远端软件库\n" #, c-format @@ -582,8 +661,8 @@ msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" #, c-format @@ -604,7 +683,9 @@ msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次 msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <软件包组>\n 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" +msgstr "" +" --ignoregroup <软件包组>\n" +" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" #, c-format msgid "" @@ -613,7 +694,8 @@ msgid "" msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" #, c-format @@ -636,7 +718,9 @@ msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <字符串>\n 指定如何打印目标\n" +msgstr "" +" --print-format <字符串>\n" +" 指定如何打印目标\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,6 +742,10 @@ msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" @@ -682,7 +770,13 @@ msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n 自由分发\n" +msgstr "" +" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" +" 自由分发\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "无效数字:%s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +798,10 @@ msgstr "参数解析时内存耗尽\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" @@ -720,6 +818,10 @@ msgstr "%s 属于 %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路径过长:%s%s\n" @@ -732,14 +834,6 @@ msgstr "无法找到 '%s' (在路径:%s 中)\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "没有软件包拥有 %s\n" @@ -748,16 +842,6 @@ msgstr "没有软件包拥有 %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。" - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd 缺失文件\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" @@ -778,10 +862,6 @@ msgstr "未找到目标:%s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: 要求 %s\n" @@ -826,10 +906,6 @@ msgstr "打算删除无用的软件库?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "缓存目录:%s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的软件包:\n" @@ -842,6 +918,10 @@ msgstr " 所有本地安装的软件包\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "缓存目录:%s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?" @@ -874,10 +954,6 @@ msgstr " %s 已经是最新版本\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "无法同步任何数据库\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安装" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" @@ -906,6 +982,10 @@ msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在进行全面系统更新...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 与 %s 有冲突\n" @@ -922,6 +1002,10 @@ msgstr "进行下载吗?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装吗?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" @@ -942,16 +1026,6 @@ msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步软件包数据库...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "下列软件包应当首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "打算取消当前操作\n:: 并马上安装这些软件包吗? " - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "正在加载软件包...\n" @@ -968,7 +1042,9 @@ msgstr "无法锁定数据库:%s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n 你可以删除 %s。\n" +msgstr "" +" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" +" 你可以删除 %s。\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1058,26 +1134,30 @@ msgstr "净变化" msgid "Download Size" msgstr "下载大小" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "目标 (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "软件包" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下载大小:%.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "下载大小" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大小:%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "全部删除大小:%.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大小:%.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可选依赖\n" @@ -1145,3 +1225,33 @@ msgstr "错误:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "下载大小:%6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。" + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd 缺失文件\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "下列软件包应当首先更新:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "打算取消当前操作\n" +#~ ":: 并马上安装这些软件包吗? " + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "目标 (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "全部下载大小:%.2f %s\n" diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po index 30adb034..37f3b3b5 100644 --- a/src/pacman/po/zh_TW.po +++ b/src/pacman/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2012. # Dan McGee , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:27+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "正在刪除 %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "正在升級 %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "正在下載 %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "正在安裝 %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "正在下載 %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "正在載入軟體包檔案中...\n" @@ -77,17 +94,23 @@ msgstr "成功完成!\n" msgid "failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "正在從 %s 軟體庫獲取軟體包...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在檢查可用磁盤空間...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: 要求 %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝嗎?" +msgstr "" +"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝" +"嗎?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -103,11 +126,9 @@ msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因爲無法解決以來關係,以下軟體包無法進行更新:\n" #, c-format @@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本較新。確定要更新嗎?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr " %s 檔案毀損(%s).\n你要刪除它嗎?" +msgstr "" +" %s 檔案毀損(%s).\n" +"你要刪除它嗎?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "::導入 PGP 安全金鑰 %s, \"%s\", 建立 %s" #, c-format @@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "正在安裝" msgid "upgrading" msgstr "正在更新" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "正在更新" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "正在安裝" + #, c-format msgid "removing" msgstr "正在刪除" @@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "正在檢查可用硬盤空間" msgid "checking package integrity" msgstr "正在檢查軟體包完整性" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "正在檢查軟體包完整性" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在載入軟體包檔案" @@ -183,7 +218,9 @@ msgstr "正在運行 XferCommand:分支失敗!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n" +"\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" @@ -195,7 +232,9 @@ msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: 不正確的值 '%s':'%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n\n" +msgstr "" +"設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -242,8 +281,8 @@ msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "解析配置檔超出最大遞迴深度 %d\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "無法讀取配置文件 %s。\n" #, c-format @@ -282,6 +321,14 @@ msgstr "%s:安裝原因設定爲“作爲依賴關係安裝”\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "已安裝" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "可選依賴 :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "單獨指定安裝" @@ -294,6 +341,22 @@ msgstr "作爲其他軟體包的依賴關係安裝" msgid "Unknown" msgstr "未知的" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "無" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5校驗值:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 檢查碼 :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "數位簽章錯誤" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "軟體庫 :" @@ -306,6 +369,14 @@ msgstr "名稱   :" msgid "Version :" msgstr "版本   :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "描述   :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "架構   :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL網址 :" @@ -326,14 +397,14 @@ msgstr "提供   :" msgid "Depends On :" msgstr "依賴於  :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可選依賴 :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "要求被  :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "可選依賴 :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "衝突與  :" @@ -342,26 +413,26 @@ msgstr "衝突與  :" msgid "Replaces :" msgstr "取代   :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "下載檔案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "下載大小" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" +msgstr "" +"壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "已安裝檔案長度: %6.2f %s\n\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "" +"已安裝檔案長度: %6.2f %s\n" +"\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "打包者  :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架構   :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "編譯日期 :" @@ -398,13 +469,9 @@ msgstr "SHA256 檢查碼 :" msgid "Signatures :" msgstr "數位簽章:" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "無" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "要求被  :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -422,6 +489,14 @@ msgstr " (無) \n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "已安裝" + #, c-format msgid "options" msgstr "選項" @@ -450,12 +525,13 @@ msgstr "操作:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 刪除軟體包及所有依賴於此的軟體包\n" #, c-format @@ -466,7 +542,9 @@ msgstr " -n, --nosave 刪除配置文件\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n" +" (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -494,7 +572,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某軟體包群組所屬的所有軟體包\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看軟體包信息 (-ii 查看備份文件) \n" #, c-format @@ -511,7 +590,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查詢軟體包的內容\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -555,7 +642,8 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫中的軟體包清單\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n" #, c-format @@ -582,8 +670,8 @@ msgstr " --asdeps 標記爲非單獨指定安裝的軟體包\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安裝的軟體包\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, -force 強制安裝,覆蓋存在衝突的文件\n" #, c-format @@ -604,7 +692,9 @@ msgstr " --ignore <軟件包> 升級時忽略某個軟體包 (可多次 msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <軟體包組>\n 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n" +msgstr "" +" --ignoregroup <軟體包組>\n" +" 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n" #, c-format msgid "" @@ -613,7 +703,8 @@ msgid "" msgstr "-d, --nodeps 跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所有檢查)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n" #, c-format @@ -636,7 +727,9 @@ msgstr " -p, --print 列印目標而不是執行操作\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <字串>\n 指定如何列印目標\n" +msgstr "" +" --print-format <字串>\n" +" 指定如何列印目標\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,6 +751,10 @@ msgstr " --arch <架構> 設定另外的架構\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的軟體包快取位置\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路徑> 指定另外的配置文件\n" @@ -682,7 +779,13 @@ msgstr " --noconfirm 不詢問確認\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n 自由分發\n" +msgstr "" +" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n" +" 自由分發\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "無效數字: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -704,6 +807,10 @@ msgstr "記憶體於解析引數時耗盡\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用戶) 無法執行指定操作。\n" @@ -720,6 +827,10 @@ msgstr "%s 屬於 %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定文件\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "路徑過長:%s%s\n" @@ -732,14 +843,6 @@ msgstr "無法找到 '%s' (在路徑:%s 中)\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "沒有軟體包擁有 %s\n" @@ -748,16 +851,6 @@ msgstr "沒有軟體包擁有 %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "找不到 '%s' 群組\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件," - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "軟體包 '%s' 未找到\n" @@ -778,10 +871,6 @@ msgstr "未找到目標:%s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: 要求 %s\n" @@ -826,10 +915,6 @@ msgstr "打算刪除無用的軟體庫?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "移除未使用的同步軟體包庫…\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "快取目錄:%s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的軟體包:\n" @@ -842,6 +927,10 @@ msgstr " 所有本地安裝的軟體包\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步資料庫的軟體包\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "快取目錄:%s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想從快取中刪除全部其他軟體包嗎?" @@ -874,10 +963,6 @@ msgstr " %s 已經是最新版本\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "無法同步任何資料庫\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "已安裝" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "軟體庫 '%s' 不存在\n" @@ -906,6 +991,10 @@ msgstr "'%s' 是個文件,您的意思是 %s 而不是 %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在進行全面系統更新...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 與 %s 有衝突\n" @@ -922,6 +1011,10 @@ msgstr "進行下載嗎?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "進行安裝嗎?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n" @@ -942,16 +1035,6 @@ msgstr "發生錯誤,沒有軟體包被更新。\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步軟體包資料庫...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "打算取消當前操作\n:: 並馬上安裝這些軟體包嗎? " - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "正在載入軟體包...\n" @@ -968,7 +1051,9 @@ msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n 你可以刪除 %s。\n" +msgstr "" +" 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n" +" 你可以刪除 %s。\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1058,26 +1143,30 @@ msgstr "淨更動" msgid "Download Size" msgstr "下載大小" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "目標 (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "軟體包" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "下載大小" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安裝檔案長度: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "總計移除大小: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "升級檔案長度 : %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可選依賴\n" @@ -1145,3 +1234,35 @@ msgstr "錯誤:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "下載檔案長度: %6.2f %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件," + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "打算取消當前操作\n" +#~ ":: 並馬上安裝這些軟體包嗎? " + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "目標 (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf