From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/tr.po | 174 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/tr.po') diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index 2f7b0089..cfc22b0c 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş , 2011-2013 +# Atilla Öntaş , 2011-2014 # Atilla Öntaş , 2012 # Samed Beyribey , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Samed Beyribey \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "paket bağımlılıkları çözümleniyor...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "varsa paketler arası çakışmalara bakılıyor...\n" @@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%s isteğe bağlı olarak %s gerektiriyor\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s, %s.pacnew olarak kuruldu\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s, %s.pacsave olarak kaydedildi\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -285,9 +285,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (İzin uyuşmazlığı)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Yedek Dosyalar :\n" +msgstr "yedekleme dosyası" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -404,11 +404,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n" +msgstr "" +"alpm kütüphanesi başlatılamadı\n" +"(%s. %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -426,19 +428,21 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış" +msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Kurulu girdi tahmini libalpm kütüphanesine geçirilemedi" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n" +msgstr "" +"ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -660,9 +664,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 Çıktısı :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256 Özeti :" +msgstr "SHA-256 Özeti :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -815,9 +819,10 @@ msgstr "" "sahipliklerini görüntülemek için -kk)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" +msgstr "" +" -l, --list araştırılan paketin sahibi olduğu dosyaları listele\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -863,13 +868,15 @@ msgstr "" "yap\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " -"paketleri listele [filtre]\n" +" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından isteğe bağlı olarak gereksinim " +"duyulmayan \n" +" paketleri listele (optdepends için -tt kullanın) " +"[filtre]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -885,19 +892,22 @@ msgstr "" " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" +msgstr "" +" -g, --groups bir paket grubundaki tüm paketleri göster \n" +" (tüm grupları ve üyeleri için -gg kullanın)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +" -i, --info paket bilgisini göster (genişletilmiş bilgi için -ii " +"kullanın) \n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -911,12 +921,12 @@ msgid "" msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " -"etkinleştirir)\n" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri yükselt (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleştirir) \n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -928,11 +938,13 @@ msgstr "" "yapma\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" +msgstr "" +" -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir \n" +" (güncel olsa bile zorlamak için -yy kullanın)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -997,6 +1009,8 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" bağımlılıkları sağlamak için sanal bir paket ekle\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1091,9 +1105,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" +msgstr " --confirm her zaman onay iste\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1107,59 +1121,61 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "hatalı seçenek\n" +msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "hatalı seçenek\n" +msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n" +msgstr "" +"'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n" @@ -1195,14 +1211,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n" +msgstr "konum çok uzun: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[görmezden gelindi]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1365,11 +1381,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "%d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n" -msgstr[1] "%d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n" +msgstr[0] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n" +msgstr[1] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n" #: src/pacman/sync.c:684 #, c-format @@ -1442,9 +1458,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n" +msgstr "hafıza doldu\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1551,9 +1567,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Paketler" +msgstr "Paket" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1689,35 +1705,3 @@ msgstr "hata: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d " -#~ "değerini aştı.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "yapılandırma dosyası %s okunamadı: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " -#~ "anahtar.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info paket bilgisini göster\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "İsim" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "hata: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "uyarı: %s" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf