From 4d1e27957ddb71d2f192018062ab350e318590a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 29 Apr 2018 23:56:07 +1000 Subject: Initial translation preparation for pacman-5.1 Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sv.po | 737 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 450 insertions(+), 287 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sv.po') diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index f8cfe443..af88df6e 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Daniel Sandman , 2013,2015 # Kim Svensson , 2011-2012 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 07:18+0000\n" "Last-Translator: Ludvig Holtze \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -142,128 +143,132 @@ msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme...\n" msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s beror valfritt av %s\n" -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installerades som %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 +#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:390 +#: src/pacman/callback.c:395 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Vill du installera det ändå?" -#: src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:405 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vill du ersätta %s med %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:412 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s krockar med %s. Vill du ta bort %s?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s krockar med %s (%s). Vill du ta bort %s?" -#: src/pacman/callback.c:436 +#: src/pacman/callback.c:441 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n" -msgstr[1] "Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n" +msgstr[1] "" +"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n" -#: src/pacman/callback.c:442 +#: src/pacman/callback.c:447 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vill du hoppa över det här paketet den här transaktionen?" msgstr[1] "Vill du hoppa över de här paketen den här transaktionen?" -#: src/pacman/callback.c:453 +#: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "%zu paket tillhandahåller %s:\n" msgstr[1] "%zu paket tillhandahåller %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:464 +#: src/pacman/callback.c:469 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" +msgstr "" +"Filen %s är korrumperad (%s).\n" +"Vill du ta bort den?" -#: src/pacman/callback.c:478 +#: src/pacman/callback.c:483 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s (har upphävts)?" +msgstr "" +"Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s (har upphävts)?" -#: src/pacman/callback.c:481 +#: src/pacman/callback.c:486 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s?" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installerar" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Uppgraderar" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:551 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Nedgraderar" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:554 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Installerar om" -#: src/pacman/callback.c:552 +#: src/pacman/callback.c:557 #, c-format msgid "removing" msgstr "Tar bort" -#: src/pacman/callback.c:555 +#: src/pacman/callback.c:560 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Letar efter krockar mellan filer" -#: src/pacman/callback.c:558 +#: src/pacman/callback.c:563 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme" -#: src/pacman/callback.c:561 +#: src/pacman/callback.c:566 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Kontrollerar paketintegriteten" -#: src/pacman/callback.c:564 +#: src/pacman/callback.c:569 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen" -#: src/pacman/callback.c:567 +#: src/pacman/callback.c:572 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Läser in paketfiler" -#: src/pacman/callback.c:679 +#: src/pacman/callback.c:689 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "Hämtar %s...\n" @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "%s: %s (fel storlek)\n" msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "Sökvägen är för lång: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Sökvägen är för lång: %slocal/%s-%s/%s\n" msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "Okänd filtyp: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:388 +#: src/pacman/check.c:387 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -362,131 +367,136 @@ msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n" msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:251 +#: src/pacman/conf.c:252 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n" -#: src/pacman/conf.c:256 +#: src/pacman/conf.c:257 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n" -#: src/pacman/conf.c:265 +#: src/pacman/conf.c:266 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n" -#: src/pacman/conf.c:277 +#: src/pacman/conf.c:278 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:288 +#: src/pacman/conf.c:289 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:411 +#: src/pacman/conf.c:412 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget signaturstöd finns\n" +msgstr "" +"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget " +"signaturstöd finns\n" -#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns inte igen.\n" +msgstr "" +"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns " +"inte igen.\n" -#: src/pacman/conf.c:632 +#: src/pacman/conf.c:623 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte definierats.\n" +msgstr "" +"Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte " +"definierats.\n" -#: src/pacman/conf.c:641 +#: src/pacman/conf.c:647 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte lägga till serveradressen i databasen \"%s\": %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:661 +#: src/pacman/conf.c:662 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:676 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "Kunde inte lägga till spegeln \"%s\" i databasen \"%s\" (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:722 +#: src/pacman/conf.c:698 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "Kunde inte initiera alpm-biblioteket\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"Kunde inte initiera alpm-biblioteket\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:725 +#: src/pacman/conf.c:701 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:719 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:754 +#: src/pacman/conf.c:728 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#: src/pacman/conf.c:738 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:802 +#: src/pacman/conf.c:760 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket" -#: src/pacman/conf.c:870 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n" +msgstr "" +"Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n" -#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n" -#: src/pacman/conf.c:948 +#: src/pacman/conf.c:908 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:996 +#: src/pacman/conf.c:956 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1019 +#: src/pacman/conf.c:979 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 +#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n" @@ -501,15 +511,47 @@ msgstr "ingen installationsanledning specifierad (använd -h för hjälp)\n" msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:78 +#: src/pacman/database.c:79 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" -#: src/pacman/database.c:80 +#: src/pacman/database.c:81 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "" +"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" + +#: src/pacman/database.c:293 +#, c-format +msgid "No database errors have been found!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" +msgstr "%s ägs av %s %s\n" + +#: src/pacman/files.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package: '%s'\n" +msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n" + +#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n" + +#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n" + +#: src/pacman/files.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "no options specified (use -h for help)\n" +msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n" #: src/pacman/package.c:99 #, c-format @@ -546,7 +588,7 @@ msgstr "Beror av" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Storlek vid hämtning" @@ -651,7 +693,7 @@ msgstr "Validerat av" msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[installerat]" @@ -672,8 +714,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716 -#: src/pacman/util.c:744 +#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 +#: src/pacman/util.c:740 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -753,14 +795,17 @@ msgstr "Åtgärder:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nAnvänd '%s {-h --help}' föjlt av en åtgärd för att visa tillgängliga parametrar.\n" +msgstr "" +"\n" +"Använd '%s {-h --help}' föjlt av en åtgärd för att visa tillgängliga " +"parametrar.\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade Ta bort paket och alla paket som beror av dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade Ta bort paket och alla paket som beror av dem\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -772,7 +817,10 @@ msgstr " -n, --nosave Ta även bort konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive Ta bort beroenden som inte längre behövs\n (skriv -ss för att också ta bort uttryckligen installerade beroenden)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive Ta bort beroenden som inte längre behövs\n" +" (skriv -ss för att också ta bort uttryckligen " +"installerade beroenden)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -793,12 +841,14 @@ msgstr " -c, --changelog Visa ett pakets ändringslogg\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps Visa paket som installerades som beroenden [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps Visa paket som installerades som beroenden [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit Visa paket som installerades uttryckligt [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit Visa paket som installerades uttryckligt [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -807,17 +857,22 @@ msgstr " -g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa information om säkerhetskopierade filer)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa " +"information om säkerhetskopierade filer)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "-k, --check Kontrollera att paketfiler finns (skriv -kk för att visa filegenskaper)\n" +msgstr "" +"-k, --check Kontrollera att paketfiler finns (skriv -kk för att " +"visa filegenskaper)\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr " -l, --list Visa filerna i ett visst paket\n" @@ -827,16 +882,20 @@ msgstr " -l, --list Visa filerna i ett visst paket\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign Visa de installerade paket som inte finns i katalogdatabaserna [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Visa de installerade paket som inte finns i " +"katalogdatabaserna [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-n, --native Visa bara de installerade paket som finns i katalogdatabaserna [filter]\n" +msgstr "" +"-n, --native Visa bara de installerade paket som finns i " +"katalogdatabaserna [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns Visa paketet som filen tillhör\n" @@ -844,26 +903,33 @@ msgstr " -o, --owns Visa paketet som filen tillhör\n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file Utför åtgärder på en paketfil istället för en databaspost\n" +msgstr "" +" -p, --file Utför åtgärder på en paketfil istället för en " +"databaspost\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search Leta efter installerade paket vars namn stämmer in på \n" +msgstr "" +" -s, --search Leta efter installerade paket vars namn stämmer in på " +"\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired Visa paket som inga andra paket beror av\n(skriv -tt för strunta i valfria beroenden) [filter]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired Visa paket som inga andra paket beror av\n" +"(skriv -tt för strunta i valfria beroenden) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -875,37 +941,50 @@ msgstr " -u, --upgrades Visar paket som kan uppgraderas [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean Ta bort gamla paket från cachekatalogen (skriv -cc för att ta bort alla)\n" +msgstr "" +" -c, --clean Ta bort gamla paket från cachekatalogen (skriv -cc " +"för att ta bort alla)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "-g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n(skriv -gg för att visa alla grupper och medlemmar)\n" +msgstr "" +"-g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n" +"(skriv -gg för att visa alla grupper och medlemmar)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "-i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa utökad information)\n\n" +msgstr "" +"-i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa utökad " +"information)\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list Visa en lista över alla paket i en centralkatalog\n" +msgstr "" +" -l, --list Visa en lista över alla paket i en centralkatalog\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn stämmer in på \n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn " +"stämmer in på \n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade Uppgradera alla paket som kan uppgraderas (skriv -uu för att möjliggöra nedgradering)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade Uppgradera alla paket som kan uppgraderas (skriv -uu för " +"att möjliggöra nedgradering)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format @@ -914,22 +993,28 @@ msgid "" "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly Hämta paketen men installera dem inte\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh Hämta nya katalogdatabaser från servrarna\n(skriv -yy för att hämta nya även om de aktuella är ajour)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh Hämta nya katalogdatabaser från servrarna\n" +"(skriv -yy för att hämta nya även om de aktuella är ajour)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Markera att ett eller flera paket installerades som beroenden\n" +msgstr "" +" --asdeps Markera att ett eller flera paket installerades som " +"beroenden\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Markera att ett eller flera paket installerades uttryckligen\n" +msgstr "" +" --asexplicit Markera att ett eller flera paket installerades " +"uttryckligen\n" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format @@ -938,290 +1023,335 @@ msgid "" "databases)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:185 +#: src/pacman/pacman.c:186 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:191 -#, c-format -msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "--force Utför installationen även om det finns filer som krockar med varandra\n" - #: src/pacman/pacman.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --overwrite \n" +" overwrite conflicting files (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gång)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " +"gång)\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gång)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " +"hoppa över alla kontroller)\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "--assume-installed \nlägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" +msgstr "" +" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet Kör inte installationsskriptet om det finns något sådant\n" +msgstr "" +" --noscriptlet Kör inte installationsskriptet om det finns något " +"sådant\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " +"operationen\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n specificera utskriftsformatet\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" specificera utskriftsformatet\n" -#: src/pacman/pacman.c:211 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath ange en alternativ plats för databasen\n" -#: src/pacman/pacman.c:212 -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root ange en alternativ installations root\n" - -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch ange en alternativ arkitektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir ange en alternativ plats för paketcachen\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color ger färg till utdata⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config ange en alternativ konfigurationsfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir ange en alternativ hemkatalog för GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile ange en alternativ loggfil\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Be aldrig om bekräftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm Be alltid om bekräftelse\n" -#: src/pacman/pacman.c:242 +#: src/pacman/pacman.c:226 +#, c-format +msgid "" +" --disable-download-timeout\n" +" use relaxed timeouts for download\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:246 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Det här programet får distributeras fritt enligt \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Det här programet får distributeras fritt enligt \n" +" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:302 +#: src/pacman/pacman.c:279 +#, c-format +msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:311 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n" -#: src/pacman/pacman.c:386 +#: src/pacman/pacman.c:395 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:409 +#: src/pacman/pacman.c:418 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n" -#: src/pacman/pacman.c:952 +#: src/pacman/pacman.c:453 +#, c-format +msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:722 +#, c-format +msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:982 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1010 +#: src/pacman/pacman.c:1040 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1012 +#: src/pacman/pacman.c:1042 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1167 #, c-format -msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "Slut på minne vid parameterparsning\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" +msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1212 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1189 +#: src/pacman/pacman.c:1222 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1272 +#: src/pacman/pacman.c:1299 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n" -#: src/pacman/query.c:86 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" +#: src/pacman/query.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" msgstr "%s ägs av %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:147 +#: src/pacman/query.c:149 #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "Ingen fil har angetts för --owns\n" -#: src/pacman/query.c:176 +#: src/pacman/query.c:170 #, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "Kunde inte hitta \"%s\" i PATH: %s\n" - -#: src/pacman/query.c:181 -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte läsa in filen \"%s\": %s\n" - -#: src/pacman/query.c:188 -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "Kan inte fastslå den faktiska sökvägen till \"%s\": %s\n" +msgid "empty string passed to file owner query\n" +msgstr "" -#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Inget paket äger %s\n" -#: src/pacman/query.c:204 +#: src/pacman/query.c:206 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" msgstr "Sökvägen är för lång: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:329 +#: src/pacman/query.c:332 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorerat]" -#: src/pacman/query.c:380 +#: src/pacman/query.c:383 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppen \"%s\" finns inte\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/query.c:469 #, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n" +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n" -#: src/pacman/query.c:474 +#: src/pacman/query.c:483 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "\"%s\" är en fil, du vill nog använda %s istället.\n" -#: src/pacman/query.c:480 -#, c-format -msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Hoppar över målet %s\n" @@ -1231,12 +1361,12 @@ msgstr "Hoppar över målet %s\n" msgid "target not found: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta målet %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/remove.c:125 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: Att ta bort %s kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n" @@ -1251,7 +1381,7 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Ett HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " Inget behöver göras.\n" @@ -1261,7 +1391,7 @@ msgstr " Inget behöver göras.\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Vill du ta bort de här paketen?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte påbörja transaktionen (%s)\n" @@ -1346,93 +1476,98 @@ msgstr "Centralkatalogen \"%s\" finns inte\n" msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Kunde inte hitta centralkatalogen \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:560 -#, c-format -msgid "There is %d member in group %s:\n" -msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +#: src/pacman/sync.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Det finns %d medlem i gruppen %s:\n" msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i gruppen %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:639 +#: src/pacman/sync.c:640 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta databasen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:667 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "\"%s\" är en fil, menade du %s istället för %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:697 +#: src/pacman/sync.c:699 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Påbörjar fullständig uppgradering...\n" -#: src/pacman/sync.c:717 -#, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: Behöver %s\n" - #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format -msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s: Att installera %s (%s) kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:744 +#: src/pacman/sync.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "%s: Att ta bort %s kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n" + +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" -#: src/pacman/sync.c:759 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s krockar med %s.\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:767 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s krockar med %s (%s).\n" -#: src/pacman/sync.c:797 +#: src/pacman/sync.c:801 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Vill du fortsätta till hämtningen?" -#: src/pacman/sync.c:799 +#: src/pacman/sync.c:803 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Vill du fortsätta till installationen?" -#: src/pacman/sync.c:813 +#: src/pacman/sync.c:817 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "Kan inte %s krockar mellan filer och kataloger\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s finns i både \"%s\" och \"%s\"\n" -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" +msgstr "%s: %s finns redan\n" + +#: src/pacman/sync.c:831 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s finns redan\n" -#: src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/sync.c:845 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s är ogiltigt eller korrumperat\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:853 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" -#: src/pacman/sync.c:889 -#, c-format -msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n" - #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" @@ -1458,234 +1593,262 @@ msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n så kan du ta bort %s\n" +msgstr "" +" Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n" +" så kan du ta bort %s\n" #: src/pacman/util.c:97 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:130 +#: src/pacman/util.c:133 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Inga användbara centralkataloger har konfigurerats\n" -#: src/pacman/util.c:139 +#: src/pacman/util.c:142 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:158 +#: src/pacman/util.c:161 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte uppdatera %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:161 +#: src/pacman/util.c:165 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s är ajour\n" -#: src/pacman/util.c:173 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" +#: src/pacman/util.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to synchronize all databases\n" msgstr "Kunde inte synkronisera en endaste databas\n" -#: src/pacman/util.c:640 +#: src/pacman/util.c:636 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n" -#: src/pacman/util.c:761 +#: src/pacman/util.c:757 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Giltig" -#: src/pacman/util.c:764 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Utgången nyckel" -#: src/pacman/util.c:767 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: src/pacman/util.c:770 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: src/pacman/util.c:773 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Okänd nyckel" -#: src/pacman/util.c:776 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Avaktiverad nyckel" -#: src/pacman/util.c:779 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Signaturfel" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:780 #, c-format msgid "full trust" msgstr "fullständig tillit" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginell tillit" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "never trust" msgstr "ingen tillit" -#: src/pacman/util.c:794 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "okänd tillit" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:794 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s från \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:816 +#: src/pacman/util.c:812 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:819 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Gammal version" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:816 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Ny version" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:817 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Nettoskillnad" -#: src/pacman/util.c:919 +#: src/pacman/util.c:915 #, c-format msgid "removal" msgstr "avlägsna" -#: src/pacman/util.c:925 +#: src/pacman/util.c:921 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:946 +#: src/pacman/util.c:942 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Att hämta:" -#: src/pacman/util.c:950 +#: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Storlek efter installation:" -#: src/pacman/util.c:953 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Frigjort lagringsutrymme:" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:953 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:" -#: src/pacman/util.c:1208 +#: src/pacman/util.c:1225 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[kommer att installeras]" -#: src/pacman/util.c:1232 +#: src/pacman/util.c:1249 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har nya valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1254 +#: src/pacman/util.c:1271 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s har valfria beroenden\n" -#: src/pacman/util.c:1267 -#, c-format -msgid "Repository %s\n" +#: src/pacman/util.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Centralkatalogen %s\n" -#: src/pacman/util.c:1307 +#: src/pacman/util.c:1326 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n" -#: src/pacman/util.c:1314 +#: src/pacman/util.c:1333 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1419 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)" -#: src/pacman/util.c:1465 +#: src/pacman/util.c:1486 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)" -#: src/pacman/util.c:1548 +#: src/pacman/util.c:1570 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1550 +#: src/pacman/util.c:1572 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" -#: src/pacman/util.c:1644 +#: src/pacman/util.c:1666 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "Kunde inte allokera strängen\n" -#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731 +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "error: " msgstr "FEL: " -#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735 +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 #, c-format msgid "warning: " msgstr "VARNING: " + +#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Kunde inte lägga till spegeln \"%s\" i databasen \"%s\" (%s)\n" + +#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +#~ msgstr "" +#~ "--force Utför installationen även om det finns filer som krockar med " +#~ "varandra\n" + +#~ msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +#~ msgstr " -r, --root ange en alternativ installations root\n" + +#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +#~ msgstr "Slut på minne vid parameterparsning\n" + +#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte hitta \"%s\" i PATH: %s\n" + +#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte läsa in filen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +#~ msgstr "Kan inte fastslå den faktiska sökvägen till \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: requires %s\n" +#~ msgstr "%s: Behöver %s\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf