From 4d1e27957ddb71d2f192018062ab350e318590a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 29 Apr 2018 23:56:07 +1000 Subject: Initial translation preparation for pacman-5.1 Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ru.po | 712 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 430 insertions(+), 282 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ru.po') diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index b7197066..33b4c903 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # AlexanderR , 2012 # AlexanderR , 2012 @@ -21,15 +21,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n" "Last-Translator: partizan \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -151,49 +154,52 @@ msgstr "проверка доступного места...\n" msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционально требует %s\n" -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n" -#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 +#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:390 +#: src/pacman/callback.c:395 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" -#: src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:405 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменить %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:412 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:436 +#: src/pacman/callback.c:441 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[1] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[2] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[3] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" - -#: src/pacman/callback.c:442 +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[3] "" +"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" + +#: src/pacman/callback.c:447 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -#: src/pacman/callback.c:453 +#: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -211,74 +217,76 @@ msgstr[1] "Найдено %zu поставщика для %s:\n" msgstr[2] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" msgstr[3] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:464 +#: src/pacman/callback.c:469 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?" +msgstr "" +"Файл %s поврежден (%s).\n" +"Хотите его удалить?" -#: src/pacman/callback.c:478 +#: src/pacman/callback.c:483 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Импортировать PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", создан: %s (отозван)?" -#: src/pacman/callback.c:481 +#: src/pacman/callback.c:486 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Импортировать PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", создан: %s?" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:551 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:554 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:552 +#: src/pacman/callback.c:557 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:555 +#: src/pacman/callback.c:560 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:558 +#: src/pacman/callback.c:563 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка доступного места" -#: src/pacman/callback.c:561 +#: src/pacman/callback.c:566 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка целостности пакета" -#: src/pacman/callback.c:564 +#: src/pacman/callback.c:569 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:567 +#: src/pacman/callback.c:572 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:679 +#: src/pacman/callback.c:689 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "загрузка %s...\n" @@ -334,7 +342,7 @@ msgstr "%s: %s (Не совпадает размер)\n" msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "путь слишком длинный: %slocal/%s-%s/%s\n" msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "тип файла не распознан: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:388 +#: src/pacman/check.c:387 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -385,131 +393,133 @@ msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu бай msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" -#: src/pacman/conf.c:251 +#: src/pacman/conf.c:252 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" -#: src/pacman/conf.c:256 +#: src/pacman/conf.c:257 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" -#: src/pacman/conf.c:265 +#: src/pacman/conf.c:266 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" -#: src/pacman/conf.c:277 +#: src/pacman/conf.c:278 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:288 +#: src/pacman/conf.c:289 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:411 +#: src/pacman/conf.c:412 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей недоступна\n" +msgstr "" +"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " +"недоступна\n" -#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:632 +#: src/pacman/conf.c:623 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n" -#: src/pacman/conf.c:641 +#: src/pacman/conf.c:647 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:661 +#: src/pacman/conf.c:662 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:676 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:722 +#: src/pacman/conf.c:698 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"не удалось инициализировать библиотеку alpm\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:725 +#: src/pacman/conf.c:701 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:719 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:754 +#: src/pacman/conf.c:728 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#: src/pacman/conf.c:738 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:802 +#: src/pacman/conf.c:760 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm" -#: src/pacman/conf.c:870 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" -#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n" -#: src/pacman/conf.c:948 +#: src/pacman/conf.c:908 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" +msgstr "" +"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:996 +#: src/pacman/conf.c:956 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1019 +#: src/pacman/conf.c:979 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в секциях.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 +#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" @@ -524,16 +534,46 @@ msgstr "не указана причина установки (использу msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:78 +#: src/pacman/database.c:79 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" -#: src/pacman/database.c:80 +#: src/pacman/database.c:81 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" +#: src/pacman/database.c:293 +#, c-format +msgid "No database errors have been found!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" +msgstr "%s принадлежит %s %s\n" + +#: src/pacman/files.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package: '%s'\n" +msgstr "неверное число: %s\n" + +#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "пакет '%s' не найден\n" + +#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n" + +#: src/pacman/files.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "no options specified (use -h for help)\n" +msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" + #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -569,7 +609,7 @@ msgstr "Зависит от" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Размер загрузки" @@ -674,7 +714,7 @@ msgstr "Проверен" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [установлено]" @@ -695,8 +735,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716 -#: src/pacman/util.c:744 +#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 +#: src/pacman/util.c:740 #, c-format msgid "None" msgstr "Нет" @@ -776,13 +816,15 @@ msgstr "действия:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nиспользуйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра параметров\n" +msgstr "" +"\n" +"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " +"параметров\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "-c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #: src/pacman/pacman.c:126 @@ -795,7 +837,9 @@ msgstr "-n, --nosave удалять конфигурационные файлы\ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n(-ss включая явно установленные)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" +"(-ss включая явно установленные)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -816,7 +860,8 @@ msgstr "-c, --changelog показать список изменений пак #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "-d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n" +msgstr "" +"-d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format @@ -830,7 +875,8 @@ msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной груп #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -838,9 +884,11 @@ msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii д msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода свойств файла)\n" +msgstr "" +"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода " +"свойств файла)\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n" @@ -850,16 +898,20 @@ msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных " +"[фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-n, --native показать установленные пакеты, найденные только в базе(ах) данных [фильтр]\n" +msgstr "" +"-n, --native показать установленные пакеты, найденные только в базе(ах) " +"данных [фильтр]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "-o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n" @@ -867,9 +919,10 @@ msgstr "-o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <фа #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" +msgstr "" +"-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" @@ -879,14 +932,18 @@ msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации пр msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search искать указанную строку в локально установленных пакетах\n" +msgstr "" +"-s, --search искать указанную строку в локально установленных " +"пакетах\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n" +"(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -905,7 +962,9 @@ msgstr "-c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n(-gg показывает все группы и пакеты)\n" +msgstr "" +"-g, --groups показать все пакеты данной группы\n" +"(-gg показывает все группы и пакеты)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -921,14 +980,17 @@ msgstr "-l, --list показать все пакеты из этого #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "-s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format @@ -937,12 +999,14 @@ msgid "" "anything\n" msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh загрузить обновленные базы данных с серверов\n (-yy принудительно обновить даже если обновленные)\n" +msgstr "" +" -y, --refresh загрузить обновленные базы данных с серверов\n" +" (-yy принудительно обновить даже если обновленные)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -959,292 +1023,334 @@ msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно устано msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "-k, --check проверить валидность локальной бд (-kk для синхронизации баз)\n\n" +msgstr "" +"-k, --check проверить валидность локальной бд (-kk для синхронизации баз)\n" +"\n" + +#: src/pacman/pacman.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" +msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr " -s, --search искать указанную строку в пакетах\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr " -x, --regex включить использование регулярных выражений в поиске\n" +msgstr "" +" -x, --regex включить использование регулярных выражений в поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:185 +#: src/pacman/pacman.c:186 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr " --machinereadable\n выдавать машинно-читаемый вывод\n" - -#: src/pacman/pacman.c:191 -#, c-format -msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "--force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n" +msgstr "" +" --machinereadable\n" +" выдавать машинно-читаемый вывод\n" #: src/pacman/pacman.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --overwrite \n" +" overwrite conflicting files (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup <группа>\n" +"пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" +msgstr "" +"--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано " +"неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "--ignoregroup <группа>\nпропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup <группа>\n" +"пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps пропустить проверку версий (-dd пропускает все проверки)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропустить проверку версий (-dd пропускает все " +"проверки)\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr " --assume-installed <пакет=версия>\n добавить виртуальный пакет для удовлетворения зависимостей\n" +msgstr "" +" --assume-installed <пакет=версия>\n" +" добавить виртуальный пакет для удовлетворения " +"зависимостей\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format <строка>\nукажите формат вывода целей\n" +msgstr "" +"--print-format <строка>\n" +"укажите формат вывода целей\n" -#: src/pacman/pacman.c:211 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:212 -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" - -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose выводить больше информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "--arch установить альтернативную архитектуру\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" msgstr " --hookdir установить альтернативное расположение hook\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "--config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:242 +#: src/pacman/pacman.c:226 +#, c-format +msgid "" +" --disable-download-timeout\n" +" use relaxed timeouts for download\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:246 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Эта программа может свободно распространяться\nна условиях GNU General Public License\n" +msgstr "" +"Эта программа может свободно распространяться\n" +"на условиях GNU General Public License\n" + +#: src/pacman/pacman.c:279 +#, c-format +msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:302 +#: src/pacman/pacman.c:311 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n" +msgstr "" +"неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n" -#: src/pacman/pacman.c:386 +#: src/pacman/pacman.c:395 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:409 +#: src/pacman/pacman.c:418 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:952 +#: src/pacman/pacman.c:453 +#, c-format +msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:722 +#, c-format +msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:982 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1010 +#: src/pacman/pacman.c:1040 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1012 +#: src/pacman/pacman.c:1042 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1167 #, c-format -msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" +msgstr "не удалось подготовить транзакцию (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1212 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1189 +#: src/pacman/pacman.c:1222 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1272 +#: src/pacman/pacman.c:1299 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" -#: src/pacman/query.c:86 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" +#: src/pacman/query.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:147 +#: src/pacman/query.c:149 #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "не был указан файл для --owns\n" -#: src/pacman/query.c:176 -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" - -#: src/pacman/query.c:181 +#: src/pacman/query.c:170 #, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" - -#: src/pacman/query.c:188 -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" +msgid "empty string passed to file owner query\n" +msgstr "" -#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:204 +#: src/pacman/query.c:206 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" msgstr "путь слишком длинный: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:329 +#: src/pacman/query.c:332 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[пропущен]" -#: src/pacman/query.c:380 +#: src/pacman/query.c:383 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "группа '%s' не найдена\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/query.c:469 #, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "пакет '%s' не найден\n" +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:474 +#: src/pacman/query.c:483 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n" -#: src/pacman/query.c:480 -#, c-format -msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "пропуск цели: %s\n" @@ -1254,12 +1360,12 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n" msgid "target not found: %s\n" msgstr "не найдена цель: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "не удалось подготовить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/remove.c:125 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: удаление %s ломает зависимость '%s'\n" @@ -1274,7 +1380,7 @@ msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " делать больше нечего\n" @@ -1284,7 +1390,7 @@ msgstr " делать больше нечего\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Удалить эти пакеты?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию (%s)\n" @@ -1327,7 +1433,9 @@ msgstr " Все локально установленные пакеты\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Все пакеты из базы данных\n\n" +msgstr "" +" Все пакеты из базы данных\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:182 #, c-format @@ -1369,95 +1477,108 @@ msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n" -#: src/pacman/sync.c:560 -#, c-format -msgid "There is %d member in group %s:\n" -msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "%d объект в группе %s:\n\n" -msgstr[1] "%d объекта в группе %s:\n\n" -msgstr[2] "%d объектов в группе %s:\n\n" -msgstr[3] "%d объектов в группе %s:\n\n" +#: src/pacman/sync.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" +msgstr[0] "" +"%d объект в группе %s:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d объекта в группе %s:\n" +"\n" +msgstr[2] "" +"%d объектов в группе %s:\n" +"\n" +msgstr[3] "" +"%d объектов в группе %s:\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:639 +#: src/pacman/sync.c:640 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "база данных не найдена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:667 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n" -#: src/pacman/sync.c:697 +#: src/pacman/sync.c:699 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" -#: src/pacman/sync.c:717 -#, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: требует %s\n" - #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format -msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s: установка %s (%s) ломает зависимость '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:744 +#: src/pacman/sync.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "%s: удаление %s ломает зависимость '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" -#: src/pacman/sync.c:759 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:767 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:797 +#: src/pacman/sync.c:801 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Приступить к загрузке?" -#: src/pacman/sync.c:799 +#: src/pacman/sync.c:803 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Приступить к установке?" -#: src/pacman/sync.c:813 +#: src/pacman/sync.c:817 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "не удалось %s конфликты файлов/директорий\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s содержится и в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" +msgstr "%s: '%s' существует в файловой системе\n" + +#: src/pacman/sync.c:831 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: '%s' существует в файловой системе\n" -#: src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/sync.c:845 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s неподходящий или повреждён\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:853 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n" -#: src/pacman/sync.c:889 -#, c-format -msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n" - #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" @@ -1483,234 +1604,261 @@ msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n удалить '%s'\n" +msgstr "" +" если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n" +" удалить '%s'\n" #: src/pacman/util.c:97 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось освободить транзакцию (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:130 +#: src/pacman/util.c:133 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "не настроено ни одного подходящего репозитория.\n" -#: src/pacman/util.c:139 +#: src/pacman/util.c:142 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:158 +#: src/pacman/util.c:161 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:161 +#: src/pacman/util.c:165 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s не устарел\n" -#: src/pacman/util.c:173 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" +#: src/pacman/util.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to synchronize all databases\n" msgstr "не удалось обновить базы данных\n" -#: src/pacman/util.c:640 +#: src/pacman/util.c:636 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n" -#: src/pacman/util.c:761 +#: src/pacman/util.c:757 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Действителен" -#: src/pacman/util.c:764 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ключ просрочен" -#: src/pacman/util.c:767 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: src/pacman/util.c:770 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Недействителен" -#: src/pacman/util.c:773 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Ключ неизвестен" -#: src/pacman/util.c:776 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ключ неактивен" -#: src/pacman/util.c:779 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Ошибка подписи" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:780 #, c-format msgid "full trust" msgstr "полное доверие" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "частичное доверие" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "never trust" msgstr "никогда не доверять" -#: src/pacman/util.c:794 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "уровень доверия неизвестен" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:794 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:816 +#: src/pacman/util.c:812 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: src/pacman/util.c:819 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Старая версия" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:816 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Новая версия" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:817 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Изменение размера" -#: src/pacman/util.c:919 +#: src/pacman/util.c:915 #, c-format msgid "removal" msgstr "удаление" -#: src/pacman/util.c:925 +#: src/pacman/util.c:921 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/pacman/util.c:946 +#: src/pacman/util.c:942 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Будет загружено:" -#: src/pacman/util.c:950 +#: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Будет установлено:" -#: src/pacman/util.c:953 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Будет освобождено:" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:953 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Изменение размера:" -#: src/pacman/util.c:1208 +#: src/pacman/util.c:1225 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [ожидание]" -#: src/pacman/util.c:1232 +#: src/pacman/util.c:1249 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1254 +#: src/pacman/util.c:1271 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n" -#: src/pacman/util.c:1267 -#, c-format -msgid "Repository %s\n" +#: src/pacman/util.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Репозиторий %s\n" -#: src/pacman/util.c:1307 +#: src/pacman/util.c:1326 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n" -#: src/pacman/util.c:1314 +#: src/pacman/util.c:1333 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "неверное число: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1419 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)" -#: src/pacman/util.c:1465 +#: src/pacman/util.c:1486 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" -#: src/pacman/util.c:1548 +#: src/pacman/util.c:1570 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1550 +#: src/pacman/util.c:1572 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1644 +#: src/pacman/util.c:1666 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "не удалось выделить память для строки\n" -#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731 +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735 +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " + +#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n" + +#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +#~ msgstr "" +#~ "--force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n" + +#~ msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +#~ msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" + +#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +#~ msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n" + +#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +#~ msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" + +#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n" +#~ msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" + +#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +#~ msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: requires %s\n" +#~ msgstr "%s: требует %s\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf