From 5baec6d5e9af07b933179eef751926ef6cf5c883 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sat, 14 Feb 2015 11:17:18 +1000 Subject: Update translations from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/es.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/es.po') diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index b60a7cd0..2fccfcba 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan McRae , 2014 # Angel Velasquez , 2011 # Jenn , 2011-2012 # Jenn , 2012 @@ -19,13 +20,14 @@ # picodotdev , 2014 # Rodrigo Cares , 2012 # Pedro Román , 2013 +# Swyter , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:20+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Swyter \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "resolviendo dependencias...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "Verificando conflictos entre paquetes....\n" +msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s se guardó como %s.pacnew\n" +msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr " [instalado]" #: src/pacman/package.c:72 #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Depende opcionalmente en : " +msgstr "Depende opcionalmente en: " #: src/pacman/package.c:108 #, c-format @@ -565,27 +567,27 @@ msgstr "Firma" #: src/pacman/package.c:147 #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Repositorio : " +msgstr "Repositorio :" #: src/pacman/package.c:150 #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Nombre : " +msgstr "Nombre :" #: src/pacman/package.c:151 #, c-format msgid "Version :" -msgstr "Versión : " +msgstr "Versión :" #: src/pacman/package.c:152 #, c-format msgid "Description :" -msgstr "Descripción : " +msgstr "Descripción :" #: src/pacman/package.c:153 #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "Arquitectura : " +msgstr "Arquitectura :" #: src/pacman/package.c:154 #, c-format @@ -595,47 +597,47 @@ msgstr "Desarrollador principal :" #: src/pacman/package.c:155 #, c-format msgid "Licenses :" -msgstr "Licencias : " +msgstr "Licencias :" #: src/pacman/package.c:156 #, c-format msgid "Groups :" -msgstr "Grupos : " +msgstr "Grupos :" #: src/pacman/package.c:157 #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Provee : " +msgstr "Provee :" #: src/pacman/package.c:158 #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "Depende de : " +msgstr "Depende de :" #: src/pacman/package.c:162 #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Requerido por : " +msgstr "Requerido por :" #: src/pacman/package.c:163 #, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Opcional para : " +msgstr "Opcional para :" #: src/pacman/package.c:165 #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "En conflicto con : " +msgstr "En conflicto con :" #: src/pacman/package.c:166 #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "Remplaza a : " +msgstr "Remplaza a :" #: src/pacman/package.c:170 #, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Tamaño de la descarga : " +msgstr "Tamaño de la descarga :" #: src/pacman/package.c:173 #, c-format @@ -645,22 +647,22 @@ msgstr "Tamaño tras la compresión:" #: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Ocupación de la instalación:" +msgstr "Tamaño de la instalación :" #: src/pacman/package.c:184 #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "Encargado : " +msgstr "Encargado :" #: src/pacman/package.c:185 #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "Fecha de creación : " +msgstr "Fecha de creación :" #: src/pacman/package.c:187 #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Fecha de instalación : " +msgstr "Fecha de instalación :" #: src/pacman/package.c:188 #, c-format @@ -685,23 +687,23 @@ msgstr "No" #: src/pacman/package.c:208 #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "Suma MD5 : " +msgstr "Suma MD5 :" #: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA-256 : " +msgstr "Suma SHA-256 :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 #, c-format msgid "Signatures :" -msgstr "Firmas : " +msgstr "Firmas :" #: src/pacman/package.c:212 #, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Validado por : " +msgstr "Validado por :" #: src/pacman/package.c:256 #, c-format @@ -852,7 +854,9 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n" +msgstr "" +" -l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete " +"consultado\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -869,14 +873,14 @@ msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -"-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que " -"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" +" -n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los " +"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" -" -o, --owns consulta el paquete al que pertenece el \n" +" -o, --owns consulta el paquete al que pertenece el \n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -908,8 +912,10 @@ msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -"-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n" -"paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n" +" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por " +"algún\n" +" paquete especificado (-tt ignora dependencias " +"opcionales) [Filtro]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -1047,7 +1053,9 @@ msgid "" "checks)\n" msgstr "" " -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las " -"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n" +"dependencias\n" +" (-dd omite todas las comprobaciones)\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:188 #, c-format @@ -1055,16 +1063,18 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" -"--assume-installad \n" -"añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n" +" --assume-installed \n" +" añade un paquete virtual para satisfacer " +"dependencias\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -"--dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, no " -"los\n" +" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, " +"no los\n" " paquetes en sí\n" #: src/pacman/pacman.c:191 @@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" #: src/pacman/pacman.c:210 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n" +msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "dirección muy larga: %s/\n" +msgstr "ruta muy larga: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format @@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y o " +"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o " "archivos\n" #: src/pacman/sync.c:847 @@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga:" #: src/pacman/util.c:955 #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Ocupación total de la instalación:" +msgstr "Tamaño total de la instalación:" #: src/pacman/util.c:958 #, c-format @@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:" #: src/pacman/util.c:962 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Uso neto tras actualizar:" +msgstr "Tamaño neto tras actualizar:" #: src/pacman/util.c:1212 #, c-format @@ -1714,12 +1724,12 @@ msgstr "Repositorio %s\n" #: src/pacman/util.c:1311 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Valor inválido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" +msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n" #: src/pacman/util.c:1318 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "Número inválido: %s\n" +msgstr "Número no válido: %s\n" #: src/pacman/util.c:1403 #, c-format -- cgit v1.2.3-54-g00ecf