From a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 22 Sep 2011 11:26:21 -0500 Subject: Translation file updates from Transifex Pick up any updates before I push new source messages out to the service. Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/el.po | 158 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/el.po') diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po index 2e1e1957..29faff8a 100644 --- a/src/pacman/po/el.po +++ b/src/pacman/po/el.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Ratnadeep Debnath , 2011. +# Translators: # nous , 2011. +# Ratnadeep Debnath , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:07+0000\n" "Last-Translator: nous \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/el/)\n" @@ -339,15 +340,15 @@ msgstr "Αντικαθιστά :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" +msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος : %6.2f %s\n" +msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος: %6.2f %s\n" +msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" @@ -385,13 +386,13 @@ msgstr "Όχι" msgid "MD5 Sum :" msgstr "Άθροισμα MD5 :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "Άθροισμα MD5 :" +msgstr "Άθροισμα SHA256 :" #, c-format msgid "Signatures :" -msgstr "Υπογραφές :" +msgstr "Υπογραφές :" #, c-format msgid "None" @@ -453,58 +454,58 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από " -"αυτά\n" +" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσεων\n" +msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσεων\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" -" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" +" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n" +" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n" +msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" +msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" -msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" +msgstr "" +" --recursive επανεγκατάσταση εξαρτήσεων καθορισμένων πακέτων\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" +msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις " +" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις " "[φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" +" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n" +msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n" #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά " +" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά " "αρχεία)\n" #, c-format @@ -512,205 +513,196 @@ msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" msgstr "" -" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε " -"πακέτο(-α)\n" +" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-" +"α)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n" +msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " +" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης " "συγχρονισμού [φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns <αρχείο> αναζήτηση πακέτου όπου ανήκει το <αρχείο>\n" +msgstr " -o, --owns αναζήτηση πακέτου όπου ανήκει το <αρχείο>\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" +msgstr " -p, --file αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n" +msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search <έκφραση> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα " -"πακέτα\n" +" -s, --search αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα " +" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα " "[φίλτρο]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n" +msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη " -"(-cc για διαγραφή όλων)\n" +" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc " +"για διαγραφή όλων)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου\n" +msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <αποθήκη> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n" +msgstr " -l, --list εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <έκφραση> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" +msgstr " -s, --search αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu " -"επιτρέπει υποβάθμιση)\n" +" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει " +"υποβάθμιση)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/" -"αναβάθμιση\n" +" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον " -"διακομιστή\n" +" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" +msgstr " --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" +msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " +" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων " "αρχείων\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" +" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" +msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <πακέτο> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται " -"πολλαπλή χρήση)\n" +" --ignore παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή " +"χρήση)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup <ομάδα> παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται " -"πολλαπλή χρήση)\n" +" --ignoregroup \n" +" παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή " +"χρήση)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd " -"παράλειψη όλων των ελέγχων)\n" +" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη " +"όλων των ελέγχων)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n" +msgstr " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar απόκρυψη γραμμής προόδου λήψης πακέτων\n" +msgstr " --noprogressbar απόκρυψη γραμμής προόδου λήψης πακέτων\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet παράβλεψη σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n" +msgstr " --noscriptlet αγνόηση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n" #, c-format msgid "" " --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" --print εμφάνιση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" +msgstr " --print εμφάνιση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <μορφή> ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" +msgstr " -b, --dbpath ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής ρίζας εγκατάστασης\n" +msgstr " -r, --root ορισμός εναλλακτικής ρίζας εγκατάστασης\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose περισσότερες λεπτομέρειες\n" +msgstr " -v, --verbose περισσότερη πληροφορία\n" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <αρχιτεκτονική> ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" +msgstr " --arch ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" +msgstr " --cachedir ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" +msgstr " --config ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" +msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" @@ -718,11 +710,11 @@ msgstr " --gpgdir ορισμός εναλλακτικού οικε #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" +msgstr " --logfile ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" +msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n" #, c-format msgid "" @@ -1056,15 +1048,15 @@ msgstr "Άγνωστο κλειδί" msgid "Signature error" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "full trust" msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "marginal trust" msgstr "οριακής εμπιστοσύνης" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never trust" msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf