From 024fde9748692c71f0d9e6c667439c912a78b6df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 12 Aug 2019 11:42:10 +1000 Subject: Prepare translations for next release Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/br.po | 357 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 190 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/br.po') diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po index 16404a70..418f56ed 100644 --- a/src/pacman/po/br.po +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gwenn M , 2015-2016 +# Gwenn M , 2015-2016,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 10:33+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" @@ -103,77 +103,52 @@ msgstr "o pellgargañ an alc'hwezioù dleet...\n" msgid "loading package files...\n" msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n" - #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "oc'h arloañ an delta...\n" - -#: src/pacman/callback.c:277 -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "o c'henel %s gant %s..." - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "berzh !\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "c'hwitet.\n" - -#: src/pacman/callback.c:291 -#, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Oc'h adkavout ar pakadoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:278 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "o wiriañ an egor dieub er bladenn...\n" -#: src/pacman/callback.c:302 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s a azgoulenn %s (diret)\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "staliet eo %s evel %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:395 +#: src/pacman/callback.c:376 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "E IgnorePkg/IgnoreGroup emañ %s. Staliañ memestra ?" -#: src/pacman/callback.c:405 +#: src/pacman/callback.c:386 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erlec'hiañ %s gant %s/%s ?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:398 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s. Dilemel %s ?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:403 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?" -#: src/pacman/callback.c:441 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -195,7 +170,7 @@ msgstr[4] "" "N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller " "ket diskoulmañ :\n" -#: src/pacman/callback.c:447 +#: src/pacman/callback.c:428 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -214,7 +189,7 @@ msgstr[4] "" "Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-" "mañ ?" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:439 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -224,7 +199,7 @@ msgstr[2] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" msgstr[3] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" msgstr[4] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:469 +#: src/pacman/callback.c:450 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -233,67 +208,67 @@ msgstr "" "Kontronet eo ar restr %s (%s)\n" "Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" -#: src/pacman/callback.c:483 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?" -#: src/pacman/callback.c:486 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "installing" msgstr "o staliañ" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "o hizivaat" -#: src/pacman/callback.c:551 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "o tiskenn an handelv" -#: src/pacman/callback.c:554 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "oc'h adstaliañ" -#: src/pacman/callback.c:557 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "removing" msgstr "o tilemel" -#: src/pacman/callback.c:560 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù" -#: src/pacman/callback.c:563 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn" -#: src/pacman/callback.c:566 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad" -#: src/pacman/callback.c:569 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell" -#: src/pacman/callback.c:572 +#: src/pacman/callback.c:553 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "o kargañ ar restroù pakad" -#: src/pacman/callback.c:689 +#: src/pacman/callback.c:670 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "o pellgargañ %s...\n" @@ -377,7 +352,7 @@ msgstr "%s : restr mtree ebet\n" #: src/pacman/check.c:312 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "treug re hir: %slocal/%s-%s/%s\n" #: src/pacman/check.c:339 #, c-format @@ -394,7 +369,7 @@ msgstr[2] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[3] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[4] "%jd restr daskemmet\n" -#: src/pacman/conf.c:98 +#: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -404,43 +379,43 @@ msgstr[2] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[3] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" msgstr[4] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" -#: src/pacman/conf.c:252 +#: src/pacman/conf.c:250 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" -#: src/pacman/conf.c:257 +#: src/pacman/conf.c:255 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n" -#: src/pacman/conf.c:266 +#: src/pacman/conf.c:264 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n" -#: src/pacman/conf.c:278 +#: src/pacman/conf.c:276 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:289 +#: src/pacman/conf.c:287 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 +#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:412 +#: src/pacman/conf.c:410 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" -#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 +#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -449,25 +424,25 @@ msgstr "" "c'hevrenn '%s'.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:623 +#: src/pacman/conf.c:598 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet " "andespizet.\n" -#: src/pacman/conf.c:647 +#: src/pacman/conf.c:622 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:662 +#: src/pacman/conf.c:637 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:673 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -476,68 +451,68 @@ msgstr "" "c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n" "(%s : %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:701 +#: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:719 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:728 +#: src/pacman/conf.c:703 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:738 +#: src/pacman/conf.c:713 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:760 +#: src/pacman/conf.c:735 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ebet kefluniet\n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:804 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" -#: src/pacman/conf.c:908 +#: src/pacman/conf.c:884 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:956 +#: src/pacman/conf.c:932 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n" -#: src/pacman/conf.c:979 +#: src/pacman/conf.c:955 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur " "c'hevrenn\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 -#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "bukenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" @@ -562,36 +537,31 @@ msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n" -#: src/pacman/database.c:293 +#: src/pacman/database.c:295 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:81 +#: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:223 +#: src/pacman/files.c:222 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar pakad '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "O goubredañ stlennvon ar pakadoù...\n" -#: src/pacman/files.c:320 -#, c-format -msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -928,7 +898,7 @@ msgstr "" "-n, --native roll ar pakadoù staliet ha ne vez kavet nemet er stlennvon " "goubredet [sil]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "-o, --owns azgoulenn ar pakad o perc'hennañ \n" @@ -938,7 +908,7 @@ msgstr "-o, --owns azgoulenn ar pakad o perc'hennañ \n" msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "-p, --file azgoulenn ur restr pakad e plas ar stlennvon\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" @@ -1019,7 +989,7 @@ msgstr "" "-w, --downloadonly pellgargañ ar pakadoù met chom hep staliañ/hizivaat " "anezhe\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -1052,19 +1022,12 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù " -"pakadoù\n" - -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr " -x, --regex gweredekaat an enklask gant bommoù reol\n" -#: src/pacman/pacman.c:186 +#: src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1073,7 +1036,7 @@ msgstr "" "--machinereadable\n" "ec'hankad lennus gant ur mekanik\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --overwrite \n" @@ -1081,17 +1044,17 @@ msgid "" "once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps staliañ ar pakadoù evel amzalc'hoù\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit staliañ ar pakadoù evel staliet a-ratozh\n" -#: src/pacman/pacman.c:196 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1100,7 +1063,7 @@ msgstr "" "--ignore leuskel hizivadenn ar pakad a-gostez (gallout a ra bezañ " "implijet meur a wech)\n" -#: src/pacman/pacman.c:197 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1109,7 +1072,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup \n" "leuskel ur strollad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1118,7 +1081,7 @@ msgstr "" "-d, --nodeps tremen ar gwiriadur handelv amzalc'hoù (-dd evit tremen an holl " "gwiriadurioù)\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1127,14 +1090,14 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "ouzhpennañ ur pakad galloudel evit plegañ d'an amzalc'hoù\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" "--dbonly kemmañ enankadoù ar stlennvon nemetken, ket ar restroù pakad\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1142,20 +1105,20 @@ msgstr "" "--noprogressbar chom hep diskouez ar varren araokaat e-pad pellgargadur ar " "restroù\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet chom hep erounit ar skriptig staliadur ma vez unan\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print moullañ ar bukennoù e plas erounit an oberatadenn\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1164,84 +1127,84 @@ msgstr "" "--print-format \n" "erspizañ penaos e rank ar chadenn bezañ moullet\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose skrammañ munudoù\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "--arch arventennañ ur savouriezh a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cahedir arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" msgstr "--hookdir arventennañ ul lec'hiadur krog a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color livañ an ec'hankad\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "--config arventennañ ur restr kefluniañ a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug skrammañ kemennadennoù diveugañ\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir arventennañ ur c'havlec'h degemer a-eil evit GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile arventennañ ur restr kerzhlevr a-eil\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm chom hep goulenn kadarnaat\n" -#: src/pacman/pacman.c:226 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n" -#: src/pacman/pacman.c:227 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:247 +#: src/pacman/pacman.c:245 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1250,77 +1213,72 @@ msgstr "" "Gallout a ra ar meziant-mañ bezañ addasparzhet\n" "dindan divizoù ar GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:280 +#: src/pacman/pacman.c:278 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:310 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "dibarzh direizh : '%s' ha '%s' n'hallont ket bezañ implijet asambles\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:394 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:419 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n" -#: src/pacman/pacman.c:721 -#, c-format -msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:981 +#: src/pacman/pacman.c:961 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1039 +#: src/pacman/pacman.c:1019 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1041 +#: src/pacman/pacman.c:1021 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1166 +#: src/pacman/pacman.c:1146 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1152 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1206 +#: src/pacman/pacman.c:1186 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1211 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1216 +#: src/pacman/pacman.c:1196 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1221 +#: src/pacman/pacman.c:1201 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1298 +#: src/pacman/pacman.c:1278 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n" @@ -1350,67 +1308,62 @@ msgstr "N'eus pakad ebet o perc'heniñ %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "re hir eo an treug : %s\n" -#: src/pacman/query.c:332 +#: src/pacman/query.c:336 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[laosket a-gostez]" -#: src/pacman/query.c:383 +#: src/pacman/query.c:387 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar strollad '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:469 +#: src/pacman/query.c:473 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "n'haller ket kargañ ar pakad '%s' : %s\n" -#: src/pacman/query.c:483 +#: src/pacman/query.c:487 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "ur restr eo '%s', marteze ho peus c'hoant implijout %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "o leuskel ar vukenn a-gostez : %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar vukenn : %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 +#: src/pacman/remove.c:119 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s : dilemel %s a dorr an amzalc'h '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:144 +#: src/pacman/remove.c:138 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "Evel un HoldPkg eo anavezet %s\n" -#: src/pacman/remove.c:149 +#: src/pacman/remove.c:143 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Kavet eo bet HoldPkg er roll bukenn. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "n'eus netra d'ober\n" -#: src/pacman/remove.c:169 +#: src/pacman/remove.c:163 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar pakadoù-mañ ?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an treuzkas (%s)\n" @@ -1485,17 +1438,17 @@ msgstr "o tilemel holl restroù ar c'hrubuilh...\n" msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar c'hrubuilh %s\n" -#: src/pacman/sync.c:424 +#: src/pacman/sync.c:422 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "n'eus ket eus ar mirlec'h '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:470 +#: src/pacman/sync.c:468 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar mirlec'h '%s'.\n" -#: src/pacman/sync.c:561 +#: src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1505,89 +1458,89 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/pacman/sync.c:640 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "o leuskel ar vukenn a-gostez : %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "n'eo ket bet kavet ar stlennvon : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "ur restr eo '%s', fellout a rae deoc'h skrivañ %s e plas %s ?\n" -#: src/pacman/sync.c:699 +#: src/pacman/sync.c:708 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "O kregiñ gant hizivadur klok ar reizhad...\n" -#: src/pacman/sync.c:720 +#: src/pacman/sync.c:729 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/sync.c:733 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:728 +#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:748 +#: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "ar pakad %s n'eus ket ur savouriezh reizh\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:772 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s\n" -#: src/pacman/sync.c:767 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "" "tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:801 +#: src/pacman/sync.c:810 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "kregiñ gant ar pellgargañ ?" -#: src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Kregiñ gant ar staliadur ?" -#: src/pacman/sync.c:817 -#, c-format -msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "n'haller ket %s : tabutoù kavlec'h-restr\n" - -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:829 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "kavet e vez %s e '%s' kement hag e '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:828 +#: src/pacman/sync.c:834 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/sync.c:837 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s : %s a zo er reizhad restroù\n" -#: src/pacman/sync.c:845 +#: src/pacman/sync.c:850 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "kontronet pe direizh eo %s\n" -#: src/pacman/sync.c:853 +#: src/pacman/sync.c:858 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n" @@ -1850,3 +1803,27 @@ msgstr "fazi :" #, c-format msgid "warning: " msgstr "diwallit :" + +#~ msgid "checking delta integrity...\n" +#~ msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n" + +#~ msgid "applying deltas...\n" +#~ msgstr "oc'h arloañ an delta...\n" + +#~ msgid "generating %s with %s... " +#~ msgstr "o c'henel %s gant %s..." + +#~ msgid "success!\n" +#~ msgstr "berzh !\n" + +#~ msgid "failed.\n" +#~ msgstr "c'hwitet.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --search search package file names for matching strings\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s, --search klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù " +#~ "pakadoù\n" + +#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +#~ msgstr "n'haller ket %s : tabutoù kavlec'h-restr\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2