From 558d08d821a6797c972acdf02e03aa1a1ff49917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 23 Apr 2021 10:44:27 +1000 Subject: Prepare translations for next release Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ar.po | 565 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 304 insertions(+), 261 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ar.po') diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index a682756a..844d73c5 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -29,132 +29,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:244 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:184 +#: src/pacman/callback.c:246 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:197 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "يفحص الاعتماديّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "يتحقّق من تعارضات الملفّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:205 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "يحلّ الاعتماديّات...\n" -#: src/pacman/callback.c:208 +#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n" -#: src/pacman/callback.c:211 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "يعالج تغييرات الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:218 +#: src/pacman/callback.c:280 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "يثبّت %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:221 +#: src/pacman/callback.c:283 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "يرقّي %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:224 +#: src/pacman/callback.c:286 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "يعيد تثبيت %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:227 +#: src/pacman/callback.c:289 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "ينزل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:292 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "يزيل %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:254 +#: src/pacman/callback.c:316 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "يفحص سلامة الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:259 +#: src/pacman/callback.c:321 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "يفحص حلقة المفاتيح...\n" -#: src/pacman/callback.c:263 +#: src/pacman/callback.c:325 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "ينزّل المفاتيح المطلوبة...\n" -#: src/pacman/callback.c:267 +#: src/pacman/callback.c:329 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:274 +#: src/pacman/callback.c:339 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "يجلب الحزم...\n" -#: src/pacman/callback.c:278 +#: src/pacman/callback.c:351 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة...\n" -#: src/pacman/callback.c:285 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "تطلب %s ‏%s اختياريًّا\n" -#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 +#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "ثُبّتت %s كَـ %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:376 +#: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s حزمة/مجموعة متجاهلة. أأثبّتها على أيّ حال؟" -#: src/pacman/callback.c:386 +#: src/pacman/callback.c:468 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "أأستبدل %s بِـ %s/%s؟" -#: src/pacman/callback.c:398 +#: src/pacman/callback.c:480 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s تتعارض مع %s. أأزيل %s؟" -#: src/pacman/callback.c:403 +#: src/pacman/callback.c:485 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s تتعارض مع %s ‏(%s). أأزيل %s؟" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:504 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr[3] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم اس msgstr[4] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" msgstr[5] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" -#: src/pacman/callback.c:428 +#: src/pacman/callback.c:510 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[3] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" msgstr[4] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" msgstr[5] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟" -#: src/pacman/callback.c:439 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/callback.c:450 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -198,72 +198,92 @@ msgstr "" "الملف %s تالف (%s).\n" "أتريد حذفه؟" -#: src/pacman/callback.c:461 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:464 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:605 #, c-format msgid "installing" msgstr "يثبّت" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:608 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "يرقّي" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:611 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "ينزل" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:614 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "يعيد تثبيت" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:617 #, c-format msgid "removing" msgstr "يزيل" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:620 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "يفحص تعارضات الملفّات" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:623 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:626 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "يفحص سلامة الحز" -#: src/pacman/callback.c:547 +#: src/pacman/callback.c:629 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح" -#: src/pacman/callback.c:550 +#: src/pacman/callback.c:632 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "يحمّل ملفّات الحزم" -#: src/pacman/callback.c:667 +#: src/pacman/callback.c:747 #, c-format -msgid "downloading %s...\n" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s downloading...\n" msgstr "ينزّل %s...\n" -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#: src/pacman/callback.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is up to date" +msgstr "%s تم تحديثه\n" + +#: src/pacman/callback.c:1045 +#, c-format +msgid " %s failed to download" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown callback event type %d for %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" msgstr "%s: ‏%s (نوع الملفّ لا يتطابق)\n" @@ -283,7 +303,7 @@ msgstr "%s: ‏%s (معرّف GID لا يتطابق)\n" msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: ‏%s (الصّلاحيّات لا تتطابق)\n" -#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 src/pacman/check.c:202 #, c-format msgid "backup file" msgstr "ملفّ النّسخ الاحتياطيّ" @@ -308,13 +328,28 @@ msgstr "%s: ‏%s (مسار الوصلة الرّمزيّة لا يتطابق)\n msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n" -#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 -#: src/pacman/check.c:320 +#: src/pacman/check.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" +msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" + +#: src/pacman/check.c:193 +#, c-format +msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" +msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n" + +#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 +#: src/pacman/check.c:379 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "المسار طويل جدًّا: %s ‏%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 +#: src/pacman/check.c:301 src/pacman/check.c:445 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -325,7 +360,7 @@ msgstr[3] "%s: %jd ملفات إجمالية" msgstr[4] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " msgstr[5] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " -#: src/pacman/check.c:244 +#: src/pacman/check.c:303 #, c-format msgid "%jd missing file\n" msgid_plural "%jd missing files\n" @@ -336,22 +371,22 @@ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n" msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n" msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" -#: src/pacman/check.c:275 +#: src/pacman/check.c:334 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: لا ملفّ mtree\n" -#: src/pacman/check.c:312 +#: src/pacman/check.c:371 #, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/check.c:339 +#: src/pacman/check.c:398 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "تعذّر التّعرّف على نوع الملفّ: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:387 +#: src/pacman/check.c:447 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -362,7 +397,7 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n" msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n" -#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -373,128 +408,140 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/conf.c:329 +#: src/pacman/conf.c:336 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n" -#: src/pacman/conf.c:334 +#: src/pacman/conf.c:341 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n" -#: src/pacman/conf.c:349 +#: src/pacman/conf.c:356 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n" -#: src/pacman/conf.c:361 +#: src/pacman/conf.c:368 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:372 +#: src/pacman/conf.c:379 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 +#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673 +#: src/pacman/conf.c:725 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:495 +#: src/pacman/conf.c:531 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n" -#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 +#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:694 +#: src/pacman/conf.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" +msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:759 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n" -#: src/pacman/conf.c:718 +#: src/pacman/conf.c:786 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:733 +#: src/pacman/conf.c:801 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:769 -#, c-format +#: src/pacman/conf.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"failed to initialize alpm library\n" -"(%s: %s)\n" +"failed to initialize alpm library:\n" +"(root: %s, dbpath: %s)\n" +"%s\n" msgstr "" "تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:772 +#: src/pacman/conf.c:840 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:858 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:799 +#: src/pacman/conf.c:867 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:809 +#: src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:831 +#: src/pacman/conf.c:899 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "لا '%s' مضبوط\n" -#: src/pacman/conf.c:860 +#: src/pacman/conf.c:925 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:900 +#: src/pacman/conf.c:965 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' ‏'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 +#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n" -#: src/pacman/conf.c:980 +#: src/pacman/conf.c:1045 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1028 +#: src/pacman/conf.c:1093 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1051 +#: src/pacman/conf.c:1116 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:335 src/pacman/query.c:438 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:953 src/pacman/upgrade.c:76 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "لا أهداف محدّدة (استخدم ‎-h للمساعدة)\n" @@ -529,17 +576,22 @@ msgstr "" msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:222 +#: src/pacman/files.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid regular expression '%s'\n" +msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" + +#: src/pacman/files.c:253 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 +#: src/pacman/files.c:285 src/pacman/query.c:492 src/pacman/sync.c:436 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n" -#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 +#: src/pacman/files.c:321 src/pacman/sync.c:913 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n" @@ -579,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:833 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" @@ -684,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[مثبّتة]" @@ -705,8 +757,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 -#: src/pacman/util.c:740 +#: src/pacman/util.c:499 src/pacman/util.c:687 src/pacman/util.c:727 +#: src/pacman/util.c:755 #, c-format msgid "None" msgstr "بلا" @@ -815,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "-u, --unneeded احذف الحزم التي لا تحتاج لها\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:166 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr "‎--needed لا تعيد تثبيت الحزم المحدّثة\n" @@ -854,7 +906,7 @@ msgid "" "properties)\n" msgstr "‎-k،‏ ‎--check افحص أنّ ملفّات الحزمة موجودة (‎-kk لخصائص الملفّ)\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "‎-l،‏ ‎--list اعرض الملفّات الّتي تملكها الحزمة المستعلم عنها\n" @@ -888,7 +940,7 @@ msgstr " -o, --owns استعلم عن الحُزمة التي تحو msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file استعلم عن ملف الحزمة بدلًا من قاعدة بياناتها\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" @@ -959,14 +1011,7 @@ msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "-u, --sysupgrade حدث الحزم المثبته (-uu يقبل الاسترجاع )\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ترقي اي شي\n" - -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:164 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -975,66 +1020,75 @@ msgstr "" " -y, --refresh نزّل قواعد حزم البيانات من الخادوم\n" " (-yy لإجبار إنعاشها حتّى لو كانت محدّثة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps علم على الحزم المثبته بشكل غير صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:172 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit علم على الحزم المثبته بشكل صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:173 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:174 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid "" -" --overwrite \n" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ترقي اي شي\n" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --overwrite \n" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل غير صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل صريح\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "--ignore تجاهل ترقية الحزمة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1043,14 +1097,14 @@ msgstr "" "--ignoregroup \n" "تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "-d, --nodeps تخطى اعتمادية التحقق من الاصدار (-dd لتخطي كل التحقق)\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1059,32 +1113,32 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "اضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly عدل فقط مدخلات قاعدة البيانات ,وليس ملفات الحزمة\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar لاتظهر شريط التقدم عند تحميل الملفات\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet لاتنفذ تنصيب scriptlet اذا كان موجود\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print اطبع الاهداف بدل من اداء العمليه\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1093,84 +1147,84 @@ msgstr "" " --print-format \n" "حدد كيفية طباعة الأهداف\n" -#: src/pacman/pacman.c:211 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath ضع بديل لموقع قاعدة البيانات\n" -#: src/pacman/pacman.c:212 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root ضع بديل لتنصيب الروت\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr "--arch ضع بديل الاسلوب البناء\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir ضع بديل لموقع الحزمة المخبأ\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr "--color لون المخرجات\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr "--config ضع بديل لملفات الاعدادات\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug أظهِر رسائل الإصلاح\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir ضع بديل للدليل الرئيسي لــ GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile ضع بديل لملفات السجل\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm لا تسأل عن اي تّوكيد \n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:226 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:227 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:245 +#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1179,74 +1233,74 @@ msgstr "" " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n" " رخصة غنو العمومية.\n" -#: src/pacman/pacman.c:278 +#: src/pacman/pacman.c:280 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:310 +#: src/pacman/pacman.c:313 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "خيار غير صالح: '%s' و '%s' لاتستطيع استخدامهما معا\n" -#: src/pacman/pacman.c:394 +#: src/pacman/pacman.c:397 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:420 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n" -#: src/pacman/pacman.c:961 +#: src/pacman/pacman.c:964 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n" -#: src/pacman/pacman.c:1019 +#: src/pacman/pacman.c:1022 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1021 +#: src/pacman/pacman.c:1024 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1130 +#: src/pacman/pacman.c:1134 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1136 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1168 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1175 +#: src/pacman/pacman.c:1173 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1180 +#: src/pacman/pacman.c:1178 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "" "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:1185 +#: src/pacman/pacman.c:1183 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" -#: src/pacman/pacman.c:1262 +#: src/pacman/pacman.c:1190 +#, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1266 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n" @@ -1276,37 +1330,37 @@ msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "المسار طويل جدًا: %s /\n" -#: src/pacman/query.c:336 +#: src/pacman/query.c:344 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[تم التجاهل]" -#: src/pacman/query.c:387 +#: src/pacman/query.c:395 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n" -#: src/pacman/query.c:473 +#: src/pacman/query.c:481 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "تعذر تحميل الحزمة '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:487 +#: src/pacman/query.c:495 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' ملف، ربما ترغب في استخدام %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:564 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:760 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:746 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" @@ -1321,7 +1375,7 @@ msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟" -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:803 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n" @@ -1331,92 +1385,92 @@ msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n" msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟" -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:831 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#: src/pacman/sync.c:48 src/pacman/sync.c:90 src/pacman/sync.c:95 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:63 +#: src/pacman/sync.c:64 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "لا يمكن الوصول لمجلد قاعدة البيانات\n" -#: src/pacman/sync.c:137 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "دليل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:138 +#: src/pacman/sync.c:139 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة؟" -#: src/pacman/sync.c:141 +#: src/pacman/sync.c:142 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n" -#: src/pacman/sync.c:167 +#: src/pacman/sync.c:168 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "حزم للإحتفاظ:\n" -#: src/pacman/sync.c:169 +#: src/pacman/sync.c:170 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n" -#: src/pacman/sync.c:172 +#: src/pacman/sync.c:173 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n" -#: src/pacman/sync.c:182 +#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:185 +#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟" -#: src/pacman/sync.c:189 +#: src/pacman/sync.c:190 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:191 +#: src/pacman/sync.c:192 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟" -#: src/pacman/sync.c:195 +#: src/pacman/sync.c:196 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n" -#: src/pacman/sync.c:201 +#: src/pacman/sync.c:202 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n" -#: src/pacman/sync.c:422 +#: src/pacman/sync.c:431 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n" -#: src/pacman/sync.c:468 +#: src/pacman/sync.c:477 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "لم يتم العثور على المستودع \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:570 +#: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" @@ -1427,96 +1481,91 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/pacman/sync.c:620 +#: src/pacman/sync.c:629 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "تخطي الهدف: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:649 +#: src/pacman/sync.c:658 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:677 +#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" -#: src/pacman/sync.c:708 +#: src/pacman/sync.c:717 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "" "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:729 +#: src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:733 +#: src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:757 +#: src/pacman/sync.c:766 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" -#: src/pacman/sync.c:772 +#: src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "" "%s و %s في تعارض\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:776 +#: src/pacman/sync.c:785 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s و %s في تعارض (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:810 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "مواصلة التحميل؟" -#: src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "مواصلة التثبيت؟" -#: src/pacman/sync.c:829 +#: src/pacman/sync.c:839 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n" -#: src/pacman/sync.c:834 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:837 +#: src/pacman/sync.c:847 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s موجود في نظام الملفات\n" -#: src/pacman/sync.c:850 +#: src/pacman/sync.c:860 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n" -#: src/pacman/sync.c:858 +#: src/pacman/sync.c:868 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n" -#: src/pacman/upgrade.c:56 -#, c-format -msgid "memory exhausted\n" -msgstr "استنفذت الذاكرة\n" - -#: src/pacman/upgrade.c:87 +#: src/pacman/upgrade.c:102 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" @@ -1555,217 +1604,207 @@ msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:161 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" +#: src/pacman/util.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:165 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s تم تحديثه\n" - -#: src/pacman/util.c:170 -#, c-format -msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:636 +#: src/pacman/util.c:651 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n" -#: src/pacman/util.c:757 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: src/pacman/util.c:760 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "انتهت صلاحية المفتاح" -#: src/pacman/util.c:763 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:781 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:784 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "مفتاح غير معروف" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:787 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "تم تعطيل المفتاح" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "خطأ في التوقيع" -#: src/pacman/util.c:780 +#: src/pacman/util.c:795 #, c-format msgid "full trust" msgstr "توثيق كامل" -#: src/pacman/util.c:783 +#: src/pacman/util.c:798 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "توثيق هامشي" -#: src/pacman/util.c:786 +#: src/pacman/util.c:801 #, c-format msgid "never trust" msgstr "لم يوثق به من قبل" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:805 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "توثيق غير معروف" -#: src/pacman/util.c:794 +#: src/pacman/util.c:809 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s، %s من \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:812 +#: src/pacman/util.c:827 #, c-format msgid "Package" msgstr "حزمة" -#: src/pacman/util.c:815 +#: src/pacman/util.c:830 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/util.c:816 +#: src/pacman/util.c:831 #, c-format msgid "New Version" msgstr "إصدار جديد" -#: src/pacman/util.c:817 +#: src/pacman/util.c:832 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "التغير الشبكي" -#: src/pacman/util.c:915 +#: src/pacman/util.c:930 #, c-format msgid "removal" msgstr "الإزالة" -#: src/pacman/util.c:921 +#: src/pacman/util.c:936 #, c-format msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/pacman/util.c:942 +#: src/pacman/util.c:957 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" -#: src/pacman/util.c:946 +#: src/pacman/util.c:961 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" -#: src/pacman/util.c:949 +#: src/pacman/util.c:964 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" -#: src/pacman/util.c:953 +#: src/pacman/util.c:968 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "حجم التحديث الشبكي:" -#: src/pacman/util.c:1225 +#: src/pacman/util.c:1240 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [قيد الإرسال]" -#: src/pacman/util.c:1249 +#: src/pacman/util.c:1264 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1286 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1285 +#: src/pacman/util.c:1300 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:1326 +#: src/pacman/util.c:1341 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n" -#: src/pacman/util.c:1333 +#: src/pacman/util.c:1348 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "عدد غير صالح: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1419 +#: src/pacman/util.c:1455 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" -#: src/pacman/util.c:1486 +#: src/pacman/util.c:1522 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" -#: src/pacman/util.c:1570 +#: src/pacman/util.c:1606 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1572 +#: src/pacman/util.c:1608 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1597 +#: src/pacman/util.c:1633 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1597 +#: src/pacman/util.c:1633 #, c-format msgid "YES" msgstr "نعم" -#: src/pacman/util.c:1599 +#: src/pacman/util.c:1635 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1599 +#: src/pacman/util.c:1635 #, c-format msgid "NO" msgstr "لا" -#: src/pacman/util.c:1666 +#: src/pacman/util.c:1702 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" -#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 +#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34 #, c-format msgid "error: " msgstr "خطأ:" -#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" @@ -1825,32 +1864,32 @@ msgstr "" msgid " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:80 +#: src/pacman/pacman-conf.c:81 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:110 +#: src/pacman/pacman-conf.c:111 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:290 +#: src/pacman/pacman-conf.c:301 #, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 +#: src/pacman/pacman-conf.c:318 src/pacman/pacman-conf.c:399 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 +#: src/pacman/pacman-conf.c:321 src/pacman/pacman-conf.c:402 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman-conf.c:423 +#: src/pacman/pacman-conf.c:439 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" @@ -1901,3 +1940,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "memory exhausted\n" +#~ msgstr "استنفذت الذاكرة\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf