From 5baec6d5e9af07b933179eef751926ef6cf5c883 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sat, 14 Feb 2015 11:17:18 +1000 Subject: Update translations from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/LINGUAS | 1 + scripts/po/ar.po | 507 ++++++----- scripts/po/ast.po | 86 +- scripts/po/bg.po | 78 +- scripts/po/ca.po | 514 ++++++----- scripts/po/cs.po | 515 ++++++----- scripts/po/da.po | 515 ++++++----- scripts/po/de.po | 515 ++++++----- scripts/po/el.po | 515 ++++++----- scripts/po/en_GB.po | 511 ++++++----- scripts/po/es.po | 542 ++++++------ scripts/po/es_419.po | 1951 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/eu.po | 78 +- scripts/po/fi.po | 510 ++++++----- scripts/po/fr.po | 511 ++++++----- scripts/po/gl.po | 517 ++++++----- scripts/po/hr.po | 507 ++++++----- scripts/po/hu.po | 511 ++++++----- scripts/po/id.po | 511 ++++++----- scripts/po/it.po | 511 ++++++----- scripts/po/ja.po | 511 ++++++----- scripts/po/kk.po | 504 ++++++----- scripts/po/ko.po | 789 +++++++++-------- scripts/po/ko_KR.po | 510 ++++++----- scripts/po/lt.po | 510 ++++++----- scripts/po/nb.po | 511 ++++++----- scripts/po/nl.po | 689 ++++++++------- scripts/po/pacman-scripts.pot | 504 ++++++----- scripts/po/pl.po | 512 ++++++----- scripts/po/pt.po | 518 ++++++----- scripts/po/pt_BR.po | 511 ++++++----- scripts/po/ro.po | 510 ++++++----- scripts/po/ru.po | 510 ++++++----- scripts/po/sk.po | 511 ++++++----- scripts/po/sl.po | 515 ++++++----- scripts/po/sr.po | 504 ++++++----- scripts/po/sr@latin.po | 504 ++++++----- scripts/po/sv.po | 645 +++++++------- scripts/po/tr.po | 511 ++++++----- scripts/po/uk.po | 515 ++++++----- scripts/po/uz.po | 78 +- scripts/po/zh_CN.po | 525 ++++++----- scripts/po/zh_TW.po | 529 ++++++----- 43 files changed, 11815 insertions(+), 10017 deletions(-) create mode 100644 scripts/po/es_419.po (limited to 'scripts') diff --git a/scripts/po/LINGUAS b/scripts/po/LINGUAS index e6ea6231..fa8bc445 100644 --- a/scripts/po/LINGUAS +++ b/scripts/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ de el en_GB es +es_419 fi fr gl diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po index 5626f0d8..0f1440e3 100644 --- a/scripts/po/ar.po +++ b/scripts/po/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "تحذير:" @@ -41,27 +41,26 @@ msgstr "تنظيف ..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "جاري الدخول إلى البيئة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "إجهاض..." @@ -101,724 +100,716 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "%s هو الرابط المحلي" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "يجري استيراد المصادر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "نسخة محدثة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "غير قادر على العثور على ملف المصدر%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "أظهر '%s' خطأ فادحًا (%i): %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "جاري تثبيت الاعتماديات الناقصة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "فشل '%s' في تثبيت الاعتماديات الناقصة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "الاعتماديات المفقودة:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "فشل في إزالة الاعتماديات المثبتة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "يتم الآن توليد البصمات للملفات المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "إدخال خاطئ في الخوارزمية '%s' المحددة." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "مستثنى" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "مر" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "فشل" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "يجري التحقق من الملفات المصدر بواسطة %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ملف واحد أو أكثر لم ينجح في اختبار التحقق!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "فحصوص المدخلات (%s) أظهر اختلافًا في الحجم عن المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "فحوصات السلامة مفقودة" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "التحقق من تواقيع الملف المصدر مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "التوقيع غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "مصدر الملف غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "المفتاح العمومي غير معروف" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "انتهت صلاحية التوقيع" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "المفتاح منتهي الصلاحية." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "تعذر التحقق من أحد تواقيع PGP أو أكثر!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "ظهرت بعض التحذيرات أثناء فحص التواقيع." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "يرجى التأكد من أنك بالفعل تثق بهم." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "يجري تجاهل فحوص الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "يجري تجاهل التحقق من بصمات الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "يجري تجاهل فحص تواقيع PGP للملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "ظهر خطأ في %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "يبدأ %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "تعذر العثور على المكتبة المعنونة في %s : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "يتم إنشاء %s ملف ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "المجلد %s مفقود." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "تتم إضافة %s ملف..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ليس امتدادًا أرشيفيًا سليمًا." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "توقيع حزمة..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "إنشاء ملف توقيع %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "تعذر توقيع الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "يجري إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "يجري إضافة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "يجري إضافة %s الملف (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "تثبيت الحزمة %s مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "يجري تثبيت مجموعة الحزم %s في %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "تعذر تثبيت الحزم المبنية." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "مثل %s ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "خيارات:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps أزِل الاعتماديات المُثبّتة بعد البناء النّاجح" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps ثبّت الاعتماديات المفقودة بِـ %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "يُمكن تمرير هذه الخيارات إلى %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm لا تسأل عن التّوكيد عند حلحلة الاعتماديات" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -826,113 +817,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لإنشاء حزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين الحزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين التحميلات في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "لا تستخدم خيار %s. هذا الخيار متاح للاستخدام من طرف %s فقط." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s غير موجود." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "المفتاح %s غير موجود في مجموعة المفاتيح الخاصة بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "لا يوجد مفتاح في حلقة مفاتيح الخاص بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "يجري مغادرة بيئة %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "يجري إنشاء الحُزمة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة مصدرية بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "أُنشئت الحُزمة المصدرية: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "تخطي فحص التبعيات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات التّشغيل..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "يجري حذف الدليل %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "المصادر جاهزة." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "تم بناء : %s" @@ -942,10 +933,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1023,75 +1011,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s غير موجود أو ليس بمجلد." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ليس دليلا لقاعدة بيانات باكمان." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "يجب أن يكون لديك تصاريح صحيحة لترقية قاعدة البيانات." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "تم." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1776,3 +1764,6 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "%s هو الرابط المحلي" diff --git a/scripts/po/ast.po b/scripts/po/ast.po index 61f85232..0fe2cba4 100644 --- a/scripts/po/ast.po +++ b/scripts/po/ast.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Ḷḷumex03 , 2014 -# Ḷḷumex03 , 2014 +# Ḷḷumex03 , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 19:08+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%s nun ye una rama de %s" #: scripts/makepkg.sh.in:486 msgid "The local URL is %s" -msgstr "" +msgstr "La URL llocal ye %s" #: scripts/makepkg.sh.in:491 msgid "Pulling %s ..." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Xenerando sumes de comprobación pa los ficheros fonte..." #: scripts/makepkg.sh.in:1233 msgid "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu requeríu %s pa xenerar ficheru fonte de suma de comprobación." +msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa xenerar el ficheru fonte de suma de comprobación." #: scripts/makepkg.sh.in:1247 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." @@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "Fecho." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1212,147 +1212,147 @@ msgstr "" msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:180 +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:223 +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231 +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Nun tienes abondos permisos pa executar esti comandu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:238 +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:258 +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Nun esiste dengún ficheru d'aniellu de claves esistente en %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "El ficheru del aniellu claves %s nun esiste." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:303 +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:323 +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Deshabilitando claves revocaes nel aniellu claves..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:325 +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Deshabilitando clave %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:333 +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:341 +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:351 +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:371 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nun pudo determinase la buelga d'una clave especificada." -#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403 +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." msgstr "% nun pudo importase." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "El ficheru %s nun esiste y nun pudo importase." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:437 +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:441 +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:468 +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:476 +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:486 +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:558 +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:563 +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s necesita executase como root pa esta operación." -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:595 +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:604 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" msgstr "" diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po index 5ac43c9e..b814d6e9 100644 --- a/scripts/po/bg.po +++ b/scripts/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" "Last-Translator: Ivailo Monev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n" @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1211,147 +1211,147 @@ msgstr "" msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:180 +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:223 +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231 +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:238 +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:258 +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:303 +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:323 +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:325 +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:333 +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:341 +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:351 +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:371 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403 +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:437 +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:441 +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:468 +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:476 +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:486 +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:558 +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:563 +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:595 +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:604 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" msgstr "" diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index b4b465dc..d0919081 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "AVÍS:" @@ -40,27 +40,26 @@ msgstr "S'està netejant..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrant a l'entorn %s ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocol de descarregar desconegut: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "S'està cancel·lant..." @@ -100,668 +99,660 @@ msgstr "Ramificant %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Error durant la ramificació %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s no és una branca de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "L'URL local és %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Recaptant %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Error durant la captació %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referència desconeguda: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creant una còpia del repositori %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Error al actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Error al crear la còpia de treball del repositori %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonant repositori %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Error mentre baixant repositori %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s és un clone de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualitzant repositori %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Recuperant codi font ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genera una versió invalida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ha fallat en actualitzar %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versió actualitzada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "No es pot escriure en %s -- pkgver no serà actualitzat " -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» ha retornat un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependències que falten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "S'estan generant les sumes de comprovació dels fitxer de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de " "comprovació de l'arxiu codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invàlid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Omès" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO S'HA TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Ha passat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "S'està validant el fitxer de codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un o més fitxer no han passat la comprovació de la validació!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de " "les fonts." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Falten les comprovacions de la integritat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificant la signatura de l'arxiu codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "MANCA SIGNATURA " -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ARXIU CODI FONT NO TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "clau pública desconeguda" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clau pública %s ha estat revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "error durant la verificació de la signatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clau pública %s no és de confiança" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "clau pública invalida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "la clau ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "S'han produït advertències mentre es verificaven les signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assegureu-vos que realment hi podeu confiar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Saltant tots els controls d'integritat d'arxiu d'origen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Saltant la verificació de les sumes de comprovació d'arxius font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltant la verificació de signatures PGP d'arxiu font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extracció de codi font ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "S'ha produït un error en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Error en el codi %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciant %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "S'està netejant la instal·lació..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquet conté referències a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les " "biblioteques..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimint binaris amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La llibreria llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La llibreria llistada a %s no té versions: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La llibreria llistada a %s no te objectes compartits: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar la llibreria inclosa en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generant arxiu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Manca el directori %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creant paquet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Afegint fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ha fallat al afegir el fitxer %s al paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "S'està generant el fitxer .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "S'està comprimint el paquet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' no és una extensió de fitxer vàlida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ha fallat en crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signant el paquet ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creant arxiu de signatures %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "No s'ha pogut signar el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "S'està creant el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "S'està afegint %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "S'està afegint el fitxer %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic a l'arxiu font del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instal·lant paquet %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instal·lant paquet grup %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Ha fallat en instal·lar els paquets construïts." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s no pot començar amb un guionet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s no pot estar buit." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s no pot començar amb un punt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s té caràcters no valids:'%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no és disponible per l'arquitectura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "com %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "El paquet demanat %s no es troba a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Falta la funció %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els requeriments de " "les fonts VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els arxius font de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a les operacions de dependència." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s. Es farà servir %s per adquirir privilegis de " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No es pot trobar el binari %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de " "comprovació dels arxius font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en " "arxius objecte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pàgines man i " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets " "existents..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora camp %s incomplert en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de construir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Salta totes les comprovacions de dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent " "%s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobreescriu els paquets existents" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció " "satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Crea registre del procés de construcció del paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilita els missatges de sortida acolorits" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Només baixa i extreu els fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina les dependències instal·lades després d'una " "construcció satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a " "construir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instal·lar les dependències necessaries amb %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -769,66 +760,66 @@ msgstr "" " --allsource Genera un tarball només amb codi font incloent el codi " "font baixat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar la funció %s a %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualitzar codi font VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de " "la per defecte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No executar la funció %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crear signatura pel paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signar el paquet resultant amb %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums No verificar les sumes de comprovació dels arxius font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg No realitzar comprovacions en els arxius font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verficar els arxius font amb signatures PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -836,35 +827,35 @@ msgstr "" "--verifysource Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions " "d'integritat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Instal·lar els paquets com a instal·lat no-explícitament" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" "--needed No torni a instal·lar els paquets que ja estan actualitzats" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm No demanis confirmació en resoldre dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -876,113 +867,113 @@ msgstr "" "un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia." "\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "no s'ha trobat %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No té permís d'escriptura per crear paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tens permís d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No té permís d'escriptura per emmagatzemar els registres en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No utilitzeu l'opció %s. Aquesta opció només pot ser emprada per %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existeix." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser analitzats." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clau %s no existeix en el seu clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hi ha cap clau en el seu clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Deixant d'entorn %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "S'està fent el paquet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet de codi font creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "S'està ometent la comprovació de les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprovant les dependències en temps d'execució ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprovant de dependències per l'assemblatge ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No es poden resoldre totes les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usant arbre existent %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Esborrant el directori %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Les fonts estan preparades." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "S'ha acabat de fer: %s" @@ -992,10 +983,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "no es pot crear '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1079,39 +1067,39 @@ msgstr "" "còpia.\n" "NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opcions:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor deshabilita els missatges de sortida acolorits" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1121,38 +1109,38 @@ msgstr "" "\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s no existeix o no és un directori." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s no és un directori de la base de dades de pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Has de corregir els permisos per actualitzar la base de dades." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " "pacman és en execució." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Fet." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectada - actualitzant..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1916,3 +1904,9 @@ msgstr "L'opció '%s' no accepta cap argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l'opció '%s' requereix un argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s no és una branca de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "L'URL local és %s" diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 4fe2ce58..6d52193a 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Dan McGee , 2011 -# Jaroslav Lichtblau , 2014 +# Jaroslav Lichtblau , 2014 # Marek Otahal , 2011 # mmm , 2013 # mmm , 2011 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" +"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "VAROVÁNÍ:" @@ -42,27 +42,26 @@ msgstr "Probíhá čištění..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Rušení..." @@ -103,701 +102,693 @@ msgstr "Vytváření větve %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s není větví od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Místní URL je %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Stahuji %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Selhalo stažení %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s není klonem %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnou verzi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Selhala aktualizace %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verze: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti: " -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "Nelze nalézt soubor %s potřebný pro vytvoření kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Vynecháno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Prošel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NEPROŠEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kontrola podpisů zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SOUBOR NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "neznámý veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "veřejný klíč %s byl odvolán" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "špatný podpis veřejným klíčem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba v průběhu ověřování podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "platnost podpisu vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "platnost klíče vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím ověřte, že jim skutečně důvěřujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vynechává se kontrola integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo k chybě v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Nelze přejít do adresáře %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nelze najít %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spouští se %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Pročišťuje se instalace..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstraňují se doc soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstraňují se %s soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s soubor není v balíčku: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimují se man a info stránky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompimují se soubory (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Vytváření %s souboru..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chybí složka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Přidán soubor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Selhalo přidání %s souboru do balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' není platná přípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Podepisování balíčku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Vytvořen podpisový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Selhalo podepisování balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Přidává se %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nemůže být prázdné." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nemůže začínat tečkou. " -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "jako %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Chybí %s funkce v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Nelze najít program %s nutný k ověření zdrojových nároků VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nelze nalézt baliček %s nutný ke zpracování zdrojů %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem závysejícím operacím." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nelze najít program %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových " "souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro distribuovanou kompilaci." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro použití compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke \"stripování object souborů\"." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke kompresi man a info stránek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvořit balíčky kompatibilní pro použití s programem pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstranit adresář %s před sestavením balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s " "složku)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Zakázat barevný výstup zpráv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhnout a rozbalit soubory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Nainstalovat chybějící závislosti pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verze programu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spustí funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvářet archiv balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podepsat výsledný balíček pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neověřuje kontrolní součty na zdrojových souborech" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Neověřuje integritu (pokud chybí kontrol. součty)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -805,34 +796,34 @@ msgstr "" "--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede " "kontrolu integrity" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tyto volby se předají %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -844,35 +835,35 @@ msgstr "" "svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování." "\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených zdrojových balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení logů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -880,79 +871,79 @@ msgstr "" "Spuštění %s jako root není povoleno, protože může způsobit trvalou," "\\nkatastrofickou škodu na vašem systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemůže být načten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí být v aktuálním pracovním adresáři." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opouští se prostředí %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používám existující %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresář balíčků je připraven." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" @@ -962,10 +953,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "nelze vytvořit '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "neplatný klíč/párová hodnota\n" "%s:%s: %s" @@ -1052,40 +1041,40 @@ msgstr "" "kopírování.\n" "Nejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Aktualizovat lokální databázi programu pacman na nejnovější formát" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "volby:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath nastavit alternativní umístění databáze" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help vypsat tuto nápovědu a ukončit program" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" " -r, --root nastavit alternativní kořenový adresář instalace" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version zobrazit informaci o verzi a ukončit program" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config nastavit alternativní konfigurační soubor" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1096,36 +1085,36 @@ msgstr "" "kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem." "\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s není adresář databáze pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k aktualizaci databáze." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 3.5 - aktualizuje se..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 4.2 - aktualizuje se..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "symlink '%s' míří mimo kořen programu pacman, vyžadována manuální náprava" @@ -1850,3 +1839,9 @@ msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s není větví od %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Místní URL je %s " diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index 05eac7ef..1acf9517 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:50+0000\n" -"Last-Translator: Chris Darnell \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -44,27 +44,26 @@ msgstr "Rydder op..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." @@ -104,653 +103,645 @@ msgstr "Forgrener %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Fejl under forgrening %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s er ikke en forgrening af %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Den lokale URL er %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Henter %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fejl under hentning %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s er ikke en klon af %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Henter kilder ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() dannede en ugyldig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke opdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Opdateret version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Udeladt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Bestået" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FEJLEDE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetstjek mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificerer kildefil-signaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "ukendt offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "offentlig nøgle %s er blevet tilbagekaldt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "forkert signatur fra offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "fejl ved verificering af signatur" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "nøglen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP-signaturer kunne ikke verificeres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Sørg venligst for, at du har tillid til dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Springer over integritetstjek af alle kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Udpakker kilder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Der forekom en fejl i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Rydder op i installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner doc-filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Udrenser uønskede filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Fjerner %s filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakke indeholder reference til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Opretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Tilføjer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke tilføje %s fil til pakke." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererer .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig arkivfilendelse." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Oprettede signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Tilføjer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere bygget pakke/byggede pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s må ikke være tom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s må ikke starte med et punktum." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "såsom %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Manglende %s funktion i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s der er krævet for at tjekke VCS-kildekrav" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kan ikke finde pakken %s som er påkrævet til at håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-" "privilegier." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære " "filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og " "info-sider." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gør pakker kompatible med pacman-brug" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige %s-felter i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ryd arbejdsfiler op efter kompilering" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern stien %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "-e, --noextract Udpak ikke kildefiler (brug eksisterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstjek for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer pakke efter succesfuld bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log pakkebygnings-proces" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deaktiver farvelagte uddatabeskeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Hent og udpak udelukkende filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld " "bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -758,98 +749,98 @@ msgstr "" " --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kør funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Opdater ikke VCS-kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Opret ikke pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Opret ikke en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signer den resulterende pakke med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verificer ikke kontrolsummer af kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Kør ikke verifikationstjek på kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" "--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, når der skal løses " "afhængigheder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -861,35 +852,35 @@ msgstr "" "fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN " "GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fanget. Afslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at oprette pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme kilde-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme logfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -897,79 +888,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tilladt at køre %s som root, da det kan forårsage permanent," "\\nkatastrofisk skade i dit system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Brug ikke indstillingen %s. Denne indstilling er kun for brug af %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s indeholder %s-tegn og kan ikke bruges som kilde." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s skal være i den nuværende arbejdsmappe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlader %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Spring afhængighedstjek over." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tjekker runtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "benytter eksisterende %s træ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Kilder er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappe er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med fremstilling: %s" @@ -979,10 +970,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "ugyldigt nøgle/værdi-par\n" "%s:%s: %s" @@ -1065,39 +1054,39 @@ msgstr "" "Dette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n" "Der er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "valgmuligheder:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1107,36 +1096,36 @@ msgstr "" "\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer " "er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s er ikke en pacman database-mappe" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Du skal have korrekte rettigheder for at opgradere databasen." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacmans låsningsfil blev fundet. Kan ikke køre mens pacman kører." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-3.5 database format detekteret - opgraderer..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1857,3 +1846,9 @@ msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s er ikke en forgrening af %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Den lokale URL er %s" diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 8df1c3d8..25f35af0 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Frank Theile, 2014 # Frank Theile, 2014 # J5lx , 2014 -# mar77i , 2013 +# mar77i , 2013 # martinkalcher , 2012 # martinkalcher , 2012 # martinkalcher , 2012 # Matthias Gorissen , 2012 # Wieland Hoffmann , 2013 -# mar77i , 2013 +# mar77i , 2013 # orschiro , 2014 # orschiro , 2014 # pierres , 2011 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:11+0000\n" "Last-Translator: J5lx \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" @@ -58,27 +58,26 @@ msgstr "Räume auf..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Breche ab..." @@ -118,668 +117,660 @@ msgstr "Verzweige %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Fehler beim Verzweigen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s ist kein Zweig von %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Die lokale URL ist %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Lade %s herunter ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Unerkannte Referenz: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Klone das %s %s Repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ist kein Klon von %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Empfange Quellen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualisierte Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-" "Dateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Durchgelaufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " "Quelle." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Überprüfe Signaturen der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s wurde wiederrufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "Fehlerhafte Signatur des öffentlichen Schlüssels" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "Die Gültigkeit der Signatur ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "Die Gültigkeit des Schlüssels ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Entpacke Quellen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Säubere Installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Entferne Doku-Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Entferne %s Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Erstelle %s Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signiere Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Signaturdatei %s erstellt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s darf nicht leer sein." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " "muss" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "wie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Funktion %s fehlt in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu überprüfen" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte zu " "erlangen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kann das Programm %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der " "Quelldateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der " "Info-Seiten benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " "Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " "Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -787,69 +778,69 @@ msgstr "" " --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich " "der heruntergeladenen Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket " "bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" "Signaturen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -857,40 +848,40 @@ msgstr "" " --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt " "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits " "aktuell sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -902,36 +893,36 @@ msgstr "" "freie Software; siehe den Quellcode für die Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs " "besteht keine GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Sie haben keine Schreibrechte, um den Quell-Tarball in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, Log-Dateien in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -939,82 +930,82 @@ msgstr "" "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, " "katastrophalen Schaden zufügen kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung " "durch %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -1024,10 +1015,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "Ungültiges Schlüssel/Werte-Paar\n" "%s:%s: %s" @@ -1114,41 +1103,41 @@ msgstr "" "urheberrechtliche Kopierbestimmungen.\n" "Es besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Die lokale pacman Datenbank auf ein neueres Format aktualisieren" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath Setzt einen anderen Ort für die Datenbank" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" " -r, --root Alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation " "definieren" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config Eine alternative Konfigurationsdatei definieren" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1159,38 +1148,38 @@ msgstr "" "urheberrechtliche Kopierbestimmungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, " "soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ist kein Pacman-Datenbank Verzeichnis." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Sie müssen über die korrekten Berechtigungen verfügen, um die Datenbank zu " "aktualisieren." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman Lock-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Prä-3.5 Datenbankformat entdeckt - aktualisiere..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-4.2-Datenbankformat erkannt - aktualisiere..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "Symbolischer Link '%s' außerhalb des pacman Wurzelverzeichnis. Manuelles " @@ -1971,3 +1960,9 @@ msgstr "Option '%s' erlaubt kein Argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s ist kein Zweig von %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Die lokale URL ist %s" diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index c98b8056..b9028da2 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Christos Nouskas \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" @@ -44,27 +44,26 @@ msgstr "Αποκατάσταση..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Ματαίωση..." @@ -104,651 +103,643 @@ msgstr "Διακλάδωση %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "Το %s δεν είναι κλάδος του %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Το τοπικό URL είναι %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Λήψη %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Αποτυχία λήψης %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Λήψη πηγών..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "η pkgver() δημιούργησε άκυρη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του %s από %s μέχρι %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "μη εγγράψιμο %s -- μη ενημέρωση pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων από '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο %s για δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ζητήθηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Παράλειψη" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Επιτυχία" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία απέτυχαν στον έλεγχο εγκυρότητας!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πηγαίου αρχείου με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "δημόσιο κλειδί %s ανακλήθηκε" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "κακή υπογραφή δημοσίου κλειδιού" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "άκυρο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "η υπογραφή έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "το κλειδί έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Βεβαιώσου πως πραγματικά τις εμπιστεύεσαι." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Παράλειψη όλων των ελέγχων ακεραιότητας πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Εξαγωγή πηγών..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Αποτυχία στην %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Εκκίνηση %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν απαιτείται από κάποιο αρχείο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν έχει αριθμό έκδοσης: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν είναι κοινόχρηστο αντικείμενο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Δημιουργία αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ανύπαρκτος κατάλογος %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Δημιουργία πακέτου \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου %s στο πακέτο." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Παραγωγή αρχείου .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου αρχείου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Υπογραφή πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Δημιουργία αρχείου υπογραφής %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Αποτυχία υπογραφής πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "όπως %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου %s που απαιτείται για έλεγχο πηγαίου κώδικα VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης πακέτου %s που απαιτείται για χειρισμό πηγαίου κώδικα %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για εντοπισμό εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s. Χρήση %s για απόκτηση προνομίων root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επαλήθευση πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επικύρωση αθροισμάτων " "ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελέσιμων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημένη μεταγλώττιση." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για χρήση κρύπτης μεταγλωττιστή." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για αφαίρεση συμβόλων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο, εγκατάσταση του υπάρχοντος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων, εγκατάσταση υπαρχόντων πακέτων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος από την ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Δημιουργία πακέτων συμβατών για χρήση με τον pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -Α, --ignorearch Αγνόηση ελλιπούς πεδίου %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Διαγραφή καταλόγου %s dir προ δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος καταλόγου %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Καταγραφή διαδικασίας δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Κατάργηση εγκατεστημένων εξαρτήσεων μετά κατόπιν " "επιτυχούς δημιουργίας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναδημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -756,64 +747,64 @@ msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Μη ενημέρωση πηγών CVS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Ορισμός κλειδιού για υπογραφή %s αντί του προεπιλεγμένου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Μη δημιουργία αρχειοθετημένου πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Χωρίς δημουργία υπογραφής για το πακέτο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Υπογραφή δημιουργηθέντος πακέτου με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Χωρίς επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Χωρίς κανέναν έλεγχο επαλήθευσης πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Χωρίς επαλήθευση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -821,33 +812,33 @@ msgstr "" " --verifysource Λήψη πηγαίων αρχείων (εάν απαιτείται) και έλεγχοι " "ακεραιότητας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Μη επανεγκατάσταση ήδη ενημερωμένων πακέτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -860,35 +851,35 @@ msgstr "" "αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για δημιουργία πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση καταγραφής στο %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -896,79 +887,79 @@ msgstr "" "Εκτέλεση του %s ως root δεν επιτρέπεται καθώς μπορεί να προξενήσει μόνιμη, " "καταστροφική ζημία στο σύστημα." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Μην χρησιμοποιείς την επιλογή %s, είναι για χρήση μόνο από τον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Το %s περιέχει χαρακτήρες %s και δεν μπορεί να αναλυθεί." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "το %s πρέπει να βρίσκεται στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πηγαίο πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -978,10 +969,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "αδυναμία δημιουργίας '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "άκυρο ζεύγος κλειδιού/τιμής\n" "%s:%s: %s" @@ -1066,39 +1055,39 @@ msgstr "" "κώδικα.\n" "ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Αναβάθμιση τοπικής βάσης πακέτων του pacman σε νεότερη μορφή" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "επιλογές:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath Ορισμός εναλλακτικής θέσης πακέτων" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root Ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config Ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1109,38 +1098,38 @@ msgstr "" "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " "δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος βάσης του pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Απαιτούνται σωστές άδειες για την αναβάθμιση της βάσης." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Υπάρχει αρχείο κλειδώματος του pacman. Αδυναμία εκτέλεσης ενώ ο pacman " "λειτουργεί." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Εντοπίστηκε μορφή βάσης προ-3.5 - αναβάθμιση..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Πέρας." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Εντοπισμός μορφής βάσης δεδομένων προ-4.2 - αναβάθμιση..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "ο συμβολικός δεσμός '%s' δείχνει εκτός ριζικού καταλόγου pacman, απαιτείται " @@ -1879,3 +1868,9 @@ msgstr "η επιλογή '%s' δεν επιτρέπει όρισμα" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί όρισμα" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "Το %s δεν είναι κλάδος του %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Το τοπικό URL είναι %s" diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 396ae0b3..84801913 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 11:07+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" @@ -38,27 +38,26 @@ msgstr "Cleaning up..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entering %s environment..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Unknown download protocol: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." @@ -98,639 +97,631 @@ msgstr "Branching %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Failure while branching %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s is not a branch of %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "The local URL is %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Pulling %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Failure while pulling %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Unrecognised reference: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Cloning %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Failure while downloading %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s is not a clone of %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Updating %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Failure while updating %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Retrieving sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generated an invalid version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Failed to update %s from %s to %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Updated version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Unable to find source file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installing missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Missing dependencies:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Failed to remove installed dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Passed" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FAILED" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integrity checks are missing." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifying source file signatures with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "unknown public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "public key %s has been revoked" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "bad signature from public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "error during signature verification" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "the public key %s is not trusted" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "invalid public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "the signature has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "the key has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "One or more PGP signatures could not be verified!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Please make sure you really trust them." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Skipping all source file integrity checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Skipping verification of source file checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extracting sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "A failure occurred in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Failed to change to directory %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Failed to source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Tidying install..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Removing doc files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Purging unwanted files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Removing %s files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Removing static library files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removing empty directories..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s entry file not in package : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Package contains reference to %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compressing man and info pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compressing binaries with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Could not compress binary : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cannot find library listed in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generating %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Missing %s directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creating package \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adding %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Failed to add %s file to package." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generating .MTREE file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' is not a valid archive extension." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Failed to create symlink to package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Created signature file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Failed to sign package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Adding %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adding %s file (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressing source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Failed to create symlink to source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installing package %s with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installing %s package group with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Failed to install built package(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s is not allowed to be empty." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s is not allowed to start with a dot." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s must be a decimal, not %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s must be an integer, not %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "such as %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s array contains unknown option '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Requested package %s is not provided in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Missing %s function in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Missing %s function for split package '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Cannot find the %s binary." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Make packages compatible for use with pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overwrite existing package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Install package after successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log package build process" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Show version information and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -738,63 +729,63 @@ msgstr "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Do not update VCS sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Do not create package archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Do not create a signature for the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Only build listed packages from a split package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sign the resulting package with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -802,35 +793,35 @@ msgstr "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "These options can be passed to %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -842,35 +833,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal caught. Exiting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "You do not have write permission to create packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "You do not have write permission to store packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "You do not have write permission to store logs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -878,79 +869,79 @@ msgstr "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contains %s characters and cannot be sourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s must be in the current working directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "The key %s does not exist in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "There is no key in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Leaving %s environment." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Checking runtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Checking buildtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Using existing %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removing existing %s directory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Sources are ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Package directory is ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" @@ -960,10 +951,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "can't create '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "invalid key/value pair\n" "%s:%s: %s" @@ -1048,39 +1037,39 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Upgrade the local pacman database to a newer format" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "options:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath set an alternate database location" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help show this help message and exit" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root set an alternate installation root" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version show version information and exit" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config set an alternate configuration file" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor disable colourised output messages" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1090,36 +1079,36 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s is not a pacman database directory." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "You must have correct permissions to upgrade the database." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Done." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" @@ -1844,3 +1833,9 @@ msgstr "option '%s' does not allow an argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "option '%s' requires an argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s is not a branch of %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "The local URL is %s" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 3aba377b..f91137ba 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -12,15 +12,15 @@ # Leonel , 2013 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2013 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2013-2014 -# Pedro Román , 2013-2014 +# Pedro Román , 2013-2015 # Pedro Román , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 04:21+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Román \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" @@ -46,27 +46,26 @@ msgstr "Limpiando..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando en entorno %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." @@ -108,672 +107,664 @@ msgstr "Desglosando %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s no es una rama de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "La dirección URL local es %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Sondeando %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencia desconocida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" "Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " "%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" "Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " "%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s no es un clon de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Recibiendo las fuentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando las fuentes con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extrayendo las fuentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Depurando la instalación..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Quitando los archivos de documentación..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Quitando los archivos %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Quitando los directorios vacíos... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "El paquete contiene referencias a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generando el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando el paquete «%s»..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Añadiendo el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generando el archivo .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Firmando el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creado el archivo de firma %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando el paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s no puede comenzar con un guion." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s no puede estar vacío." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s no puede comenzar con un punto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s debe ser un entero, no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " "%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "como por ejemplo %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Falta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " "dependencia" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " "superusuario." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " "cuestión." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " "e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "--force Sobrescribe el paquete existente" +msgstr " -f, --force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -781,68 +772,68 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por defecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " "separado" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -850,36 +841,36 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -892,35 +883,35 @@ msgstr "" "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s no ha sido encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -928,79 +919,79 @@ msgstr "" "Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clave %s no existe en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando el directorio %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -1010,10 +1001,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "no se pudo crear «%s»: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "el emparejamiento clave/valor no es válido\n" "%s:%s: %s" @@ -1108,42 +1097,42 @@ msgstr "" "No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las " "leyes aplicables.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Actualizar la base de datos local de pacman a un formato nuevo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opciones:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" " -b, --dbpath establece una ubicación de la base de datos " "alternativa" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr " -r, --root establece una raiz de instalación alternativa " +msgstr " -r, --root establece una raíz de instalación alternativa " -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version muestra información de la versión y sale" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" " --config establece un archivo de configuración alternativo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1154,41 +1143,41 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s no es un directorio de una base de datos de pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Debe tener los permisos adecuados para actualizar la base de datos." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Se encontró el archivo de bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " "pacman esté funcionando." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" -"el enlace simbólico «%s» apunta fuera de la raiz de pacman, es necesario una " +"el enlace simbólico «%s» apunta fuera de la raíz de pacman, es necesario una " "reparación manual" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 @@ -1255,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -" --edit-key Muestra un menú para la administracion de las " +" --edit-key Muestra un menú para la administración de las " "claves en base a los identificadores de claves" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 @@ -1322,7 +1311,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Muesta este mensaje de ayuda y sale" +msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" @@ -1676,7 +1665,8 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" #: scripts/repo-add.sh.in:53 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [opciones] ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "" @@ -1714,7 +1704,8 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -"Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" +"Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:67 msgid "" @@ -1762,11 +1753,12 @@ msgstr "" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +"Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "" @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " #: scripts/repo-add.sh.in:315 msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Eliminando paquete exstente «%s»" +msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" #: scripts/repo-add.sh.in:325 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1957,3 +1949,9 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s no es una rama de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "La dirección URL local es %s" diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po new file mode 100644 index 00000000..fc6f5dea --- /dev/null +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -0,0 +1,1951 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jenn , 2012 +# juantascon , 2011 +# Leonel , 2013 +# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes , 2013,2015 +# Pedro Román , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/es_419/)\n" +"Language: es_419\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVERTENCIA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:163 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Limpiando..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:198 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "Entrando en entorno %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 +#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:312 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 +msgid "Found %s" +msgstr "%s ha sido encontrado " + +#: scripts/makepkg.sh.in:328 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " +"URL." + +#: scripts/makepkg.sh.in:357 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:376 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:432 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Hubo fallos al extraer %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:467 +msgid "Branching %s ..." +msgstr "Desglosando %s ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:469 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:474 +msgid "Pulling %s ..." +msgstr "Sondeando %s ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia desconocida: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:551 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no es un clon de %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:799 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Recibiendo las fuentes..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:851 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:858 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:865 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Versión actualizada: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:867 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" + +#: scripts/makepkg.sh.in:875 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Dependencias que faltan:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " +"control de las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +msgid "Skipped" +msgstr "Omitido" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +msgid "Passed" +msgstr "Aprobado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +msgid "FAILED" +msgstr "FALLÓ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "Validando las fuentes con %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " +"la fuente." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 +msgid "Integrity checks are missing." +msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRÓ LA FIRMA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "NO SE ENCONTRARON LAS FUENTES" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +msgid "unknown public key" +msgstr "clave pública desconocida" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "Firma no válida en la clave pública" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +msgid "error during signature verification" +msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "la clave pública %s no es de confianza" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +msgid "invalid public key" +msgstr "clave pública no válida" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +msgid "the signature has expired." +msgstr "la firma ha caducado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +msgid "the key has expired." +msgstr "la clave ha caducado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "" +"Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " +"firmas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extrayendo las fuentes..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Se produjo un fallo en %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 +msgid "Failed to change to directory %s" +msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Iniciando %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Depurando la instalación..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos de documentación..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Quitando los archivos %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando los directorios vacíos... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generando el archivo %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Falta el directorio %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "Creando el paquete «%s»..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generando el archivo .MTREE..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Comprimiendo el paquete..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +msgid "Signing package..." +msgstr "Firmando el paquete..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Creado el archivo de firma %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Creando el paquete fuente..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Añadiendo %s... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" +"Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no puede comenzar con un guion." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no puede estar vacío." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no puede comenzar con un punto." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un entero, no %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " +"%s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 +msgid "such as %s." +msgstr "como por ejemplo %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la función %s en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " +"dependencia" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " +"superusuario." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " +"control de las fuentes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " +"compilador." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " +"cuestión." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " +"e info." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Uso: %s [opciones]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" +" -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "--force Sobrescribe el paquete existente" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " +"«%s»)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " +"exitosa." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " +"recompilar" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " +"excluyendo las fuentes descargadas" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " +"las fuentes descargadas" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " +"«%s»)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " +"clave por defecto" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +msgstr "" +" --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " +"separado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" +" --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" +" --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " +"las comprobaciones de integridad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" +" --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " +"resolviendo dependencias" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +" --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman \\nDerechos de autor (c) 2002-2006 Judit Vinet " +"\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente " +"para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " +"programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +msgid "%s not found." +msgstr "%s no ha sido encontrado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" +"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" +"\\npermanentes y catastróficos a su sistema." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s no existe." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La clave %s no existe en su llavero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "Abandonando el entorno %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Creando el paquete: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Paquete fuente creado: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Usando el árbol existente %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "Eliminando el directorio %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Las fuentes están listas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "El directorio del paquete está ya listo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Compilación terminada: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "no se pudo crear «%s»: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "" +"el emparejamiento clave/valor no es válido\n" +"%s:%s: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" +"la línea plantilla no es válida: no se pudo encontrar el nombre de la " +"plantilla\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" +"se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:" +"alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "error al abrir «%s»: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "makepkg-template [opciones]\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr " --input, -p Script de compilación (por defecto: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" +" --output, -o archivo de salida (por defecto: archivo de " +"entrada)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" +" --newest, -n actualiza las plantillas a la versión más reciente\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" +" (por omisión: utiliza la versión especificada en las " +"etiquetas de las plantillas)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "" +" --template-dir directorio en el que buscar las plantillas\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr " (por defecto:: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr " --help, -h Este mensaje de ayuda\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --version Version information\n" +msgstr " --version Información de la versión\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Derechos de autor (c) 2013-2014 Equipo desarrollador de pacman .\n" +"Esto es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\n" +"No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las " +"leyes aplicables.\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Actualizar la base de datos local de pacman a un formato nuevo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "opciones:" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "" +" -b, --dbpath establece una ubicación de la base de datos " +"alternativa" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr " -h, --help muestra este mensaje de ayuda y sale" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr " -r, --root establece una raíz de instalación alternativa " + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr " -V, --version muestra información de la versión y sale" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "" +" --config establece un archivo de configuración alternativo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Derechos de autor (c) 2010-2014 Equipo desarrollador de pacman .\\nEsto es software libre; véase el código fuente para " +"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " +"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:459 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s no es un directorio de una base de datos de pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Debe tener los permisos adecuados para actualizar la base de datos." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Se encontró el archivo de bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras " +"pacman esté funcionando." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "Hecho." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" +"el enlace simbólico «%s» apunta fuera de la raíz de pacman, es necesario una " +"reparación manual" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uso: %s [opciones] operación [objetivos]" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Administre la lista de claves de confianza de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Operaciones:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add Añade las claves especificadas (vacío para la " +"entrada)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -d, --delete Elimina los identificadores de claves (keyids) " +"especificados" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export Exporta todos los identificadores de claves o " +"los especificados" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger Lista las huellas de todos los identificadores " +"de claves o los especificados" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" +" -l, --list-keys Lista todas las claves o las especificadas" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -r, --recv-keys Obtiene los identificadores de claves " +"especificados" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" +" -u, --updatedb Actualiza la base de datos de confianza de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify Verifica el archivo(s) especificado por la " +"firma(s)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key Muestra un menú para la administración de las " +"claves en base a los identificadores de claves" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" +" --import Importa pubring.gpg desde el directorio(s)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb Importa los valores de los propietarios de " +"confianza desde trustdb.gpg en el directorio(s)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr " --init Asegurarse de que el llavero está inicializado correctamente" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "--list-sigs Lista las claves y sus firmas" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr " --lsign-key Firma localmente el identificador de clave especificado" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate Recarga las claves por defecto de los llaveros (dados)\\n en " +"«%s»" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys Actualiza todas las claves o las especificadas " +"desde un servidor de claves" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config Usa un archivo de configuración alternativo" +"\\n (en lugar de «%s»)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir Configura un directorio alternativo para " +"GnuPG\\n (en lugar de «%s»)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Especifica un servidor de claves " +"para utilizar cuando sea necesario" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "No se pudo buscar la clave por el nombre:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "El nombre de la clave es ambiguo:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "La clave identificada por %s no se pudo encontrar localmente." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "Use «%s» para corregir los permisos del llavero." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "No tiene los permisos suficientes para ejecutar esta orden." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "Use «%s» para generar una clave secreta por defecto." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "No existen archivos de llavero en %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "El archivo de llavero %s no existe." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Deshabilitando la clave %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "El archivo de clave especificado no se pudo agregar al llavero." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "La clave especificada no se pudo quitar del llavero." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "La clave identificada por %s no se pudo editar." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "La clave especificada no se pudo exportar desde el llavero." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "La huella de la clave especificada no se pudo determinar." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "%s no se pudo importar." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "La clave especificada no se pudo listar." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Firmando localmente la clave %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "%s no pudo ser firmada localmente." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" +"La clave remota no se pudo obtener correctamente desde el servidor de claves." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" +"La clave local especificada no se pudo actualizar desde un servidor de " +"claves." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de claves de confianza." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para todas las operaciones de " +"%s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "%s debe ser ejecutado como superusuario para esta operación." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "El archivo de configuración «%s» de %s no fue encontrado." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "no se especificó ninguna operación (use -h para obtener ayuda)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Múltiples operaciones especificadas." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "No se especificaron objetivos" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Uso: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize es un pequeño programa que debería aumentar el rendimiento" +"\\nde pacman cuando lea/escriba en su base de datos.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Debido a que pacman usa muchos archivos pequeños para seguir el rastro de " +"los paquetes,\\nhay una tendencia a que estos archivos se fragmenten con el " +"paso del tiempo.\\nEste intérprete procurará reubicar estos pequeños " +"archivos en un espacio\\ncontinuo del disco duro. El resultado será que el " +"disco duro debería ser capaz de leerlos más rápidos, ya que los cabezales" +"\\nno tendrán que moverse tanto.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar la integridad." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Debe tener los permisos adecuados para optimizar la base de datos." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "" +"No se pudo crear el directorio temporal para compilar la base de datos." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Empaquetando %s..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Comprobando la integridad..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "" +"HA FALLADO el control de integridad, volviéndose a la base de datos antigua." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" +"La sustitución de la nueva base de datos ha fallado. Compruebe los " +"directorios %s, %s y %s. " + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Finalizado. Su base de datos de pacman ha sido optimizada." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "Uso: pkgdelta [opciones] \\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" +"pkgdelta creará un archivo de diferencial entre los dos paquetes.\\nEste " +"archivo de diferencial podrá ser añadido después a una base de datos usando " +"repo-add.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opciones:\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr " --nocolor quita el color de la salida\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size tamaño mínimo del paquete a partir del cual se crearán los " +"diferenciales (deltas)\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size porcentaje del paquete nuevo a partir del cual se " +"descartará la creación del diferencial (delta)\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nEsto " +"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se " +"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes " +"aplicables.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" +"Omitiendo la creación del diferencial para un paquete pequeño: %s - tamaño %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Los nombres de los paquetes no coinciden: «%s» y «%s»" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Las arquitecturas de los paquetes no coinciden: «%s» y «%s»" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Ambos paquetes tienen la misma versión: «%s»" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generando el diferencial de la versión %s a la versión %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "No se pudo crear el diferencial." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "El paquete diferencial supera el tamaño permitido. Quitándolo." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Generado el diferencial: «%s»" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "El archivo «%s» no existe" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:53 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete." +"\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " +"órdenes.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:60 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" +" -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del" +"\\n paquete\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:61 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid "" +" -R, --remove remove package file from disk when updating database " +"entry\\n" +msgstr "" +" -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " +"entrada de la base de datos sea actualizada\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:65 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:67 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al eliminar el nombre " +"del paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del " +"repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " +"en la línea de órdenes.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:74 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:77 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" +" -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" +" -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " +"disponibles.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:86 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:88 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:95 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman \\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente para " +"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " +"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:143 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:161 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:187 +msgid "Removing empty deltas file ..." +msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:198 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:208 +msgid "Signing database..." +msgstr "Firmando la base de datos..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:217 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:219 +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." + +#: scripts/repo-add.sh.in:228 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:231 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." + +#: scripts/repo-add.sh.in:236 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." + +#: scripts/repo-add.sh.in:238 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" + +#: scripts/repo-add.sh.in:252 +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." + +#: scripts/repo-add.sh.in:298 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " + +#: scripts/repo-add.sh.in:315 +msgid "Removing existing package '%s'" +msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:325 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." + +#: scripts/repo-add.sh.in:328 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:335 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Calculando las sumas de control..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 +#: scripts/repo-add.sh.in:395 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:410 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:467 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." + +#: scripts/repo-add.sh.in:468 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Detenido por el proceso %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:478 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" +"El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." + +#: scripts/repo-add.sh.in:483 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:488 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:494 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:505 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:511 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Agregando el diferencial «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:525 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" + +#: scripts/repo-add.sh.in:529 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Agregando el paquete «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:537 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Buscando el diferencial «%s»..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:547 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:553 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:601 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." + +#: scripts/repo-add.sh.in:686 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" + +#: scripts/repo-add.sh.in:700 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." + +#: scripts/repo-add.sh.in:737 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "la opción no es válida" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "la opción requiere un argumento" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s no es una rama de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "La dirección URL local es %s" diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po index 5979a888..fa96ed40 100644 --- a/scripts/po/eu.po +++ b/scripts/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-30 20:08+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n" @@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "3.5 bertsio aurreko datu-base formatua aurkitu da - bertsio berritzen... msgid "Done." msgstr "Egina." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "4.2 bertsio aurreko datu-base formatua aurkitu da - bertsio berritzen..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "'%s' esteka sinbolikoak pacman errotik kanpora bideratzen du, eskuzko konponketa behar da." @@ -1212,147 +1212,147 @@ msgstr "Huts egin du gakoa izenez bilatzeak:" msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "Gako izena anbiguoa da:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:180 +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da lokalki aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:223 +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231 +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:238 +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri." -#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:258 +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen." -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:303 +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:323 +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:325 +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s gakoa desgaitzen..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:333 +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara." -#: scripts/pacman-key.sh.in:341 +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:351 +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:371 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403 +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:437 +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:441 +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:468 +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:476 +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "Zehaztutako gako lokal bat ezin izan da eguneratu gako zerbitzaritik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:486 +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... " -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:558 +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da." -#: scripts/pacman-key.sh.in:563 +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal izateko" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu." -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:595 +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira." -#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik." -#: scripts/pacman-key.sh.in:604 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" msgstr "Ez da helbururik zehaztu" diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index ee12be57..6782d17d 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:51+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "VAROITUS:" @@ -44,27 +44,26 @@ msgstr "Siivotaan..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Peruutetaan..." @@ -104,645 +103,637 @@ msgstr "Haaroitetaan %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s haaroitus epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s ei ole %s haara" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Paikallinen URL on %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Vedetään sijainnista %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Tunnistamaton viite: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Päivitetty versio: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Ohitettu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Virheetön" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "Virheellinen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Tarkistussummat puuttuvat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "julkista avainta ei tunnisteta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "julkinen avain %s on mitätöity" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "kelvoton allekirjoitus julkiselta avaimelta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "kelvoton julkinen avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "allekirjoitus on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "avain on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Varmista, että todella luotat heihin." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Siistitään pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kansio %s puuttuu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakataan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ei ole kelvollinen arkistopääte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen pakettiin epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Luodaan lähdepakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään kohdetta %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ei saa olla tyhjä." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "esim. %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei " "löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi " "paketit uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s " "kansiota)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -750,95 +741,95 @@ msgstr "" " --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " "siihen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -846,115 +837,115 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s löytyi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ei ole olemassa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" @@ -964,10 +955,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1045,78 +1033,78 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ei ole pacman-tietokantakansio." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Sinulla tulee olla oikeat oikeudet tietokannan päivittämiseen." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacmanin lukitustiedosto löytyi. Et voi ajaa kahta pacmania samanaikaisesti." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Vanhanaikainen pakettitietokantaformaatti havaittu. Päivitetään sitä uuteen " "3.5 formaattiin..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Tehty." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1828,3 +1816,9 @@ msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s ei ole %s haara" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Paikallinen URL on %s" diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index e1c83c90..575509f3 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 13:52+0000\n" "Last-Translator: Cedric Girard \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION :" @@ -47,27 +47,26 @@ msgstr "Nettoyage..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entre dans l’environnement %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Abandon..." @@ -108,747 +107,739 @@ msgstr "Copie de la branche %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s n’est pas une branche de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "L’URL local est %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Mise à jour de la branche %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Référence inconnu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonage du dépôt %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s n’est pas un clone de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Mise à jour du dépot %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Récupération des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() a généré une version non valide : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Echec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Version mise à jour : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s n’est pas accessible en écriture -- pkgver ne sera pas mis à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "« %s » n’a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des " "fichiers sources, n’a pas pu être trouvé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L’algorithme d’intégrité « %s » spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Réussite" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides !" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Des sommes de contrôle sont manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Vérification des signatures des fichiers sources grâce à %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "Clef publique inconnue" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clé publique %s a été révoquée" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "mauvaise signature de la clé publique" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "erreur pendant la vérification de la signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clé publique %s n'est pas de confiance" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "clé publique invalide" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "la signature a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "la clef a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n’ont pas pu être vérifiées." -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " "vérification des signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Veuillez vous assurer que vous leurs faites confiance." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignore la vérification de l’intégrité de tous les fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraction des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Une erreur s’est produite dans %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Nettoyage de l’installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Suppression de la documentation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Suppression des fichiers indésirables..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Suppression des fichiers %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Le paquet contient une référence à %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compression des pages de man/info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " "bibliothèques..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est requise par aucun fichier : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas versionnée : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas un objet partagé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s est introuvable : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Génération du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Le répertoire %s est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Création du paquet « %s »..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Ajout du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "L'ajout du fichier %s au paquet a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Génération du fichier .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "« %s » n’est pas pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Échec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossible de créer un lien vers le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signature de(s) paquet(s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Le fichier %s des signatures a été créé." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibilité de signer le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Ajout du fichier %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossible de créer un lien symbolique vers le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installation du paquet %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installation du groupe de paquets %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Échec à l’installation des paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ne peut pas être vide." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s ne doit pas commencer par un point." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s doit être un entier, pas %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "tel que %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « " "> »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" "Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Fonction %s manquante dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Impossible de trouver le binaire %s nécessaire à la vérification des sources " "utilisant un gestionnaire de version." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Impossible de trouver le paquet %s nécessaire pour les sources %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Le fichier binaire %s requis pour les opérations de dépendance est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Le fichier binaire %s est introuvable. Utilisation de %s pour obtenir les " "privilèges du superutilisateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Impossible de trouver le fichier binaire %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des " "fichiers sources est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation " "distribuée." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l’utilisation du cache " "du compilateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "%s n’a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers " "objets." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man " "et les pages info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets " "existants..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour " "l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Rendre les paquets compatibles avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation : %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer une entrée %s incomplète dans le %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyer les fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Supprime le répertoire %s avant de construire le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ne pas vérifier les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier " "%s existant)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Écraser le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d’intégrité des sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Journaliser la création du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement et l’extraction des " "fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une " "compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Génèrer une archive (tarball) source sans les sources " "téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" " -V, --version Afficher la version du programme et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " "de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne pas mettre à jour " -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les " "paquets à la place de celle par défaut." -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne pas créer d'archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Compile seulement les paquets listés pour un paquet " "splitté" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer le paquet résultant avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne rien vérifier pour les fichiers sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures " "PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -856,35 +847,35 @@ msgstr "" " --verifysource Télécharger les fichiers source (si nécessaire) et " "vérifier leur intégrité" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installer les paquets comme des dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne pas réinstaller les paquets qui sont déjà à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne demander aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -896,43 +887,43 @@ msgstr "" "un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl " "n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signal %s reçu. Abandon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer " "les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les téléchargements dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas l’autorisation en écriture pour stocker les archives sources " "dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Vous n’avez pas les permissions d’écrire les logs dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -940,79 +931,79 @@ msgstr "" "Lancer %s en tant que root n'est pas autorisé car cela pourrait\\ncauser des " "dommages catastrophiques et permanents à votre système." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne pas utiliser l’option %s. Celle-ci est réservée pour %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contient des caractères %s qui ne peuvent pas être lus." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s doit être dans le répertoire courant." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clef %s n'existe pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Cette clef n’est pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Quitte l’environnement %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignore la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour l’exécution..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Suppression du répertoire %s existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Le répertoire des paquets est prêt." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie : %s" @@ -1022,10 +1013,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "impossible de créer '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "paire clé / valeur invalide\n" "%s : %s : %s" @@ -1113,42 +1102,42 @@ msgstr "" "copie.\n" "Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" "Veuillez mettre à jour la base de données locale de pacman à un format plus " "récent" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "options :" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" "-b, --dbpath définit un emplacement de base de données alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help Afficher ce message et quitter" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root définit une racine d'installation alternative" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version Afficher la version du programme et quitter" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config Utilise un fichier de configuration alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1158,44 +1147,44 @@ msgstr "" "\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s n’existe pas ou n’est pas un dossier." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s n’est pas un répertoire de dépôt pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour mettre à jour la base de " "données." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " "que pacman tourne." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Le format de la base de données est antérieur à celui de la version 3.5 ; " "mise à jour..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Effectué(e)." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Le format de la base de données est antérieur à celui de la version 4.2 ; " "mise à jour..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "le lien symbolique '%s' pointe en dehors de la racine de pacman, une " @@ -1979,3 +1968,9 @@ msgstr "l’option « %s » n’accepte pas d’argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l’option « %s » requiert un argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s n’est pas une branche de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "L’URL local est %s" diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index 455675fb..1cfd7074 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Adrián Chaves Fernández , 2013 # Adrián Chaves Fernández , 2013-2014 +# Adrián Chaves Fernández , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "Aviso:" @@ -37,27 +38,26 @@ msgstr "Facendo limpeza…" msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Interrompendo…" @@ -97,676 +97,668 @@ msgstr "Creando unha rama para «%s»…" msgid "Failure while branching %s" msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "«%s» non é unha rama de «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "O URL local é «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Obtendo «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referencia descoñecida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" "Producuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s non é un clon de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Obtendo as fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" "Non pode escribirse en «%s», polo que non se actualizará a versión do " "paquete («pkgver»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» informou dun erro irrecuperábel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando as dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Non puideron instalarse as dependencias necesarias para «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Non foi posíbel eliminar as dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Xerando as sumas de comprobación dos ficheiros fonte…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para xerar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade «%s» non é compatíbel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "Non atopado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Verificado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "Incorrecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando os ficheiros fonte con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou máis ficheiros non pasaron a proba de verificación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "O número de sumas de comprobación (%s) e distinto do número de ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Faltan as sumas de comprobación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando as sinaturas dos ficheiros fontes con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou a sinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública descoñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "a sinatura caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "a chave caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Non foi posíbel verificar unha ou máis sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que son de confianza." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Saltando as comprobacións de integridade dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Saltando a verificación das sumas de comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltando a verificación das sinaturas PGP dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraendo as fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Produciuse un erro en «%s()»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Non foi posíbel executar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando «%s()»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Limpando a instalación…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ningún ficheiro necesita a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» carece de versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» non é un obxecto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Non é posíbel atopar a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Xerando o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta o cartafol «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Xerando o ficheiro «.MTREE»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimindo o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» non é unha extensión de arquivo coñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Asinando o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Non foi posíbel asinar o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Engadindo «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s» (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimindo o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando o paquete «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando o grupo de paquetes «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes construídos." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "«%s» non pode comezar cun guión." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "«%s» non pode quedar baleiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "«%s» non pode comezar cun punto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no seu " "«%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "como pode ser «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Ao paquete múltiple «%2$s» fáltalle a función «%1$s»." +msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" "«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as operacións de " "dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s». Usarase «%s» para adquirir privilexios " "de administrador." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para asinar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para verificar ficheiros de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para validar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para compilar de maneira " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para usar a caché do " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para eliminar datos " "innecesarios dos ficheiros de obxectos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir as páxinas de " "manuais (man) e información (info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Xa se construíu un paquete, instalando o paquete existente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Xa se construíu o grupo de paquetes, instalando os paquetes existentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu o grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu parte do grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxe: %s [opcións]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar os campos «%s» incompletos en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Limpar os ficheiros de traballo despois da construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltarse as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol" "\\n «%s» existente)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" " -f, --force Substituír calquera paquete previamente construído." -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Xerar comprobacións de integridade para os ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe de axuda e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar o paquete despois de construílo correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gardar un rexistro co proceso de construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desactivar as cores nas mensaxes de saída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Unicamente descargar e extraer os ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar un script de construción alternativo (en vez de" "\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Eliminar as dependencias instaladas tras construír o" "\\n paquete correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Volver empaquetar o contido do paquete sen reconstruír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependencias que faltan con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Xerar un arquivo coas fontes do paquete (sen os " "ficheiros\\n de fontes descargados)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostrar información sobre a versión e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -774,73 +766,73 @@ msgstr "" " --allsource Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os" "\\n ficheiros de fontes descargados." -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar un ficheiro de configuración alternativo (en vez " "de\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Non actualizar as fontes obtidas dun sistema de " "control de\\n versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez" "\\n da predeterminada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crear unha sinatura para o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Só construír os paquetes listados do paquete múltiple." -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Asinar o paquete resultante con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de" "\\n fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non realizar ningunha verificación dos ficheiros de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Non verificar os ficheiros de fontes con sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -848,40 +840,40 @@ msgstr "" " --verifysource Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron" "\\n previamente) e comprobar a súa integridade." -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados" "\\n indirectamente»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Non instalar de novo os paquetes que xa estean ao día." -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non pedir confirmación á hora de solucionar as" "\\n dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostrar unha barra de progreso ao descargar " "ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -889,114 +881,114 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detectouse o sinal «%s». Saíndo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para crear paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar descargas en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Non ten permisos de escritura para almacenar arquivos de fontes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar rexistros en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non empregue a opción «%s», só pode usala «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "«%s» non existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "«%s» contén %s caracteres e non pode importarse." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s non existe no chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "O chaveiro está baleiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saíndo do ambiente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete de fontes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Creouse o paquete de fontes «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltándose as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de execución…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árbore existente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Rematouse a creación de «%s»." @@ -1006,10 +998,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1087,79 +1076,79 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» non existe ou non é un cartafol." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "«%s» non é o cartafol dunha base de datos de Pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Debe contar cos permisos necesarios para anovar a base de datos." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Atopouse o ficheiro de bloqueo de Pacman. Non pode executar este script ao " "mesmo tempo que executa Pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Detectouse que o formato da base de datos é anterior á versión 3.5. " "Anovándoo…" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Listo." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1894,3 +1883,9 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "«%s» non é unha rama de «%s»." + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "O URL local é «%s»." diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po index b5261a3a..62bb008b 100644 --- a/scripts/po/hr.po +++ b/scripts/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-28 10:50+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENJE:" @@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Čistim...." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Prekidam..." @@ -97,725 +96,717 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Lokalni URL je %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s inije klon od %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Ažuriram %s %s repozitorij..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Neuspjeh u ažuriranju % iz u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Zavisnosti koje nedostaju:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPJELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Nedostaju provjere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Provjeranje potpisa izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznati javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "neispravni javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne može biti provjereno!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojavila su se upozorenja tijekom potvrđivanja potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Uklanjam doc datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Uklanjam %s datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimiram man i info stranice..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generiram %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s direktorij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Neuspjelo dodavanje %s datoteke paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiram paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisivanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravljena je datoteka potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Stvaram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s sa %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "poput %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prebriši postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -823,113 +814,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nije nađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Izvorni paket napravljen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provjeru zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -939,10 +930,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1020,75 +1008,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s nije direktorij pacman baze podataka." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Morate ispraviti dozvole da biste nadogradili bazu podataka." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Učinjeno." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1773,3 +1761,6 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Lokalni URL je %s" diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index 5553832b..fdb93750 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:41+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" @@ -40,27 +40,26 @@ msgstr "Tisztítás..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Belépés a %s környezetbe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." @@ -100,656 +99,648 @@ msgstr "%s elágaztatása..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s nem %s ága" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "A helyi URL: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "%s lekérése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s tároló klónozása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nem %s klónja" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s tároló frissítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Források letöltése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() érvénytelen verziót generált: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "A %s frissítése sikertelen erről: %s erre: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Frissített verzió: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nem írható -- pkgver nem lesz frissítve" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Hiányzó függőségek:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nem sikerült törölni a telepített függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "generálásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Kihagyva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Rendben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "HIBA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenőrzése %s ellenőrzőösszeggel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Egy vagy több fájl nem ment át az eredetiségellenőrzésen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Forrásfájlok aláírásainak ellenőrzése %s-vel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ ALÁÍRÁS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ FORRÁSFÁJL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "ismeretlen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs visszavonva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "rossz aláírás a nyilvános kulcsról" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "hiba az aláírás ellenőrzése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "érvénytelen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "az aláírás lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "a kulcs lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Forrásfájlok PGP aláírásai ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Források kibontása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hiba történt a %s()-ben." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nem sikerült %s beolvasása" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Telepítés takarítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "doc fájlok eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "%s fájlok eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man és info oldalak tömörítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Egy %s-ben megadott függvénytár egyik fájlhoz sem szükséges: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytárhoz nincs verzió megadva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytár nem egy osztott objektum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Hiányzó %s könyvtár." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" csomag készítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fájl hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "A(z) %s fájl csomaghoz adása nem sikerült." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörítése...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes archívumkiterjesztés." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Csomag aláírása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s aláírásfájl létrehozva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagot." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Forráscsomag létrehozása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fájl hozzáadása (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Forráscsomag tömörítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s csomag telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s csomagcsoport telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nem sikerült a lefordított csomag(ok) telepítése." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "A %s nem lehet üres." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Hiányzó %s funkció: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a VCS forrás követelményeinek ellenőrzéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nem található a(z) %s csomag, ami a(z) %s források kezeléséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a függőségi műveletekhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nem található a %s bináris. A rendszergazdai jogosultságok megszerzéséhez a " "%s lesz használva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nem található a %s bináris." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörítéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nem található a %s bináris, ami az elosztott fordításhoz szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a fordító-gyorsítótár használatához " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztításához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörítéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A csomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "A csomagcsoport már le lett fordítva, létező csomagok telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az " "%s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Csomagok kompatibilitássá tétele pacman-nel történő használathoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Használat: %s [opciók]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Hagyja figyelmen kívül a hiányos %s mezőt a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Munkafájlok tisztítása fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild %s könyvtár eltávolítása a csomag építése előtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Minden függőségellenőrzés kihagyása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévő %s " "könyvtárat)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Létező csomag felülírása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Integritásellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Súgószöveg megjelenítése és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Csomagok telepítése sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log A csomagfordítási folyamat naplózása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Csak a fájlok letöltése és kibontása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Alternatív fordítószkript használata ('%s' helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Telepített függőségek eltávolítása sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordítás nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Hiányzó függőségek telepítése %snal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -757,68 +748,68 @@ msgstr "" " --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal " "együtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check A %s funkció futtatása a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' " "helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne frissítse a VCS forrásokat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Kulcs megadása %s aláíráshoz az alapértelmezett helyett" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne készítsen csomagarchívumot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne készítsen aláírást a csomaghoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag " "esetén" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Az eredményezett csomag aláírása %s-vel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne ellenőrizze a forrásfájlok ellenőrzőösszegét" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenőrzést a " "forrásfájlokon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ellenőrizze a forrásfájlokat PGP aláírásokkal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -826,33 +817,33 @@ msgstr "" " --verifysource Forrásfájlok letöltése (ha szükséges), és integritás-" "ellenőrzés végrehajtása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Csomagok telepítése nem kézzel telepítettként" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne telepítse újra a célokat, amik már eleve frissek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne kérjen megerősítést a függőségek feloldásához" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -864,41 +855,41 @@ msgstr "" "szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS " "GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nem található." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készítsen a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s " "könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy naplófájlokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -906,80 +897,80 @@ msgstr "" "A %s futtatása rendszergazdaként nem engedélyezett, mivel a\\nrendszer " "végzetes, katasztrofális károsodását okozhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne használja a %s opciót. Ez az opciót csak a %s használhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "A %s %s karaktereket tartalmaz, így nem használható forrásként." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "A %s-nek a jelenlegi munkakönyvtárban kell lennie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s környezet elhagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Csomag készítése: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A forráscsomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Függőségellenőrzések kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Meglévő %s könyvtár használata" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "A források készen állnak." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "A csomagkönyvtár kész." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Létrehozás befejezve: %s" @@ -989,10 +980,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "'%s' nem hozható létre: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "érvénytelen kulcs/érték pár\n" "%s:%s: %s" @@ -1082,39 +1071,39 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\n" "NINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "A helyi pacman adatbázis frissítése egy újabb formátumra" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opciók:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázishely beállítása" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help megjeleníti ezt a súgót, majd kilép" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version megjeleníti a verzióinformációt, majd kilép" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config <útvonal> egy alternatív konfigurációs fájl beállítása" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1124,38 +1113,38 @@ msgstr "" "\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető." "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "A %s nem egy pacman adatbáziskönyvtár." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Megfelelő jogosultságok kellenek az adatbázis frissítéséhez." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman zárolófájlt találtam. Ez az eszköz nem futtatható, miközben a pacman " "fut." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 verzió előtti adatbázist észleltem - frissítés..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "4.2-es verzió előtti adatbázis-formátumot találtam - frissítés..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "a '%s' szimbolikus link a pacman gyökérkönyvtáron kívülre mutat, kézi " @@ -1908,3 +1897,9 @@ msgstr "a(z) '%s' opció nem enged meg argumentumot" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "a(z) '%s' opció igényel egy argumentumot" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s nem %s ága" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "A helyi URL: %s" diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index 7e3fa243..0811e74a 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:40+0000\n" "Last-Translator: Gregori\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "PERINGATAN:" @@ -40,27 +40,26 @@ msgstr "Membersihkan..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Memasuki lingkungan %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Membatalkan..." @@ -100,655 +99,647 @@ msgstr "Branching %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Gagal ketika branching %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s bukan branch dari %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "URL Lokal adalah %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Pulling %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Gagal ketika pulling %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Cloning repo %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s bukan klon dari %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Mendapatkan sumber..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versi termutakhirkan: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Memasang dependensi yang kurang..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependensi yang kurang:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Dilewatkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Cocok" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Memvalidasi berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Pemeriksaan integritas hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "public key tidak dikenal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "signature buruk dari kunci publik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "galat saat verifikasi signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "public key tak valid" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "signature sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "kunci sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Mengekstrak sumber..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kegagalan pada %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Gagal mengubah direktori %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Memulai %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Merapikan pemasangan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Menghapus berkas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Menghapus direktori kosong..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Mengompres man dan halaman info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Menhasilkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Direktori %s hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Membuat paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Menambahkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Membuat berkas .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Mengkompres paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Menandai paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Membuat signature berkas %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Gagal menandai berkas paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Membuat sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mengkompres sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke %s " "mereka" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "seperti %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan " "sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk operasi dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak " "khusus root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi " "berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk memvalidasi checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi " "cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas " "objek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan " "halaman info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang " "ada)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -756,65 +747,65 @@ msgstr "" "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber " "yang terunduh" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s " "dibanding bawaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" "--pkg Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -822,35 +813,35 @@ msgstr "" "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan " "pemeriksaan integritas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan " "dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -862,35 +853,35 @@ msgstr "" "merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk menyalin ketentuan." "\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s tidak ditemukan." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -898,79 +889,79 @@ msgstr "" "Menjalankan %s sebagai root dapat menyebabkan kerusakan permanen dan azab " "Tuhan pada sistem anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Jangan gunakan opsi %s. Pilihan ini hanya digunakan oleh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Meninggalkan lingkungan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Membuat paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Sumber sudah siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Direktori paket siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Selesai membuat: %s" @@ -980,10 +971,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuat '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "key / pasangan tak valid\n" "%s:%s: %s" @@ -1069,39 +1058,39 @@ msgstr "" "persyaratan penyalinan.\n" "TAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Perbarui database lokal pacman ke format yang lebih baru" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "-b, --dbpath atur lokasi database alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help perlihatkan pesan ini dan keluar" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root atur root pemasangan alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config atur berkas konfigurasi alternatif" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1112,38 +1101,38 @@ msgstr "" "persyaratan penyalinan.\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan " "oleh hukum.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s bukan merupakan direktori database pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Anda harus mempunyai izin yang tepat untuk meningkatkan database." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Berkas pengunci pacman ditemukan. Tidak dapat mengeksekusi ketika pacman " "berjalan." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Format database pra-3.5 terdeteksi - meningkatkan..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Selesai." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Format database Pra-4.2 terdeteksi - meningkatkan..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "symlink '%s' mengacu diluar root pacman, perbaikan manual dibutuhkan" @@ -1865,3 +1854,9 @@ msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s bukan branch dari %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "URL Lokal adalah %s" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index 6f557ab0..7635ae52 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 16:00+0000\n" "Last-Translator: ~Smlb \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" @@ -39,27 +39,26 @@ msgstr "Pulizia in corso..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." @@ -99,724 +98,716 @@ msgstr "Ramificazione di %s in corso..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Impossibile ramificare %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s non è un ramo di %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "L'URL locale è %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Download di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s non è un clone di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Download dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generato una versione non valida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s fallito" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versione aggiornata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s non è scrivibile, pkgver non sarà aggiornato" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Ignorato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Verificato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NON RIUSCITO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Mancano i controlli dell'integrità." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "chiave pubblica sconosciuta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la chiave pubblica %s è stata revocata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "firma PGP della chiave pubblica errata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "errore durante la verifica delle firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "chiave pubblica invalida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "la chiave è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assicurati di conoscerli veramente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Si è verificato un errore in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generazione del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Directory %s mancante." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossibile creare il link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "La firma del file %s è stata creata." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibile firmare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s non può iniziare con un trattino." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s non può iniziare con un punto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s deve essere un decimale, non %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s deve essere un intero, non %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " "loro %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "come ad esempio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Sintassi invalida per %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s file (%s) non esiste o non è un file regolare" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Manca la funzione %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Impossibile trovare il %s binario richiesto per il controllo del source VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni della " "dipendenza." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s. Sarà usato %s per ottenere i privilegi di " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Impossibile trovare il %s binario" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " "corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti " "esistenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per " "sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Crea pacchetti compatibili per l'utilizzo via pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opzioni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Ripulisce %s directory prima di creare il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora tutti i controlli sulle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di " "quella di default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Non creare un archivio del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Non avviare la funzione %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " "splittato" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -824,37 +815,37 @@ msgstr "" "--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i " "controlli dell'integrità" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " "dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download " "dei file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -866,36 +857,36 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "Impossibile trovare %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per creare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i log in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -903,79 +894,79 @@ msgstr "" "Avviare %s da root non è permesso poichè può causare danni permanenti," "\\ncatastrofici al tuo sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non usare l'opzione %s. Questa opzione si usa solo con %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Sto usando il tree esistente di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "I sorgenti sono pronti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "La directory del pacchetto è pronta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" @@ -985,10 +976,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "Impossibile creare '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "coppia chiave/valore non valida\n" "%s:%s: %s" @@ -1074,40 +1063,40 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Aggiorna il database locale di pacman ad un nuovo formato" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opzioni:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" "-b, --dbpath stabilisce una collocazione alternativa per il database" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root stabilisce una root di installazione alternativa" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config usa un file di configurazione alternativo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor disabilita output con messaggi colorati" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1117,42 +1106,42 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s non è una directory di un database di pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Per aggiornare il database devi avere i corretti permessi." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " "mentre è ancora in funzione." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "È stato individuato il formato del database pre-3.5, aggiornamento in " "corso..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" "È stato individuato il formato del database pre-4.2 - aggiornamrnto in " "corso..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "il symlink '%s' punta fuori dalla root di pacman, intervento manuale " @@ -1900,3 +1889,9 @@ msgstr "l'opzione '%s' non consente l'uso di un argomento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l'opzione '%s' richiede un argomento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s non è un ramo di %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "L'URL locale è %s" diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index d94f1eb4..2795cec4 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 15:31+0000\n" "Last-Translator: kusakata \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -35,27 +35,26 @@ msgstr "Cleaning up..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 環境を開始します..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "中止..." @@ -95,647 +94,639 @@ msgstr "%s ブランチを作成 ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s ブランチの作成に失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s は %s のブランチではありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "ローカル URL は %s です" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Pulling %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Failure while pulling %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "認識できない参照: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリを複製..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s は %s の複製ではありません" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s リポジトリを更新..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "ソースを取得..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() が不正なバージョンを生成しました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s を %s から %s に更新できませんでした" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新されたバージョン: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' は致命的なエラーを返しました (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "欠けている依存パッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' で欠けている依存パッケージをインストールするのに失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "欠けている依存パッケージ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "インストールされた依存パッケージの削除に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ソースファイルのチェックサムを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを生成するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定された整合性アルゴリズム '%s' は無効です。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "スキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "成功" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "%s でソースファイルを検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ファイルが整合性チェックをパスしませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "整合性チェックが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s でソースファイルの署名を検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "不明な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開鍵 %s は無効化されています" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "公開鍵の不正な署名" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "署名の検証中にエラー" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "無効な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "署名が期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "キーが期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "PGP 鍵を検証できませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "本当にそれらを信頼できるか確認してください。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "全てのソースファイルの整合性チェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "ソースファイルのチェックサムの検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ソースファイルの PGP 鍵の検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "ソースを展開..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() で問題が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "source に失敗 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() を開始..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "インストールを整理..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "ドキュメントファイルを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "不要なファイルを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "%s ファイルを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "空のディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man と info ページを圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "バイナリを %s で圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s にリストされているライブラリはどのファイルにも必要とされていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリはバージョン管理されていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリは共有オブジェクトではありません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリが見つかりません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s ディレクトリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "パッケージを作成 \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s ファイルを追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "パッケージに %s ファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "パッケージの圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' は圧縮ファイルの拡張子ではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "パッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "パッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "パッケージの署名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "署名ファイル %s を作成しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "パッケージファイルの署名に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "ソースパッケージの作成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s を追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s ファイルを追加 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "ソースパッケージを圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "ソースパッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "ソースパッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "パッケージ %s を %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s パッケージグループを %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "ビルドしたパッケージのインストールがされませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s を空にすることはできません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "例えば %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "%s の無効な構文: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "%s 関数が %s にありません" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS ソースの必要条件をチェックするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "%s ソースを扱うのに必要な %s パッケージが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "依存関係を解決するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s バイナリが見つかりません。%s を使って root 特権を獲得します。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "分散コンパイルに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "コンパイラキャッシュを使うのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "オブジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man と info ページを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "パッケージはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "パッケージグループはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストー" "ル..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージグループはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "パッケージグループの一部がすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "pacman で使用するための互換性のあるパッケージを作成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "使用方法: %s [オプション]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルを削除する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild パッケージをビルドする前に %s ディレクトリを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 全ての依存関係チェックをスキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract ソースファイルを展開しない (%s ディレクトリを使う)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 既存のパッケージに上書きする" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg ソースファイルの整合性チェックを生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install ビルドが成功した後にパッケージをインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log パッケージのビルドプロセスのログをとる" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild ファイルのダウンロードと展開だけ行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 指定したビルドスクリプトを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps ビルドが成功した後にインストールされた依存パッケージを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage リビルドをせずにパッケージの中身を再パッケージ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 欠けている依存パッケージを %s でインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball " "を生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -743,64 +734,64 @@ msgstr "" " --allsource ダウンロードされたソースが含まれるソースだけの tarball を" "生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 関数を %s で実行" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config 指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS ソースを更新しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key デフォルトのキーのかわりに指定したキーを使って %s 署名を行" "う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive パッケージアーカイブを作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビルド" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 作られたパッケージに %s で署名する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums ソースファイルのチェックサムを検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg ソースファイルの検証チェックを行わない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck ソースファイルの PGP 鍵を検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -808,36 +799,36 @@ msgstr "" " --verifysource (必要な) ソースファイルをダウンロードして整合性チェックを" "行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "以下のオプションを %s に渡すことができます:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps 依存関係としてインストールされたとしてパッケージをインス" "トール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 対象が最新の場合は再インストールしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 依存関係を解決するときに確認をしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -849,35 +840,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s シグナルを受け取りました。終了..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s が見つかりませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s にパッケージを作成するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s にパッケージを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s にダウンロードを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s にソース tarball を保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s にログを保存するための書き込み許可がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -885,80 +876,80 @@ msgstr "" "%s を root で実行することはできません。\\nシステムに致命的なダメージを与える" "可能性があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s オプションを使わないでください。このオプションは %s で使うためのものです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s に利用できない %s 文字が含まれています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s は現在の作業ディレクトリの中にある必要があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 環境を終了。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "パッケージを作成: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "ソースパッケージはすでにビルドされています。 (%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "ソースパッケージが作成されました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "依存関係のチェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "ランタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "既存の %s ツリーを使用" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "ソースの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "作成完了: %s" @@ -968,10 +959,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "'%s' を作成できません: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "無効な key/value ペア\n" "%s:%s: %s" @@ -1057,39 +1046,39 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "ローカルの pacman データベースを新しいフォーマットにアップグレード" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "オプション:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath データベースのパスを指定" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root インストールのルートを指定" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config 設定ファイルを指定" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1099,39 +1088,39 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s は存在しません、もしくはディレクトリではありません。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s は pacman データベースディレクトリではありません。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "データベースを更新するには適切な権限が必要です。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman ロックファイルが存在します。pacman が動作している間は実行できません。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 以前のデータベースフォーマットが検出されました - 更新..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "完了。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" "4.2 以前のデータベースフォーマットが検出されました - アップグレードしていま" "す..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "シンボリックリンク '%s' の先が pacman のルートの外になっています。手動で修正" @@ -1859,3 +1848,9 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' には引数が必要です" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s は %s のブランチではありません" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "ローカル URL は %s です" diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 2dda7419..8df20b8d 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" @@ -35,27 +35,26 @@ msgstr "Тазарту... " msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Үзу..." @@ -95,638 +94,630 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "ТАБЫЛМАДЫ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Аяқталды" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "ҚАТЕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() ішінде қате орын алды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Тазарту..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "doc файлдарын өшіру... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Бос бумаларды өшіру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man мен info парақтарын сығу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s файлды қосу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' - архивтің дұрыс кеңейтуі емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s қосылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s файлы қосылуда (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s дефистан басталмауы керек." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s бос болмауы керек." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опциялар:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " "дайындау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Сәтті жинаудан кейін дестені орнату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Жинау үрдісін лог файлына жазу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -734,94 +725,94 @@ msgstr "" " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, " "архивті жасау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -829,113 +820,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Дестені жинау: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Бастапқы файлдар дайын." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Жинау аяқталды: %s" @@ -945,10 +936,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1026,77 +1014,77 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін сізде керек рұқсаттар болу тиіс." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " "болмайды." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Аяқталды." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index 8548a8f7..4df28343 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Sungjin Kang , 2013 # Sungjin Kang , 2013 # Sungjin Kang , 2012-2014 +# Taegil Bae , 2014-2015 # Sungjin Kang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Taegil Bae \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "경고:" @@ -43,27 +44,26 @@ msgstr "지우는 중..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경 입력 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "중지하는 중..." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%s를 찾음" #: scripts/makepkg.sh.in:328 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "빌드 디렉토리에 %s을(를) 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" +msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" #: scripts/makepkg.sh.in:357 msgid "Downloading %s..." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%s 다운로드 중 실패..." #: scripts/makepkg.sh.in:432 msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s을(를) %s(으)로 추출 중" +msgstr "%s를 %s로 추출 중" #: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Failed to extract %s" @@ -103,702 +103,690 @@ msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s은(는) %s의 브랜치가 아닙니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "로컬 URL은 %s 입니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s 풀링 ..." +msgstr "%s 끌어 오는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s을(를) 풀 하는 중 실패했습니다" +msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소를 다운로드 하는 중 실패했습니다" +msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s은(는) %s의 클론이 아닙니다" +msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소 업데이트중..." +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소 업데이트중 실패했습니다" +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "원본 가져오는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "업데이트한 버전: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "%s을(를) 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" +msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "빠진 의존성 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "빠진 의존성 항목:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "원본 파일에 대한 checksum을 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "원본 파일 checksum을 만드는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "무결성 알고리즘 '%s' 지정이 잘못되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "건너뜀" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "찾을 수 없음" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "넘어감" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "실패" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "%s(으)로 원본 파일 검증 중..." +msgstr "%s로 원본 파일 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "하나 이상의 파일이 유효성 검사를 통과하지 못했습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "%s(으)로 원본 파일 서명 검증 중..." +msgstr "%s로 원본 파일 서명 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "서명을 찾을 수 없습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "소스 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "알 수 없는 공용키입니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "공개키 %s는 폐기된 것입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "공개키에 의해 부정 서명으로 확인됨" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "서명 검증 중 오류 발생" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 공개키" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "서명 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "키 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "하나 이상의 PGP 서명을 검증할 수 없습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "모든 원본 파일의 무결성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "원본 파일 검사합 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." -msgstr "원본 추출중..." +msgstr "원본 추출 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "설치 정돈 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "문서 파일 삭제 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "%s 파일 삭제 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." -msgstr "" +msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man과 정보 페이지 컴파일 중..." +msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "%s관련 바이너리 컴파일 중..." +msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s 파일 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s'은(는) 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다." +msgstr "'%s'는 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "꾸러미 파일 심볼릭 링크를 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s 서명 파일을 만들었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." -msgstr "묶음 파일 인증 실패." +msgstr "꾸러미 파일 서명 실패." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." -msgstr "소스 묶음 제작 중..." +msgstr "소스 꾸러미 제작 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." -msgstr "소스 묶음 컴파일 중..." +msgstr "소스 꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 심볼릭 링크 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s와 %s 꾸러미 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "%2$s에 %1$s 꾸러미 그룹 설치 중..." +msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s은(는) 하이픈으로 시작하면 안됩니다." +msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s은(는) 비워져 있으면 안 됩니다." +msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s은(는) 점으로 시작할 수 없습니다." +msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s은(는) '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." +msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "참고로 수많은 꾸러미의 경우 %s에 줄 추가가 필요할 수도 있습니다." +msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." -msgstr "%s처럼." +msgstr "이런 %s 줄 말입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 뒤에 붙일 수 없습니다: %s" +msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" +msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" +msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "쪼개진 '%s' 꾸러미에 대한 %s 함수가 빠졌습니다" +msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s은(는) 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." +msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "VCS 원본 요구사항을 검증하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다. %s 원본을 다루는 데 필요합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "의존성 처리에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 루트 권한 획득에 %s을(를) 사용합니다." +msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 루트 권한 획득에 %s를 사용합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "원본 파일을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "원본 파일 검사합을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "바이너리를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "배포본 컴파일에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "컴파일러 캐시 사용에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "맨페이지와 info 페이지를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "사용법: %s <옵션>" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch %2$s의 완성하지 못한 %1$s 내용을 무시합니다" +msgstr " -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 빌드 후 작업 파일을 지웁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 모든 의존성 검사를 건너뜁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract 원본 파일을 추출하지 않습니다(이미 있는 %s 디렉터리를 사용" "합니다)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 기존 꾸러미를 덮어씁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 꾸러미 빌드 과정을 기록합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기 까지만 진행합니다" +msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <파일> ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps 빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -" -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 다시 꾸러미를 만듭니다" +" -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s의 빠진 의존 요소를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" -" -S, --source 원본을 다운로드 하지 않고 소스 코드만 들어있는 타르볼을 만" -"듭니다" +msgstr " -S, --source 내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr "" -" --allsource 다운로드한 소스 코드를 넣어 소스 코드만 들어있는 타르볼을 " -"만듭니다" +msgstr " --allsource 내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check %2$s에서 %1$s 함수를 실행합니다" +msgstr " --check %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS 원본을 업데이트하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <키> 서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive 꾸러미 파일을 생성하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck %2$s의 %1$s 함수를 실행하지 않습니다" +msgstr " --nocheck %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s(으)로 서명합니다" +msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s로 서명합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -806,230 +794,238 @@ msgstr "" " --verifysource (필요한 경우) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행" "합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar 파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "%s을(를) 지정하지 않으면, %s은(는) %s을(를) 찾습니다" +msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\n이 프로그램" +"은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법" +"이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." -msgstr "%s이(가) 없습니다." +msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 만드는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s에 다운로드를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s에 원본 타르볼을 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s에 기록을 저장하려는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 " +"손상을\\n줄 수 있기 때문입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 사용하는 옵션입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." -msgstr "%s이(가) 없습니다." +msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "키 모음에 키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "꾸러미 만드는 중: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "실행 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "원본이 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "만들기 완료: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s'를 생성할 수 없습니다: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" +"유효하지 않은 키/값 쌍\n" +"%s:%s: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 템플릿 줄: 템플릿 이름을 찾을 수 없습니다.\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" +"이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:112 #, perl-format msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +msgstr "템플릿 '%s'를 위한 버전을 감지할 수 없습니다." #: scripts/makepkg-template.pl.in:131 #, perl-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:148 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:170 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [옵션]\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:172 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "옵션:\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:173 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " --input, -p 읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:174 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr " --output, -o 출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n 최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:176 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir 템플릿을 찾을 디렉터리\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (기본값: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h 이 도움말 메시지 표시\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version 버전 정보 표시\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:189 msgid "" @@ -1037,79 +1033,87 @@ msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하" +"십시오.\n" +"법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "가지고 있는 pacman 데이터베이스를 새로운 형식으로 업그레이드합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "옵션:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 보이고 나갑니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version 버전 정보를 보이고 나갑니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config 대체 구성 파일을 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조" +"하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s이(가) 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." +msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s은(는) pacman 데이터베이스 디렉터리가 아닙니다." +msgstr "%s는 pacman 데이터베이스 디렉터리가 아닙니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "데이터베이스를 업그레이드하려면 권한을 올바르게 고쳐야 합니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "pacman 잠금 파일이 있습니다. pacman이 실행중인 동안에는 실행할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Pre-3.5 데이터베이스 형식을 찾았습니다 - 업그레이드중..." +msgstr "3.5 이전 데이터베이스 형식을 찾았습니다 - 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "완료했습니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "4.2 이전 데이터베이스 형식을 감지했습니다 - 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"심볼릭 연결 '%s'가 pacman 최상위 디렉터리 바깥을 가리킵니다. 수동 조치 필요" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "사용법: %s <옵션> <동작> <대상>" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "pacman의 신뢰 보안 키 관리" +msgstr "Pacman의 신뢰하는 키 목록을 관리합니다" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "키 이름이 애매모호합니다:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "%s이(가) 식별한 키를 지역에서 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s로 식별되는 키를 로컬에서 찾을 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "서명할 수 있는 비밀 키가 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'을(를) 사용하십시오." +msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'를 사용하십시오." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "%s.gpg에서 키 덧붙이는 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "로컬에서 신뢰하는 키를 키 모음에 서명하는 중..." +msgstr "키 모음에 있는 신뢰하는 키를 자체적으로 서명하는 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." @@ -1283,11 +1287,11 @@ msgstr "소유자 신뢰 값 가져오는 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "키 모음에서 거절한 키 비활성화중..." +msgstr "키 모음에 있는 폐기된 키들을 비활성화하는 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "키 %s 비활성화중..." +msgstr "키 %s 비활성화하는 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "키 모음에서 지정한 키를 제거할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "%s이(가) 식별한 키를 편집할 수 없습니다." +msgstr "%s가 식별한 키를 편집할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "지정한 키의 지문 키를 결정할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다." +msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." @@ -1327,11 +1331,11 @@ msgstr "지정한 서명을 목록에 표시할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "키 %s(으)로 로컬 서명중..." +msgstr "키 %s로 로컬 서명중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "%s을(를) 자체적으로 서명할 수 없습니다." +msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -1339,15 +1343,15 @@ msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "지정한 로컬 키를 키 서버에서 업데이트 할 수 없습니다." +msgstr "지정한 로컬 키를 키 서버에서 가져와 업데이트할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s이(가) 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." +msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드중..." +msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "모든 %2$s 처리에 필요한 %1$s 바이너리를 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." @@ -1363,19 +1367,19 @@ msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "%s 설정 파일 '%s'이(가) 없습니다." +msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "처리 사항을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)" +msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "여러 작업을 지정했습니다." +msgstr "여러 동작을 지정했습니다." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s을(를) 실행하십시오." +msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "데이터베이스를 최적화하려면 권한을 올바르게 고쳐 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스를 짓는 데 사용할 임시 디렉터리를 생성할 수 없습니다." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1474,6 +1478,8 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta는 두 꾸러미 사이의 델타 파일을 만들 것입니다.\\n그러면 이 델타 파일" +"은 repo-add를 사용해서 데이터베이스에 넣을 수 있습니다.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -1512,7 +1518,7 @@ msgid "" msgstr "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\n이 프로그램은 " "자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하십시오.\\n법이 " -"허용하는 범위에 대해서도 보증하지 않습니다.\\n" +"허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 msgid "Invalid package file '%s'." @@ -1524,11 +1530,11 @@ msgstr "작은 꾸러미에 대한 델타 생성 건너뛰는 중: %s - 크기: #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "꾸러미 이름이 일치하지 않습니다: '%s'와(과) '%s'" +msgstr "꾸러미 이름이 일치하지 않습니다: '%s'와 '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "꾸러미 아키텍처가 일치하지 않습니다: '%s'와(과) '%s'" +msgstr "꾸러미 아키텍처가 일치하지 않습니다: '%s'와 '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" @@ -1585,6 +1591,8 @@ msgid "" " -R, --remove remove package file from disk when updating database " "entry\\n" msgstr "" +" -R, --remove 데이터베이스 항목을 업데이트할 때 디스크에서 꾸러미 파일" +"을 삭제합니다\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid " -f, --files update database's file list\\n" @@ -1636,11 +1644,11 @@ msgstr "" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"예제: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +"예시: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "예제: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:95 msgid "" @@ -1648,6 +1656,9 @@ msgid "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조" +"하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:143 msgid "No database entry for package '%s'." @@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다" #: scripts/repo-add.sh.in:315 msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "" +msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다." #: scripts/repo-add.sh.in:325 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1719,7 +1730,7 @@ msgstr "꾸러미 서명 추가중..." #: scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Computing checksums..." -msgstr "검사 합 계산중..." +msgstr "검사합 계산중..." #: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 #: scripts/repo-add.sh.in:395 @@ -1764,7 +1775,7 @@ msgstr "'%s' 델타 추가중" #: scripts/repo-add.sh.in:525 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "'%s'은(는) 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" +msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" #: scripts/repo-add.sh.in:529 msgid "Adding package '%s'" @@ -1776,7 +1787,7 @@ msgstr "'%s' 델타 검색중..." #: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "'%s'와(과) 일치하는 델타가 없습니다." +msgstr "'%s'와 일치하는 델타가 없습니다." #: scripts/repo-add.sh.in:547 msgid "Searching for package '%s'..." @@ -1792,7 +1803,7 @@ msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다." #: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "데이터베이스를 구성하는데 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." +msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." #: scripts/repo-add.sh.in:686 msgid "Creating updated database file '%s'" @@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr "잘못된 옵션입니다" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "옵션은 인자를 필요로 합니다" +msgstr "옵션은 인자 하나를 필요로 합니다" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" @@ -1824,4 +1835,10 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "'%s' 옵션은 인자가 필요합니다" +msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s는 %s의 브랜치가 아닙니다" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "로컬 URL은 %s 입니다." diff --git a/scripts/po/ko_KR.po b/scripts/po/ko_KR.po index ddade4b3..ca11ba28 100644 --- a/scripts/po/ko_KR.po +++ b/scripts/po/ko_KR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 10:40+0000\n" "Last-Translator: Ji-Hyeon Gim \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "경고:" @@ -36,27 +36,26 @@ msgstr "청소 중..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경으로 진입 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "알 수 없는 프로토콜: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "취소 중..." @@ -96,724 +95,716 @@ msgstr "%s 분기 중..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s를 분기하는 중 실패" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s는 %s의 분기가 아닙니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "로컬 URL은 %s입니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "%s 밀어 넣는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s를 밀어 넣는 중 실패" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "알 수 없는 참조: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -821,113 +812,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -937,10 +928,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1018,75 +1006,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1771,3 +1759,9 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s는 %s의 분기가 아닙니다." + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "로컬 URL은 %s입니다." diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index 9182a982..5acfe286 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ĮSPĖJIMAS:" @@ -44,27 +44,26 @@ msgstr "Švarinamasi..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Įeinama į %s aplinką..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." @@ -104,656 +103,648 @@ msgstr "Kuriama šaka %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Klaida kurian šaką %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s nėra %s šaka" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Vietinis URL yra %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Gaunama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Klaida gaunant %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nėra %s klonas" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Atnaujinta versija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Trūkstamos priklausomybės:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaičiuoti pradinio " "kodo kontrolinę sumą." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Praleista" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NERASTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Patvirtinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NEPAVYKO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Nėra vientisumo patikros." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PARAŠAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "nežinomas viešas raktas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "parašo galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "rakto galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kilo bėdų su %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Tvarkomas įdiegimas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Šalinami doc failai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Šalinami %s failai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Šalinami tušti aplankai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuojamas %s failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Trūksta %s aplanko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generuojama MTREE failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nėra tinkamas archyvo plėtinys." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nepavyko sukurti paketo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Pasirašomas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Kuriamas parašas failui %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridedama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į pradinio kodo paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s negali būti tuščias." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s negali prasidėti tašku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "pavyzdžiui %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti " "priklausomybės operacijas." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus " "naudojama %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " "kodų failus." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų " "tikrinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti " "kompiliuotas programas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus " "podėlio naudojimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Pasirinktys:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " "aplanką)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų " "išeities kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -761,65 +752,65 @@ msgstr "" " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " "pradinius kodus " -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj " "numatytojo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -827,33 +818,33 @@ msgstr "" " --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti " "vientisumo patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -861,113 +852,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nerasta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti žurnalus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta naudojimui tik su %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Naudojamas esamas %s medis" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Pradiniai kodai paruošti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" @@ -977,10 +968,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1058,75 +1046,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ne pacman duomenų bazės aplankas." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Tau reikia turėt reikiamas teises norint atnaujint duomenų bazes." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Rastas Pacman užrakinimo failas. Negaliu veikti kol pacman veikia." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Aptiktas pre-3.5 duomenų bazės formatas - atnaujinama..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Atlikta." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1853,3 +1841,9 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s nėra %s šaka" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Vietinis URL yra %s" diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index f5b6ed3c..e5fbbbd8 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 21:31+0000\n" "Last-Translator: Jon Gjengset \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" @@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Rydder opp..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Går inn i %s miljøet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." @@ -97,716 +96,708 @@ msgstr "Henter kopi av %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s er ikke en kopi av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Den lokale URLen er %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Henter %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Kunne ikke hente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ukjent referanse: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..." -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s er ikke en kopi av %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Henter kilder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() oppga et ugylding versjonsnummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Oppdatert versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bli oppdatert" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kunne ikke installere manglende avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende avhengigheter:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet som kreves for å generere sjekksummer for " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Godkjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FEILET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer passerte ikke valideringstesten!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetssjekker mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "ukjent offentlig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "nøkkelen %s har blitt inndratt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "ugyldig signatur fra nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "feil under signatursjekk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "nøkkelen %s er ikke kjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "nøkkelen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vennligst bekreft at du virkelig stoler på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hopper over integritetstester for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Pakker ut kilder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "En feil oppsto i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Rydder opp installasjon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner dokument-filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Fjerner uønskede filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Fjerner %s filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler %s mappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke legge til filen %s i pakken." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Oppretter .MTREE fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig filendelse på et arkiv." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke lage pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Opprettet signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Legger til %s fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke lage kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere ferdigbygde pakke(r)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s kan ikke være tom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "slik som %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Spredte lister er ikke støttet i \"source\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Mangler funksjonen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kunne ikke finne binærfilen %s som er nødvendig for å sjekke " "versjonskontrollerte kildeavhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kunne ikke finne pakken %s som er nødvendig for å håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kunne ikke finne programmet %s som trengs for å håndtere avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kunne ikke finne programmet %s. Bruker %s for å få " "administrasjonsrettigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kunne ikke finne binærfilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere sjekksummer på " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å strippe objektfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere bruksanvisninger " "(man og info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativer:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Overse ufullstendige %s felt i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Fjern %s-mappen før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksiterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men uten å bygge denprosessen " "fra begynnelsen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet " "for standardnøkkelen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ikke opprett pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -814,35 +805,35 @@ msgstr "" " --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør " "integritetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse valgene kan gis videre til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -854,35 +845,35 @@ msgstr "" "fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI " "så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "fant ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å opprette en pakke i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lage loggfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -890,79 +881,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tillatt å kjøre %s som brukeren root ettersom dette\\nkan " "forårsake uopprettelig skade til maskinen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s må være i arbeidsmappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Bruker eksisterende %s mappe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappen er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" @@ -972,10 +963,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "kunne ikke opprette '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "ugyldig nøkkel/verdi kombinasjon\n" "%s:%s %s" @@ -1059,39 +1048,39 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\n" "Det gis INGEN GARANTI, så langt dette er tillatt innenfor loven.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Oppgradér den lokale pacman-databasen til et nyere format" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "valg:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "-b, --dbpath bruk en alternativ databasefil" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help vis denne hjelpemeldingen og avslutt" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root bruk en alternativ installasjonsrot" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config bruk en alternativ konfigurasjonsfil" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1101,36 +1090,36 @@ msgstr "" "\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis " "INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s er ikke en pacman databasemappe." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Du må ha tilgang for å kunne oppgradere databasen." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman lås-fil ble funnet. Kan ikke kjøre mens pacman allerede kjører." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Database fra før versjon 3.5 funnet - oppgraderer..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Database fra før versjon 4.2 funnet - oppgraderer..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "lenkefil '%s' peker utenfor roten brukt av pacman; manuell fiks nødvendig" @@ -1865,3 +1854,9 @@ msgstr "valg '%s' kan ikke ta en parameter" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valg '%s' krever en parameter" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s er ikke en kopi av %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Den lokale URLen er %s" diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index 67173d4d..538a97fb 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -4,14 +4,17 @@ # # Translators: # Peter van den Hurk, 2014 +# Peter van den Hurk, 2014-2015 # Ray Drossaert , 2014 +# Ronald Uit , 2015 +# swilkens , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Ray Drossaert \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Ronald Uit \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -20,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" @@ -37,27 +40,26 @@ msgstr "Opruimen..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Onbekend download protocol: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." @@ -91,730 +93,740 @@ msgstr "Uitpakken van %s mislukt" #: scripts/makepkg.sh.in:467 msgid "Branching %s ..." -msgstr "" +msgstr "Vertakken %s ..." #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "De lokale URL is %s" +msgstr "Fout tijdens the vertakken van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "%s ophalen ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referentie niet herkend: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Een werkkopie van pakketbron %s %s aan het maken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" +msgstr "%s %s repo klonen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" +msgstr "%s is geen kloon van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" +msgstr "%s %s repo bijwerken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Bronnen ophalen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "" +msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "" +msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" +"De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet " +"worden gevonden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Geslaagd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" -msgstr "GEFAALD" +msgstr "MISLUKT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "" +msgstr "Bronbestanden valideren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "" +msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "" +msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integriteitscontroles ontbreken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "" +msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "onbekende publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "fout tijdens verificatie handtekening" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "ongeldige publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." -msgstr "" +msgstr "de handtekening is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." -msgstr "" +msgstr "de sleutel is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." -msgstr "" +msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." -msgstr "" +msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "" +msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" +"Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" +"Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Bronnen uitpakken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "Fout met inlezen van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Installatie opschonen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van document bestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Lege mappen verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" +msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" +"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" +msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." -msgstr "" +msgstr "Genereren van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende %s map." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." -msgstr "" +msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." -msgstr "" +msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van symlink naar bronpakket is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "" +msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "" +msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "" +msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s mag niet leeg zijn." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" +msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" +msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "zoals %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" +msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" +msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" +msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" +msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" +msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" +msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te " +"verkrijgen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van " +"bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums " +"van bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire " +"data." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de " +"compileerder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -822,113 +834,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -938,10 +950,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1019,75 +1028,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opties:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Gereed." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1772,3 +1781,9 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s is geen tak van %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "De lokale URL is %s" diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 6a9b4775..61167116 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "" @@ -34,27 +34,26 @@ msgstr "" msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "" @@ -94,724 +93,716 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -819,113 +810,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -935,10 +926,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1016,75 +1004,75 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 8225a0a7..9ff01821 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Chris Warrick , 2011 # Chris Warrick , 2011 # megamann, 2014 +# megamann, 2014 # Michal Grzeszczuk , 2011 # Michał Plichta , 2013 # Piotr Strębski , 2013-2014 @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:01+0000\n" "Last-Translator: megamann\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -33,8 +34,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "OSTRZEŻENIE:" @@ -50,27 +51,26 @@ msgstr "Sprzątam..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Wchodzę do środowiska %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Przerywam..." @@ -110,710 +110,702 @@ msgstr "Odgałęzianie %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s nie jest gałęzią %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Lokalny adres URL jest %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Dociąganie %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nie jest klonem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Pobieranie źródeł..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() wygenerował nieprawidłową wersję: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z %s do %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Zaktualizowana wersja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie jest zapisywalny -- pkgver nie zostanie zaktualizowany" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluję brakujące zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Pominięto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Zgadza się" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Sumy kontrolne są brakujące" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "nieznany klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "klucz publiczny %s został unieważniony" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "zły podpis z klucza publicznego" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "błąd podczas weryfikacji podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "klucz wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Upewnij się, że im ufasz." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Pomij weryfikację sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Pomijam weryfikację podpisów PGP plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Rozpakowywanie źródeł..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Wystąpił błąd w %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zaczynam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Sprzątam instalację..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Usuwam pliki doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Usuwam niechciane pliki..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Usuwam %s plików..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Usuwam puste katalogi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest potrzebna jakikolwiek pliku: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie ma określonej wersji: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest współdzielonym obiektem: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuję plik %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Brakujący katalog %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Tworzenie pakietu \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodawanie pliku %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nie udało się dodać pliku %s do pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generowanie pliku .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisywanie pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Utworzono plik podpisu %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nie udało się podpisać pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodaję %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodaję plik %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pakietu źródłowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nie można utworzyć dowiązania do źródłowych plików pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalowanie pakietu %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietu(ów)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nie może być pusty." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "takie jak %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Brakująca funkcja %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do sprawdzenia wymagań " "źródłowych VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s potrzebnego do obsługi źródeł %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s, potrzebnego do działań zależnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s. Zostanie użyte %s do nabycia " "uprawnień administratora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej " "kompilatora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z " "plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Stwórz pakiety kompatybilne do użytku z pacmanem" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje niekompletne pole %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Usuwa plik robocze po wszystkim" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Usuń katalog %s przed zbudowaniem pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generuje sumy kontrolne dla źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instaluje pakiet po udanej budowie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Pokazuje informacje o wersji i zakańcza" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Uruchom funkcję %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Nie aktualizuj źródeł VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Nie twórz archiwum pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpisz powstały pakiet z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nie weryfikuj sum kontrolnych plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nie wykonuj żadnych weryfikacji plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -821,34 +813,34 @@ msgstr "" " --verifysource Pobieranie plików źródłowych (jeśli potrzeba) i " "przeprowadzenie sprawdzania ich integralności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instaluje pakiety jako zainstalowane zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Nie reinstaluj celów, które już sa aktualne." -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -861,35 +853,35 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Otrzymano sygnał %s. Zakańczanie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziono." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania źródłowych archiwów tar w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania dzienników w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -897,79 +889,79 @@ msgstr "" "Uruchamianie %s jako root nie jest dozwolone, ponieważ może to spowodować " "trwałe,\\n katastrofalne szkody w systemie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nie używaj opcji %s, jest ona przeznaczona do użytku tylko przez %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s zawiera znaki %s i nie może zostać pozyskany." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musi być w bieżącym katalogu roboczym." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opuszczam środowisko %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet źródłowy został już zbudowany. (Użyj %s, aby nadpisać)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do uruchomienia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Źródła są gotowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Katalog pakietu jest gotowy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Skończyłem tworzenie: %s" @@ -979,10 +971,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "nie można stworzyć '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "nieprawidłowa para kluczy / wartości\n" "%s:%s: %s" @@ -1066,39 +1056,39 @@ msgstr "" "rozpowszechniania.\n" "W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Aktualizacja lokalnej bazy danych pacmana do nowszego formatu" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opcje:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "-b, --dbpath <ścieżka> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help pokazuje tą wiadomość pomoczy i kończy" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root <ścieżka> ustawia alternatywny cel instalacji" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version pokazuje informację o wersji i kończy" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config <ścieżka> ustawia alternatywny plik konfiguracyjny" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1109,37 +1099,37 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s nie jest bazą danych pacmana." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia, by zaktualizować bazę danych." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Wykryto bazę danych sprzed wersji 3.5 - aktualizowanie..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Gotowe." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Wykryto format bazy danych sprzed wersji 4.2 - aktualizowanie..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "punkt dowiązania symbolicznego '%s' poza ścieżką docelową pacmana, wymagana " @@ -1886,3 +1876,9 @@ msgstr "opcja '%s' nie jest dozwolonym argumentem" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s nie jest gałęzią %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Lokalny adres URL jest %s" diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 7724c804..e04d7472 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -3,7 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ArchGalileu , 2014 +# ArchGalileu , 2011,2014 +# DarkVenger , 2014 # ArchGalileu , 2011 # R00KIE , 2013 # R00KIE , 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 21:41+0000\n" -"Last-Translator: DarkVenger \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -42,27 +43,26 @@ msgstr "A finalizar..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entra no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "A cancelar..." @@ -102,669 +102,661 @@ msgstr "A ramificar %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Falha ao ramificar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s não é um ramo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "O URL local é %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "A puxar %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Falha ao puxar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referência desconhecida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s não é um clone de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "A obter as fontes ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Não é possível escrever em %s -- pkgver não vai ser actualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "A instalar dependências em falta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "A gerar checksums para os ficheiros fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não é possível encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o " "ficheiro-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "EM FALTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais ficheiros não passaram no teste de validação!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Testes de integridade em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "A verificar assinaturas do ficheiro de origem com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "má assinatura a partir da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "falha ao verificar assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "a chave expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" "Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "A extrair as fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "A organizar a instalação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "A remover os ficheiros doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "A remover %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "A remover diretórios vazios..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pacote contém referência a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "A comprimir páginas man e infos..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "A comprimir binários com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é um objecto partilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "A gerar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "O directório %s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "A criar o pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "A adicionar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar o ficheiro %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' não é uma extensão de ficheiro válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falhou ao criar o pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "A assinar pacote ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "A criar pacote fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "A adicionar %s ficheiro (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "A comprimir pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "A instalar pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s não pode estar vazio." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "não é permitido que %s comece com ponto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s tem de ser decimal, não %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "assim como %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" "A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " "ou >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Falta a função %s em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Incapaz de encontrar o executável %s necessário para verificar os requisitos " "de Sistema de Controlo de Versões do código fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Incapaz de encontrar o pacote %s necessário para lidar com o código-fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s necessário para as operações com " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s. Vai ser usado %s para adquirir " "privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Incapaz de encontrar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos " "ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de " "verificação dos ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros " "objeto. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do " "manual e de informação." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Tornar os pacotes compatíveis para uso com o pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a " "mesma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de construir o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o " "diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar um script alternativo de compilação (ao invés " "de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após " "compilação bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra a versão do programa e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -772,71 +764,71 @@ msgstr "" " --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, " "incluindo os que foram descarregados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao " "invés de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Não actualizar as fontes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por " "omissão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Não criar arquivo do pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Compilar apenas os pacotes listados a partir de " "um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os " "ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -844,36 +836,36 @@ msgstr "" "--verifysource Efectua o download dos ficheiros de source (se necessário) e " "executa as verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Não reinstalar pacotes que se encontram actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto " "descarrega os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -885,35 +877,35 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de " "cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os ficheiros de log em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -921,79 +913,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos permanentes" "\\n e catastróficos ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s tem de estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "A criar o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "A ignorar testes de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "A verfificar as dependências para executar a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "A utilizar a árvore existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo o diretório existente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "O diretório do pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -1003,10 +995,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "incapaz de criar '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "Par chave/valor inválido\n" "%s:%s: %s" @@ -1102,40 +1092,40 @@ msgstr "" "Este é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n" "NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Atualize a base de dados local do pacman para um novo formato" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opções:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" " -b, --dbpath define um local alternativo para a base de dados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help mostra esta mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root define um local alternativo para a instalação" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e sai" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config define um ficheiro de configuração alternativo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1145,39 +1135,39 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s não é um caminho para a base de dados do pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Precisa de ter as permissões correctas para actualizar a base de dados." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Ficheiro lock do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " "pacman está em execução." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato da base de dados pré 3.5 detectado - a actualizar..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Feito." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Base de dados pre-4.2 detetada - a atualizar..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "atalho simbólico '%s' aponta para fora do diretório base do pacman, " @@ -1935,3 +1925,9 @@ msgstr "opção '%s' não permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção '%s' requer um argumento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s não é um ramo de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "O URL local é %s" diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 279e2110..5e42ddb7 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 16:01+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" @@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Limpando..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." @@ -97,666 +96,658 @@ msgstr "Criando ramo de %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Falha ao criar ramo de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s não é um ramo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "A URL é %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Executando pull de %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Falha ao executar pull de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referência não reconhecida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s não é um clone de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Obtendo fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão atualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s é pôde ser alterado -- pkgver não será atualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando dependências não encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências faltando:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não foi possível achar o executável %s necessário para gerar somas de " "verificação de aquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Ignorada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Verificações de integridade estão faltando." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando assinatura de arquivo fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "A chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "assinatura inválida da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "erro durante verificação de assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "a chave já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Favor certifique-se de que você realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignorando todas verificações de integridade de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando verificação de somas de verificação de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraindo fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Organizando a instalação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Removendo arquivos de documentação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Removendo arquivos %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removendo diretórios vazios..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pacote contém referência para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Comprimindo binários com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é necessária por arquivo algum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não possui versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto compartilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não foi possível encontrar biblioteca listada em %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Gerando arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Faltando diretório %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Criando pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adicionando o arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar arquivo %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Gerando arquivo .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "\"%s\" não é uma extensão válida de arquivo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falha ao criar link simbólico para o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Assinando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criado arquivo de assinatura %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Falha em assinar arquivo de pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Criando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compactando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando grupo de pacotes %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falha ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s não pode estar vazio." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s não pode iniciar com um ponto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "como %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Faltando a função %s em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Não foi possível localizar o executável %s necessário para verificar " "exigências da fonte VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Não foi possível localizar o pacote %s necessário para lidar com fontes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para operações de " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s. Ao invés, %s será usado para " "obter privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Não foi possível localizar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de " "pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para verificação de " "arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para validação de " "somas de verificação de arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compilação " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário pelo uso de cache de " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para remoção símbolos " "de objetos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "páginas man e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi construído, instalando pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Torna pacotes compatíveis para uso com pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo %s incompleto no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Apaga arquivos de trabalho após a compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de compilar o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação\n" " bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências faltando com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra informação da versão e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -764,70 +755,70 @@ msgstr "" " --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n" " foram baixados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config \n" " Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Não atualiza fontes de sistemas de controle de versão " "(VCS)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n" " invés do padrão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Não cria o arquivo de pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não verifica some de verificação dos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Não executa nenhuma verificação nos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -835,34 +826,34 @@ msgstr "" " --verifysource Baixa arquivos fontes (se necessário) e realiza\n" " verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala pacotes como instalados não explicitamente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Não reinstala os pacotes que já estão atualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -874,36 +865,36 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as condições " "de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar logs em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -911,79 +902,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido, pois isso pode causar danos " "catastróficos e permanentes ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é para ser usada somente por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém caracteres %s e não pode ser carregado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não há chaves no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Criando o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignorando verificações de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árvore do %s existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo diretório %s existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Os fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Diretório de pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -993,10 +984,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "não foi possível criar \"%s\": %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "par chave/valor inválido\n" "%s:%s: %s" @@ -1092,41 +1081,41 @@ msgstr "" "Este é um software livre; veja o código fonte para as condições de cópia.\n" "NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Atualiza a base de dados local do pacman para um formato mais novo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "opções:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" " -b, --dbpath \n" " define uma localização alternativa de base de dados" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help mostra essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "\t -r, --root define uma raiz alternativa de instalação" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config define um arquivo de configuração alternativo" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1136,39 +1125,39 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as " "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s não é um diretório de base de dados do pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Você precisa ter as permissões adequadas para atualizar a base de dados." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Arquivo de trava do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " "pacman está em execução." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Feito." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Formato de base de dados pré-4.2 detectado - atualizando..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "link simbólico \"%s\" aponta para fora da raiz do pacman, correção manual " @@ -1933,3 +1922,9 @@ msgstr "opção \"%s\" não permite um argumento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção \"%s\" requer um argumento" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s não é um ramo de %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "A URL é %s" diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index cfaf494d..acc4fe7d 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISMENT:" @@ -42,27 +42,26 @@ msgstr "Se curăță..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Se intră în mediul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Se abandonează..." @@ -102,726 +101,718 @@ msgstr "Se ramifică %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Eșec la ramificarea %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s nu este o ramificație a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "URL-ul local este %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Se preia %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Eșec la preluarea %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referință nerecunoscută: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nu este o clonă a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Se obțin sursele..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versiune actualizată: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nu poate fi modificat -- pkgver nu va fi actualizat" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Se instalează dependențele lipsă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependențe lipsă:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Eșec la eliminarea dependențelor instalate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează sumele de control pentru fișierele sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Sărit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NU SE GĂSEȘTE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Trecut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "EȘEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Se validează fișierele sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au trecut de verificarea validității!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Verificările de integritate lipsesc." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "cheie publică necunoscută" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "semnătura a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "cheia a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Te rugăm să te asiguri că sunt de încredere." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Se sare peste verificările de integritate ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Se sare peste verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Se sare peste verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Se extrag sursele..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "S-a produs o eroare în %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Eșec la schimbarea dosarului %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Eșec la includerea %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Se pornește %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Se curăță instalarea..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Se elimină fișierele doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Se elimină fișierele %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Se elimină dosarele goale..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pachetul conține referințe către %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Se comprimă paginile man și info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este cerută de niciun fișier: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Librăria listată în %s nu are nicio versiune: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este un obiect partajat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Se generează fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Lipsește dosarul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Se creează pachetul \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Se adaugă fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Se generează fișierul .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Eșec la crearea symlink către fișierul pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Se semnează pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Eșec la semnarea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Se creează pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Se adaugă %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nu s-a reușit crearea unui symlink către pachetul sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Se instalează grupul de pachete %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eșec la instalarea pachetului(elor) construit(e)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nu este permis să fie gol." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Notați faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "precum %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Pachetul cerut %s nu este furnizat în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Binarul %s necesar pentru operații cu dependențe nu poate fi găsit." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Binarul %s nu poate fi găsit. Se va folosi %s pentru a obține drepturi " "administrative." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru compilarea distribuită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului " "compilatorului." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " "depanare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man și info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pachet a fost deja construit (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (folosește %s pentru a " "suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Sari peste toate verificările de dependențe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește dir %s existent)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Jurnalul procesului de construire a pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " "loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " "implicită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nu executa funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet " "împărțit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -829,34 +820,34 @@ msgstr "" " --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " "verificările de integritate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opțiuni sunt valabile pentru %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -864,115 +855,115 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Semnalul %s interceptat. Ieșim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nu se găsește." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a crea pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca înregistrări în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este pentru a fi folosită doar de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s conține caractere %s și nu poate dat sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Cheia %s nu există în inelul tău de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nu există chei în inelul de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Se părăsește mediul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Un pachet sursă a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Se trece peste verificarea dependențelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru rulare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Se folosește arborele %s existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Se elimină dosarul %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Sursele sunt pregătite." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "S-a terminat de făcut: %s" @@ -982,10 +973,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1063,79 +1051,79 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nu există sau nu este un dosar." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "Dosarul %s nu conține o bază de date pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Trebuie să aveți permisiunile corespunzătoare pentru a actualiza baza de " "date." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când " "o altă instanță este în lucru." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Formatul bazei de date este pre-3.5 - se actualizează..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1873,3 +1861,9 @@ msgstr "opțiunea '%s' nu permite un argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opțiunea '%s' necesită un argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s nu este o ramificație a %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "URL-ul local este %s" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index d48a4932..0726aa3d 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n" "Last-Translator: Alex Talker \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -42,27 +42,26 @@ msgstr "Очистка... " msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Преждевременный выход..." @@ -102,725 +101,717 @@ msgstr "Создание ветки %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Ошибка при создании ветки %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s не является веткой %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Локальный URL адрес: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Получаем %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Ошибка при получении %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ссылка не распознана: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Создание рабочей копии %s %s репозитория..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Ошибка при создании рабочей копии %s %s репозитория" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Клонирование %s %s репозитория..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Ошибка при загрузке %s %s репозитория" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s не является клоном %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Обновление %s %s репозитория..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Ошибка при обновлении %s %s репозитория" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Получение исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() сгенерировал некорректную версию: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Обновленная версия: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "невозможно записать в %s -- pkgver не будет обновлен" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не удалось найти исходный файл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Установка недостающих зависимостей... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Невозможно найти %s , необходимый для генерации контрольных сумм исходного " "файла." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Пропущен" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ НАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Готово" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в массиве " "source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверки целостности не выполняются." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "неизвестный открытый ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "недоверенный открытый ключ %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "Некорректный открытый ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "эта подпись просрочена." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "этот ключ просрочен." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропуск всех проверок целостности исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Распаковка исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Произошел сбой в %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не удалось получить %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Запускается %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Удаление ненужных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Удаление %s файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых каталогов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Библиотека, указанная в %s, не требуется ни одним файлом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Библиотека, указанная в %s, не имеет версии: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Библиотека, указанная в %s, не является разделяемым объектом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Создание файла %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Отсутствует каталог %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Создание пакета \"%s\"... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Добавление файла %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Создание файла .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Архивируется пакет... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Создание подписи для пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Создание файла с подписью %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Ошибка при подписании файла." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавление файла %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Сжатие пакета с исходниками..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Установка пакета %s с %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s не должен быть пустым." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s не может начинаться с точки." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s содержит недопустимые символы '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "строка вида arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для зависимых операций." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s. Для получения привилегий root " "используется %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных " "файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных " "сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной " "компиляции." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша " "компилятора." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных " "файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " "%s dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Записывать в журнал процесс сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости через %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показать информацию о версии и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не обновлять исходные файл VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не выполнять функцию %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Подписать получившийся пакет %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проводить никаких проверок исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -828,34 +819,34 @@ msgstr "" " --verifysource Загрузить исходные файлы (если требуется) и провести " "проверки целостности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не переустанавливать пакеты, которые уже обновлены" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -863,116 +854,116 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "У вас нет прав на запись, необходимых для создания архива с исходными кодами " "в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить логи в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ключа %s не содержится в вашей связке ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Нет ключа в вашей связке ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из окружения %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Использование существующего дерева %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Удаление существующего каталога %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Сборка завершена: %s" @@ -982,10 +973,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1063,77 +1051,77 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не существует или не является каталогом." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s не является директорией базы дынных pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " "запущен." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1864,3 +1852,9 @@ msgstr "опция '%s' не должна иметь аргумента" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "опция '%s' требует аргумента" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s не является веткой %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Локальный URL адрес: %s" diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 94146a1e..a54e782b 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:20+0000\n" "Last-Translator: archetyp \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORNENIE:" @@ -39,27 +39,26 @@ msgstr "Prebieha čistenie..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Prebieha rušenie..." @@ -100,744 +99,736 @@ msgstr "Vetvím %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Chyba počas vetvenia %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s nie je vetvou  %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Lokálkna URL je %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Sťahujem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Chyba počas sťahovania %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s nie je klonom %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Získavam zdrojové súbory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnú verziu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verzia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov " "zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Preskočené" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Prešiel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NEPREŠIEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Kontrolné súčty chýbajú." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "neznámy verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "verejný kľúč %s bol odvolaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "zlý podpis z verejného kľúča" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba pri overovaní podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "platnosť podpisu vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "platnosť kľúča vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Chyba nastala v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Chyba pri zmene adresára %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Upratujem po inštalácii..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstraňujem doc súbory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstraňujem %s súborov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimujem man a info stránky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generujem súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chýba adresár %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridávam súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %s do balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generujem .MTREE súbor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisuje sa balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Podpis súboru %s vytvorený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Chyba pri podpisovaní balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridávam %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nemôže byť prázdne." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nemôže začínať bodkou." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s," -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "ako %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Chýba funkcia %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť %s súbor potrebný pre overenie požiadaviek VCS zdroja." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť balíček %s potrebný pre spracovanie %s zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre operácie so závislosťami." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť súbor %s. Na získanie rootovských práv bude použitý %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Súbor %s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte " "kompilátora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvorí balíčky kompatibilné na použitie s pacman-om." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstrániť adresár %s pred vytvorením balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenať proces zostavenia balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Vypnúť farebný výstup správ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Iba stiahnuť a rozbaliť súbory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neaktualizuj VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvárať archív balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Preskočiť funkciu %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podpíš výsledné balíček s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -849,35 +840,35 @@ msgstr "" "slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa " "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis log súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -885,79 +876,79 @@ msgstr "" "Spustiť %s ako root nie je povolené, nakoľko by mohlo prísť k trvalému," "\\nkatastrofálnemu poškodeniu Vášho systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí byť aktuálny pracovný adresár." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opúšťam prostredie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Zisťujem runtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používam existujúci %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje sú pripravené." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresár balíčka je pripravený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončené vytváranie: %s" @@ -967,10 +958,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "neplatná dvojica kľúč/hodnota\n" "%s:%s: %s" @@ -1058,39 +1047,39 @@ msgstr "" "súboroch.\n" "Na softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Aktualizujem lokálnu databázu pacmana na novší formát" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "voľby:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath nastaviť iné umiestnenie databázy" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help zobraziť túto nápovedu a skončiť" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version zobraziť verziu programu a skončiť" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config nastaviť alternatívny konfiguračný súbor" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1101,36 +1090,36 @@ msgstr "" "súboroch.\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného " "zákonom.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s nie je databázový adresár pacmana." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Na upgrade databáze musíte mať správne oprávnenia." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Bol nájdený zámok pacmana. Nedá sa pokračovať, kým pacman beží." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Zistený formát databáze pred verziu 3.5 - aktualizujem..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Zistený formát databáze pred verziou 4.2 - aktualizujem..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "symlink '%s' ukazuje mimo koreňový adresár pacmana, manuálna oprava je nutná" @@ -1865,3 +1854,9 @@ msgstr "voľba '%s' neumožňuje argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "voľba '%s' vyžaduje argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s nie je vetvou  %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Lokálkna URL je %s" diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index b49ad0f1..9244b6e9 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Tom Medved \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "OPOZORILO:" @@ -42,27 +42,26 @@ msgstr "Čiščenje..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstop v okolje %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Prekinjam..." @@ -102,658 +101,650 @@ msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s ni branch od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Lokalna URL je %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Prenašanje %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Neprepoznan sklic: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Cloning %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s ni clone od %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Pridobivanje virov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Posodobljena različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manjkajoče odvisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " "mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" "Algoritem, ki je bil podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NI MOGOČE NAJTI." -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Opravljeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "SPODLETELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Manjkajo preverjanja integritete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "neznan javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "javni kjuč %s je bil preklican" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "slab podpis od javnega ključa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "napaka pri preverjanju podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "neveljaven javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Izvažanje virov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Prišlo je do napake v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Ni mogoče najti vire %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zagon %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Urejanje namestitve.." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Arhiviranje man info info strani..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mapa %s manjka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Stiskanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave do paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Podpisovanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajanje %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Simbolne povezave do izvorne paketne datoteke ni bilo mogoče ustvariti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ne sme biti prazno." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s se ne sme začeti z piko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "kot npr. %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Manjka %s funkcija v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Ne najdem %s binarne datoteke potrebne za preverjanje zahtev VCS vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Ni bilo mogoče najti paketa %s potrebnega za upravljanje virov %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za odvisnosti operacij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Ne najdem %s binarno datoteko. Bo uporabil %s za pridobiti root pravic." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za preverjanje datotek " "izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih " "vsot izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje binarnih " "datotek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za distribuirano " "prevajanje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za uporabo predpomnilnika " "prevajalnika." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za okrnitev predmetne " "datoteke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje strani " "navodil (man in info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uporaba: %s [možnosti]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Uporabi alternativni skript (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih " "virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -761,64 +752,64 @@ msgstr "" "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s " "prenešenimi viri" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, " "uporabljen za %s podpisovanje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "--pkg Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj " -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -826,33 +817,33 @@ msgstr "" "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled " "celovitosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -864,42 +855,42 @@ msgstr "" "\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ " "JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s ni bil najden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko ustvarjali pakete v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko prenose shranjali v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali izvorne " "pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali dnevnik v " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -907,79 +898,79 @@ msgstr "" "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne " "poškodbe vašemu sistem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta se uporablja le s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne obstaja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Zapuščanje okolja %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Izdelava paketa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Uporaba obstoječega %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Viri so pripravljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketna mapa je pripravjena." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Zaključek izdelave: %s" @@ -989,10 +980,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "Ne morem ustvariti '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "neveljaven ključ/vrednostni par\n" "%s:%s: %s" @@ -1076,39 +1065,39 @@ msgstr "" "To je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\n" "BREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Nadgradi lokalno bazo podatkov pacman z novejšo obliko" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "možnosti:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version pokazi informacije o različici in izhod" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config nastavi alternativno nastavitveno datoteko" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1118,40 +1107,40 @@ msgstr "" "org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja." "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s ni mapa podatkovne baze pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Za nadgraditev podatkovne baze morate imeti ustrezna dovoljenja." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se " "pacman izvaja." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - " "nadgrajevanje ..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Končano." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki pre-4.2 - nadgrajevanje..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1860,3 +1849,9 @@ msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s ni branch od %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Lokalna URL je %s" diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index d44d3752..8c0d4a71 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" @@ -40,27 +40,26 @@ msgstr "Чистим..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Улазим у %s окружење..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Одустајем..." @@ -100,739 +99,731 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Добављам изворе..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Стварам суму за проверу изворних фајлова... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за стварање сума за проверу " "изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Наведен је несиправан алгоритам провере исправности „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "НИЈЕ НАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Успех" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверавам исправност фајлова извора путем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Један или више фајова нису прошли проверу исправности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Недостају провере интегритета." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Оверавам исправност потписа изворних фајлова помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОТПИС НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИЗВОРНИ ФАЈЛ НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "непознат јавни кључ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "потпис је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "кључ је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Проверите да ли им заиста верујете." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Прескажем све провере интегритета изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Прескачем оверу контролних сума изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Распакујем изворе..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "До грешке је дошло у %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Покрећем %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Поспремам инсталацију..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Уклањам фајлове документације..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Уклањам %s фајлове..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Уклањам празне фасцикле..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не мофу да нађем библиотеку набројану у %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Стварам %s фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Недостаје %s фасцикла." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Правим пакет „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додајем фајл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Стварам .MTREE фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Компресујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ није исправна екстензија архиве." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Неуспело прављење пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Потписујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Направих фајл потписа %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Неуспело потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Правим пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Додајем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Додајем фајл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Компресујем пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Инсталирам гупу пакета %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не сме почињати цртицом." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s не сме бити празно." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "попут %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних сума изворних " "фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање бинарних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за дистрибуирано компилирање." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање ман и инфо " "страница." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Употреба: %s [опције]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опције:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Уклања радне фајлове након градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Прескаче све провере зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s " "фасциклу)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Преписује постојећи пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Ствара провере интегритета фајлова извора" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Инсталира пакете након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Води дневник процеса градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Онемогућава обојене излазне поруке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Само преузима и распакује фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Уклања инсталиране зависности након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без поновне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Покерни функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <фајл> Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не потписуј пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Потпиши резултујуће пакет путем %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не оверавај суме за проверу изворних фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Уопште не оверавај изворне фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не овоеравај изворне фајлове путем ПГП потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Не тражи потврде при разрешавању зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка при преузимању фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -840,113 +831,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s није пронађен." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Немате дозволе уписа за прављење пакета у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Немате дозволу уписа да би сачували пакете у %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "немате дозволу уписа да би сачували преузимања у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Не користите опцију %s, намењену само за %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не постоји." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Напуштам %s окружење." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Правим пакет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Направих пакет извора: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Прескачем провере зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверавам радне зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверавам зависности градње..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не могу да разрешим све зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Извори су припремљени." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Заврших градњу: %s" @@ -956,10 +947,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1037,76 +1025,76 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не постоји или није у фасцикли." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s није фасцикла пакменове базе." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за надоградњу базе." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Нађен је пакменов фајл браве. Не могу да извиршим ако је пакмен већ покренут." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Нађена је база у пре-3.5 формату — надограђујем..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 00dae532..74b26c8d 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENjE:" @@ -40,27 +40,26 @@ msgstr "Čistim..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Odustajem..." @@ -100,740 +99,732 @@ msgstr "" msgid "Failure while branching %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Dobavljam izvore..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrati fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru " "izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Uspeh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPEH" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedan ili više fajova nisu prošli proveru ispravnosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Nedostaju provere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overavam ispravnost potpisa izvornih fajlova pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNI FAJL NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznat javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Proverite da li im zaista verujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Preskažem sve provere integriteta izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskačem overu kontrolnih suma izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Raspakujem izvore..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Do greške je došlo u %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Pospremam instalaciju..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Uklanjam %s fajlove..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kompresujem man i info stranice..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Ne mofu da nađem biblioteku nabrojanu u %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Stvaram %s fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s fascikla." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem fajl %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Stvaram .MTREE fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nije ispravna ekstenzija arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravih fajl potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspelo potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Pravim paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresujem paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaliram gupu paketa %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s ne sme počinjati crticom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ne sme biti prazno." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "poput %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih " "fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potrebe keša kompajlera." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info " "stranica." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s " "fasciklu)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Vodi dnevnik procesa gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Onemogućava obojene izlazne poruke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Pokerni funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne potpisuj paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Potpiši rezultujuće paket putem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Uopšte ne overavaj izvorne fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ovoeravaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -841,113 +832,113 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s nije pronađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole upisa za pravljenje paketa u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Napravih paket izvora: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provere zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Proveravam radne zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Izvori su pripremljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Završih gradnju: %s" @@ -957,10 +948,7 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 @@ -1038,76 +1026,76 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s nije fascikla pakmenove baze." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za nadogradnju baze." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Nađen je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izviršim ako je pakmen već pokrenut." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Nađena je baza u pre-3.5 formatu — nadograđujem..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 43633758..a435c6dc 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniel Sandman , 2013 +# Daniel Sandman , 2013,2015 # Kim Svensson , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Sandman \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "VARNING: " @@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Städar upp..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Påbörjar %s miljön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." @@ -97,647 +96,639 @@ msgstr "Förgrenar %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s är inte en förgrening av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Den lokala adressen är %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Drar ner %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Okänd referens: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Klonar %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s är inte en klon av %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Hämtar Källor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Uppdaterad version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerar saknade beroenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade beroenden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunde inte hitta %s binär som krävs för att generera kontrollsumma för " "källkodsfil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Överhoppade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Godkänd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validerar källfiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetskontroller saknas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "okänd publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "dålig signatur från publika nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "fel uppstod under signaturverifiering" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "ogiltig publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "nyckeln har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Extraherar källor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Misslyckades att källkoda %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Städar upp efter installationen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Tar bort doc filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Rensar oönskade filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Raderar %s filer..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." -msgstr "" +msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paketet innehåller referens till %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerar man och info sidor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Skapar %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar %s mapp." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar packet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lägger till %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererar .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Signerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Skapade signatur fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Misslyckades med att signera paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerar källpaket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerar paket %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s får inte att vara tom." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "såsom %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" +msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" +msgstr "Saknar %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" "%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta %s binären som behövs för att kontrollera VCS-källkrav." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta %s paket som krävs för att hantera %s källor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan inte hitta %s binären som krävs för beroendehantering." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan inte hitta %s binär. Kommer använda %s för att få root-rättigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta %s binär." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil " "kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info " "sidor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ett packet har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva " "över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativ: " -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -745,64 +736,64 @@ msgstr "" " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kör %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den " "som är standard" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -810,235 +801,241 @@ msgstr "" "--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra " "integritetskontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " "beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nDetta är " +"fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras." +"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fångad. Avslutar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du saknar skrivrättigheter för att skapa ett paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara källkods-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har inte tillräckliga skrivrättigheter för att spara loggar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan skapa permanent," +"\\nkatastrofal skada på ditt system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Använd inte %s alternativet. Detta alternativ är endast för användning av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Lämnar %s miljö." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar körberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar byggberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Använder existerande %s träd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Tar bort existerande %s katalog...." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Källor är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Paketkatalogen är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" +"ogiltig nyckel/värde par\n" +"%s:%s: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:112 #, perl-format msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'" #: scripts/makepkg-template.pl.in:131 #, perl-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades öppna '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:148 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:170 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [alternativ]\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:172 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Alternativ:\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:173 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "--inout, -p Byggskript att läsa (standard: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:174 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr "--output, -o fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:176 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr "--template-dir katalog för att söka efter mallar\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(standard: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Versionsinformation\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:189 msgid "" @@ -1046,79 +1043,90 @@ msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering " +"kan göras.\n" +"Det finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera den loka databasen för pacman till ett nyare format" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "alternativ:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath ange en alternativ plats för databasen" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root ange en alternativ root för installation" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version visa versionsinformation och avsluta" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config ange en alternativ konfigurationsfil" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden " +"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen " +"tillåter.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s är inte en databaskatalog för pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att uppgradera databasen." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "" "Databas med ett format tidigare än version 3.5 har upptäckts - uppgraderar..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Klar." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" +"Databas med ett format tidigare än version 4.2 har upptäckts - uppgraderar..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"Den symboliska länken '%s' pekar utanför pacman:s root. Manuell reparation " +"krävs" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1425,7 +1433,7 @@ msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1482,6 +1490,8 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta kommer skapa en delta-fil mellan två packet.\\nDenna delta-fil kan " +"sedan läggas till i en databad genom att använda repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -1590,6 +1600,7 @@ msgid "" " -R, --remove remove package file from disk when updating database " "entry\\n" msgstr "" +"-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid " -f, --files update database's file list\\n" @@ -1653,6 +1664,10 @@ msgid "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\n\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden " +"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen " +"tillåter.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:143 msgid "No database entry for package '%s'." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" #: scripts/repo-add.sh.in:315 msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ta bort existerande paket 's%'" #: scripts/repo-add.sh.in:325 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1830,3 +1845,9 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s är inte en förgrening av %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Den lokala adressen är %s" diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index 86fb6b9f..3cd2abe0 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" @@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Temizleniyor..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ortamına giriliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." @@ -97,658 +96,650 @@ msgstr "%s dallanıyor ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s dallanırken hata oluştu" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s %s içerisinde bir ağaç değil" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Yerel URL %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "%s çekiliyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Bilinmeyen referans: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s %s deposunun klonu değil" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() geçersiz bir sürüm üretti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s, %s üzerinden %s üzerine güncellenemedi" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Sürüm güncellendi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s yazılabilir değil -- pkgver güncellenmeyecek" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kaynak dosya bütünlük doğrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Doğrulandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla " "örtüşmüyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "İMZA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kamusal anahtar %s yeniden işlendi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "kamusal anahtarın imzası bozuk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "imza doğrulama işlemi sırasında hata oluştu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "geçersiz kamusal anahtar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Lütfen, onlara gerçekten güvendiğinizden emin olun." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Tüm kaynak dosya bütünlük doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Kaynak dosya PGP imza doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Kaynaklar açılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() içinde bir hata oluştu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s kaynak alınamadı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() işlemine başlanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Kurulum düzenleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " "ayıklanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s içerisinde listelenen kitaplığa herhangi bir dosya ihtiyaç duymuyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık sürümlendirilmemiş: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık bir paylaşımlı nesne değil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s dosyası üretiliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kayıp %s dizini." -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s dosyası ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "%s dosyası pakete eklenemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE dosyası oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısı değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Paket imzalanıyor,,," -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paket dosyası imzalanamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "%s ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s boş olamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s nokta ile başlayamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "%s gibi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS kaynak gerekliliklerini doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "%s ikili dosyası %s kaynaklarını işlemek için gerekli ancak bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Bağımlılık işlemleri için gerekli %s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s bulunamadı. %s kullanılarak root yetkileri kullanılacak." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili " "dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketleri, pacman ile kullanılabilecek şekilde uyumlu hale getir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild paketi derlemeden önce %s dizinini kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Paket derleme işleminin kaydını tut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi " "oluştur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -756,97 +747,97 @@ msgstr "" " --allsource İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran " "bir arşiv oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Sürüm takip sistemi kaynaklarını güncelleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir " "anahtar belirt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Paket arşivi oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Paketi %s ile imzala" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource Kaynak dosyaları indir ve bütünlük kontrolü yap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketleri bağımlılık olarak kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Güncel hedefleri tekrar kurma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -858,37 +849,37 @@ msgstr "" "özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlarına bakın." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip " "değilsiniz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Kayıtları %s içerisinde tutmak için yazma yetkiniz bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -896,82 +887,82 @@ msgstr "" "%s kök olarak çalıştırılamaz. Çünkü,\\nsisteminizde kalıcı hasara yol " "açabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s şu anda çalışan dizin içinde olmalıdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ortamından çıkılıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluşturuluyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Kaynak kodları hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paket dizini hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" @@ -981,10 +972,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "Geçersiz anahtar/değer çifti\n" "%s:%s: %s" @@ -1071,39 +1060,39 @@ msgstr "" "Bu bir özgür yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koda bakın.\n" "Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Yerel pacman veritabanını daha yeni bir biçime yükselt" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "seçenekler:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath farklı bir veritabanı konumu ayarla" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root farklı bir kök dizini ayarla" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config farklı bir yapılandırma dosyası ayarla" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1113,36 +1102,36 @@ msgstr "" "\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s bir pacman veritabanı dizini değil." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Veritabanını yükseltmek için geçerli izniniz bulunmalıdır." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman kilit dosyası bulundu. Pacman çalışırken çalıştırılamaz." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "4.2 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "'%s' sembolik bağlantısı pacman kökünden başka yere bağlanıyor, elle onarım " @@ -1880,3 +1869,9 @@ msgstr "'%s' seçeneği parametre kabul etmemektedir" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' seçeneği için parametre gereklidir" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s %s içerisinde bir ağaç değil" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Yerel URL %s" diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 36980c01..53dec4e6 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" @@ -38,27 +38,26 @@ msgstr "Очищення..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "Входжу в середовище %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "Припинення..." @@ -98,715 +97,707 @@ msgstr "Розгалуження %s ..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "Помилка при розгалуженні %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s не є розгалуженням %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "Локальне посилання є %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "Долучення %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Невдача під час долучення %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Клонування %s %s сховища..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Невдача під час звантаження %s %s сховища" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s не є клоном %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Оновлення %s %s сховища..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Отримання вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "функція pkgver() згенерувала неправильну версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Невдача оновлення %s з %s до %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "Оновлено версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s не має прав запису -- pkgver не буде оновлено" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' повернув фатальну помилку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Встановлення відсутніх залежностей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%' не зміг встановити відсутні залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Пропущені залежності:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарний файл %s, необхідний для генерації контрольної суми " "джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "Пройдено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "НЕВДАЛО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Звірення вихідного коду з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Перевірки цілісності відсутні." -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Перевірка підпису джерельного файлу з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПІДПИС НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ДЖЕРЕЛЬНИЙ ФАЙЛ НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "невідомий публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "публічний ключ %s відкликаний" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "неправильний підпис з публічного ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "помилка під час перевірки підпису" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "публічний ключ %s не є довіреним" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "неправильний публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "час підпису закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "час дії ключа закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що Ви дійсно довіряєте їм." -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропускаю всі перевірки цілісності джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Пропуск перевірки контрольної суми вихідного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск перевірки PGP підпису джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "Розпаковування вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Стався збій у %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Не вдалося змінити на теку %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "Початок %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "Покращення встановлення..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "Вилучення файлів doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Очищення непотрібних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "Вилучення %s файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Стиснення сторінок man/info..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "Стиснення бінарників з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не використовується жодним файлом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не має версії: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не є загальним об’єктом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не можу знайти бібліотеки, згадані в %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "Створюю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "Пропущено теку %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Створення пакунку \"%s\" ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додаю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Невдача додавання файлу %s до пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Генерація файлу .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' є невірним розширенням архіву." -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "Підписання пакунка ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "Створюю файл підпису %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Не вдалося підписати файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "Долучення %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Долучення файлу %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s не повинен бути порожнім." -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою." -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s немає для архітектури '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "таким як %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Пропущено функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли." -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s, який потрібен для перевірки вимагань VCS " "джерела." -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Неможливо знайти пакунок %s, який потрібен для керування джерелами %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається операціями залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s. Буде використовуватися %s для отримання прав " "суперкористувача." -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Неможливо знайти бінарник %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків." -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки контрольних сум " "джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення бінарних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для розподіленої компіляції." -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для використання кешу компілятором." -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для зачистки об'єктних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення довідки man і сторінок " "інформації." -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Робить пакунки узгодженими для використання з pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [опції]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ігнорувати незаповнене поле %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Очистити робочі файли після збірки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Вилучає теку %s перед збиранням пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Пропускати всі перевірки залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не розпаковувати джерельні файли (використати існуючу " "теку %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакунок" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Встановити пакунок після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Занотувати процес збирання пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Тільки завантажити і розпакувати файли" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Встановити пропущені залежності з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без " "завантажених джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показати версію програми і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Запустити функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Використовувати інший файл налаштувань (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не оновлювати файли з VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Визначити ключ для використання для підпису %s замість " "типового ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не створювати архів пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не створювати підпис для пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Підписати вихідний пакунок з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не перевіряти контрольну суму джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проводити жодної перевірки джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не перевіряти джерельні файли з підписами PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -814,36 +805,36 @@ msgstr "" " --verifysource Звантажити вихідні файли (якщо потрібно) і провести " "перевірку цілісності" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps встановити пакунки як неявно встановлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не перевстановлювати пакунки, що вже оновлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не питати підтвердження під час розв'язання залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Не показувати індикатор прогресу під час завантаження " "файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -856,35 +847,35 @@ msgstr "" "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s не знайдено." -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти журнал в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -892,80 +883,80 @@ msgstr "" "Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може " "спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі." -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Не використовуйте опцію %s. Ця опція доступна тільки для використання в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не існує." -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s містить %s символи і не може бути отриманий." -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s повинне бути в поточній робочій теці." -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ключ %s не існує у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Немає ключа у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Залишаю середовище %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "Вихідний пакунок створено: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск перевірок залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей запуску..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей для створення пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Використання існуючого дерева %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Видалення існуючої теки %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "Вихідні файли готові." -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "Тека пакунку готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "Закінчено створення: %s" @@ -975,10 +966,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "неможливо створити '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "неправильна пара ключ/значення\n" "%s:%s: %s" @@ -1066,41 +1055,41 @@ msgstr "" "копіювання.\n" "Не існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, дозволених законом.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Оновлення локальної бази пакунків pacman до нового формату" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "параметри:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" " -b, --dbpath використовувати альтернативний шлях до бази даних" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" " -r, --root використати альтернативний кореневий каталог встановлення" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version показати версію програми і вийти" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config використати інший файл налаштувань" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1111,36 +1100,36 @@ msgstr "" "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є текою." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s не є текою бази даних pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Ви повинні мати відповідні дозволи для оновлення бази даних." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Знайдений lock-файл. Поки Pacman працює - виконання неможливе." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Виявлено перед-3.5 формат бази даних - модернізація..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "Зроблено." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Виявлено формат бази даних перед версією 4.2 - модернізація..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "символьне посилання '%s' провадить поза кореневу теку pacman, потрібне ручне " @@ -1874,3 +1863,9 @@ msgstr "параметр '%s' не дозволяє аргументу" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "параметр '%s' вимагає аргументу" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s не є розгалуженням %s" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "Локальне посилання є %s" diff --git a/scripts/po/uz.po b/scripts/po/uz.po index 0cae88dd..1b85ea1b 100644 --- a/scripts/po/uz.po +++ b/scripts/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n" @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "" msgid "Done." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" @@ -1211,147 +1211,147 @@ msgstr "" msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:180 +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:223 +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231 +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:238 +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:258 +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:265 +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:280 +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:303 +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:305 +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:323 +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:325 +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:333 +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:341 +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:351 +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:371 +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403 +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407 +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:427 +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:437 +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:441 +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:468 +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:476 +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:486 +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:494 +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:558 +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:563 +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:569 +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:590 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:595 +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:604 +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" msgstr "" diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index e06bf9b3..cac0529b 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Isaac Ge , 2014 # leonfeng , 2011 # leonfeng , 2011 -# mytbk , 2013 +# mytbk , 2013,2015 # mytbk , 2013 # leonfeng , 2011 # Yangtse Su , 2012-2013 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Isaac Ge \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n" +"Last-Translator: mytbk \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -44,27 +44,26 @@ msgstr "打扫中..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在进入 %s 环境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "未知下载协议:%s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "正在放弃..." @@ -104,724 +103,716 @@ msgstr "正在取出%s......" msgid "Failure while branching %s" msgstr "获取%s的最新版本失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s不是%s的分支" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "本地URL是 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "正在获取%s的最新版本......" -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "获取%s的最新版本失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "未知引用:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "正在建立%s %s仓库的拷贝......" -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" +msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "建立%s %s仓库的拷贝失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "正在克隆%s %s仓库......" -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "下载%s %s仓库失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s不是%s的克隆" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "正在升级%s %s仓库......" -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "升级%s %s仓库失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "获取源代码......" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 生成了无效的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "从 %s 升级到 %s 失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "已升级版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s不可写 -- 包版本将不升级" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "无法找到源文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安装缺少的依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少依赖关系:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "无法删除已安装的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "无法找到生成源文件检验值所需的 %s 库。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "未找到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "通过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "正在验证源代码文件 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正在使用 %s 验证源文件签名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "未找到签名!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "未找到源文件!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "未知的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公钥 %s 已被吊销" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "公钥签名错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "验证签名时发生错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公钥 %s 不被信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "无效的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "该签名已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "该密匙已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "校验签名时发生警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "请确认您真的信任对方。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "正在跳过所有源文件完整性检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "正在跳过校验源文件校验值。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "正在释放源码......" -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "在 %s() 中发生一个错误。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "无法切换到目录%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "载入%s失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在开始 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "正在清理安装..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "正在删除 doc 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "正在清除不打算要的文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "正在删除 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "正在移除静态库文件……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "正在删除空目录..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "软件包提及含有 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "无法压缩二进制文件:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "%s列出的库不被任何文件要求:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s列出的库没有版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s列出的库不是共享对象:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "缺失 %s 目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在创建软件包\"%s\"......" -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在添加 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "无法添加文件 %s 到软件包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 文件......" -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "无法创建软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "创建软件包文件系统链接失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "正在签名软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "已创建签名文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "无法签名软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "正在添加 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在添加 %s 文件 (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在压缩源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "无法创建源软件包文件的系统链接。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安装软件包 %s,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安装 %s 软件包组,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "安装创建的软件包失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s 不允许以连字号开始。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s 不允许为空。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s 不允许以点号开始。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s 包含无效字符: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s 必须是整数,不是%s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "诸如 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "%s 的语法无效:'%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "源里不允许使用稀疏数组" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%2$s 中缺少函数 %1$s" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到用来检查 VCS 源需求的 %s 库" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到 % 软件包以处理 %s 源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "无法找到依赖操作所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "无法找到二进制文件%s. 将使用%s获得root权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "无法找到 %s 的二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "无法找到压缩二进制文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "无法找到分发编译所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "无法找到编译器缓存使用所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "无法找到目标文件分割所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "无法找到压缩帮助及信息页面所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "让软件包兼容于 pacman 的用法" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整的 %s 字段 (位于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild 在编译软件包之前删除 %s 文件夹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不解压源文件 (使用现存的 %s 目录)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 显示本帮助信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 使用 %s 安装缺失的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 不下载源文件只生成仅包含源的包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 运行 %s 函数 (包含于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver 不升级版本控制系统源" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive 不生成软件包归档" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck 不运行 %s 功能在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "--noprepare 不运行 %2$s 中的 %1$s 函数" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不为该软件包创建签名" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 使用 %s 签名生成的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不验证源文件的检验值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不对源文件执行任何验证检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 下载源文件(如果需要)并进行完整性检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "这些选项可以传递给 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 作为依赖安装" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重装已是最新的目标软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -832,113 +823,113 @@ msgstr "" "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\n本程序是自" "由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "发现 %s 信号。退出中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "%s 未找到。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您没有在 %s 中创建软件包需要的写入许可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "你没有权限将日志保存至 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "不能使用 root 用户运行 %s,\\n因为可能会系统造成灾难性的损坏。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "请不要使用 %s 选项。该选项仅供 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 字符,无法供源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必须在当前工作目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您密匙环中无密匙。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正在离开 %s 环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "源代码包已创建:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在检查编译时依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用现存的%s树" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在删除现存的 %s 目录..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "源代码已就绪。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "软件包目录已准备好。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "完成创建:%s" @@ -948,10 +939,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "无法创建 '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "无效的 key/value\n" "%s:%s: %s" @@ -1034,39 +1023,39 @@ msgstr "" "本程序是自由软件;版权情况请详见源代码。\n" "无法律所允许范围内的任何担保。\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "升级本地 pacman 数据库到更新的格式" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "选项:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "-b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help 显示本帮助信息并退出" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "-r, --root <路径> 指定另外的安装根目录" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "--config <路径> 指定另外的配置文件" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1075,38 +1064,38 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman 开发小组 .\\n本程序" "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s 不是一个 pacman 的数据库目录。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "您必须有相应的权限才可升级数据库。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "探测到 3.5 版本以前的数据库格式 - 正在升级中..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "完成。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "探测到 4.2 版本以前的数据库格式 - 正在升级中..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "" +msgstr "符号链接 '%s' 指向pacman根路径外,需要手动修复" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1810,3 +1799,9 @@ msgstr "选项'%s'不能带参数" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "选项 %s 要求接一个参数" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s不是%s的分支" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "本地URL是 %s" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index ad87346f..9727876a 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -6,13 +6,13 @@ # BrLi , 2014 # dlin , 2014 # dlin , 2014 -# Jeff Huang , 2014 +# Jeff Huang , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 12:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-02 03:50+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" @@ -39,27 +39,26 @@ msgstr "正在清理..." msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在進入 %s 環境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "未知的下載通訊協定:%s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 -#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 -#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 -#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 -#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 -#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 -#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 -#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 -#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 -#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 -#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 -#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 -#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 -#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 +#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 +#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 +#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 +#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 +#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 +#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 +#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 +#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 +#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 +#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 msgid "Aborting..." msgstr "正在中止..." @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "下載 %s 時失敗" #: scripts/makepkg.sh.in:432 msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "正在以 %2$s 解壓縮 %1$s" +msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s" #: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Failed to extract %s" @@ -99,724 +98,716 @@ msgstr "正在分支 %s..." msgid "Failure while branching %s" msgstr "分支 %s 時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 -msgid "%s is not a branch of %s" -msgstr "%s 並非 %s 的分支" - -#: scripts/makepkg.sh.in:486 -msgid "The local URL is %s" -msgstr "本地端網址為 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:491 +#: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." msgstr "拉出 %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:495 +#: scripts/makepkg.sh.in:478 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "拉出 %s 時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 -#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "無法辨識的參考點:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 -#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." -#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 -#: scripts/makepkg.sh.in:705 +#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 +#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 +#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "製作 %s %s 庫的工作副本時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 -#: scripts/makepkg.sh.in:751 +#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "再製 %s %s 庫中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 -#: scripts/makepkg.sh.in:754 +#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 +#: scripts/makepkg.sh.in:737 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:568 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s 並非 %s 的再製本" -#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 -#: scripts/makepkg.sh.in:759 +#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "更新 %s %s 庫中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 +#: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:816 +#: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." msgstr "擷取來源中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 +#: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "找不到來源檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安裝缺少的依賴套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1125 +#: scripts/makepkg.sh.in:1108 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少以下依賴套件:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "無法移除已安裝的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "找不到生成來源檔案校驗碼所需的二進位檔 %s 。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1247 +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 +#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" msgstr "已略過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "NOT FOUND" msgstr "找不到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 msgid "Passed" msgstr "已通過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "正以 %s 驗證來源檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 +#: scripts/makepkg.sh.in:1296 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1361 +#: scripts/makepkg.sh.in:1338 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "遺失完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1428 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正以 %s 核對來源檔的簽章..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1453 +#: scripts/makepkg.sh.in:1430 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "找不到簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "找不到來源檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:1493 +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" msgstr "未知公開金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +#: scripts/makepkg.sh.in:1473 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開金鑰 %s 已被撤銷" -#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +#: scripts/makepkg.sh.in:1476 msgid "bad signature from public key" msgstr "以不良的公眾金鑰簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +#: scripts/makepkg.sh.in:1479 msgid "error during signature verification" msgstr "簽章核對過程發生錯誤" -#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +#: scripts/makepkg.sh.in:1488 msgid "invalid public key" msgstr "無效的公眾金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1494 msgid "the signature has expired." msgstr "簽章已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1521 +#: scripts/makepkg.sh.in:1498 msgid "the key has expired." msgstr "金鑰已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1533 +#: scripts/makepkg.sh.in:1510 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一份或多份 PGP 簽章無法通過核對!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1538 +#: scripts/makepkg.sh.in:1515 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "請確認您真的信任它們。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1545 +#: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "略過所有的來源檔案完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1550 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1559 +#: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." msgstr "正在抽出來源..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1592 +#: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() 遭遇失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1600 +#: scripts/makepkg.sh.in:1577 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "無法切換至 %s 目錄" -#: scripts/makepkg.sh.in:1609 +#: scripts/makepkg.sh.in:1586 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 來源失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1671 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在啟動 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 +#: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." msgstr "正在整理安裝..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1799 +#: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." msgstr "正在移除文件檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1804 +#: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "正剷除不要的檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1816 +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." msgstr "正在移除 %s 份檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#: scripts/makepkg.sh.in:1801 msgid "Removing static library files..." msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1831 +#: scripts/makepkg.sh.in:1811 msgid "Removing empty directories..." msgstr "正在移除空白目錄..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1839 +#: scripts/makepkg.sh.in:1819 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 +#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "套件包含 %s 的參照" -#: scripts/makepkg.sh.in:1852 +#: scripts/makepkg.sh.in:1832 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1880 +#: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1914 +#: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1976 +#: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2005 +#: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2018 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2033 +#: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:2187 msgid "Missing %s directory." msgstr "遺失 %s 目錄。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2213 +#: scripts/makepkg.sh.in:2193 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在建立「%s」套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2225 +#: scripts/makepkg.sh.in:2205 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在加入 %s 檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2247 +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2253 +#: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." msgstr "正在壓縮套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 +#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "「%s」並非有效的封存檔副檔名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2276 +#: scripts/makepkg.sh.in:2256 msgid "Failed to create package file." msgstr "套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2293 +#: scripts/makepkg.sh.in:2273 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2325 +#: scripts/makepkg.sh.in:2305 msgid "Signing package..." msgstr "正在簽署套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2336 +#: scripts/makepkg.sh.in:2316 msgid "Created signature file %s." msgstr "已建立簽章檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2338 +#: scripts/makepkg.sh.in:2318 msgid "Failed to sign package file." msgstr "套件檔案簽署失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2344 +#: scripts/makepkg.sh.in:2324 msgid "Creating source package..." msgstr "正在建立原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 +#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 msgid "Adding %s..." msgstr "正在加入 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2379 +#: scripts/makepkg.sh.in:2359 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:2382 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在壓縮原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2405 +#: scripts/makepkg.sh.in:2385 msgid "Failed to create source package file." msgstr "原始碼套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2422 +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "原始碼套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:2414 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "正以 %2$s 安裝 %1$s 套件..." +msgstr "正在安裝 %s 套件使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2436 +#: scripts/makepkg.sh.in:2416 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "正以 %2$s 安裝 %1$s 套件群組..." +msgstr "正在安裝 %s 套件群組使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2454 +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 +#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 -#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 +#: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s 不可以空白。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2565 +#: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s 包含無效字元:「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 +#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2623 +#: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列" -#: scripts/makepkg.sh.in:2624 +#: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." msgstr "如 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2662 +#: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2682 +#: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" msgstr "%s 有無效的語法:「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2781 +#: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +#: scripts/makepkg.sh.in:2775 msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "來源不允許稀疏陣列" -#: scripts/makepkg.sh.in:2802 +#: scripts/makepkg.sh.in:2785 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供" -#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +#: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%2$s 中遺失 %1$s 函式" +msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +#: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:2862 +#: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +#: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +#: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到需要的 %s 套件以處理 %s 個來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2948 +#: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以獲取 root 使用者特權。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "找不到 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2971 +#: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2979 +#: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +#: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2995 +#: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "找不到壓縮二進位檔所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3003 +#: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3011 +#: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3019 +#: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3027 +#: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3047 +#: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "套件早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3051 +#: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3070 +#: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "套件群組早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3074 +#: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +#: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:3142 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "讓套件可與 pacman 的使用相容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 +#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [選項]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch 忽略位在 %2$s 處的不完整 %1$s 欄位" +msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 建置後清理工作檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 在建置套件之前移除 %s 目錄" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 略過所有依賴關係檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆蓋既有的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 為來源檔案生成完整性校驗" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 建置成功後安裝套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 紀錄套件建置過程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並抽出檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 在建置成功後移除安裝的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 重新打包套件的內容但不重新建置" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 以 %s 安裝缺少的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 於 %s 中執行 %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <檔案> 使用替代的設定檔 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver 不更新 VCS 來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key 指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 不要產生套件封裝檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck 不執行 %2$s 的 %1$s 函數" +msgstr " --nocheck 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --noprepare 不執行 %2$s 的 %1$s 函數" +msgstr " --noprepare 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3180 +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不產生套件的數位簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg 只從切分的套件中建立列出的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3182 +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 以 %s 簽署產生的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不要驗證原始檔案的校驗碼" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不要進行任何對原始檔案的驗證" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck 跳過原始檔案 PGP 簽章的核對" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "這些選項可以傳給 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3190 +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 視為相依性套件方式安裝" -#: scripts/makepkg.sh.in:3191 +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重裝已經是最新的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 當需要解決相依性問題時不詢問確認" -#: scripts/makepkg.sh.in:3193 +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 當下載檔案時不顯示進度條" -#: scripts/makepkg.sh.in:3195 +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -827,35 +818,35 @@ msgstr "" "權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet 。\\n\\n這是自由軟體;請" "見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3326 +#: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." msgstr "找不到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 +#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中建立套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3394 +#: scripts/makepkg.sh.in:3387 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3402 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存下載檔案的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3411 +#: scripts/makepkg.sh.in:3404 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存來源 tarball 的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3424 +#: scripts/makepkg.sh.in:3417 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存記錄的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3437 +#: scripts/makepkg.sh.in:3430 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -863,79 +854,79 @@ msgstr "" "由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以抱歉不" "能允許。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3443 +#: scripts/makepkg.sh.in:3436 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅可由 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3454 +#: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3458 +#: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3544 +#: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 +#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正離開 %s 環境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3582 +#: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" msgstr "製作套件中:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3588 +#: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "原始碼套件早已建置過。(使用 %s 以將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" msgstr "已建立原始碼套件:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3614 +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "略過依賴性關係檢查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3629 +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3641 +#: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "無法解析出所有的依賴關係。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 +#: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用既有的 %s 樹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3675 +#: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." msgstr "來源檔案準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +#: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." msgstr "套件目錄準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3702 +#: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" msgstr "製作完成:%s" @@ -945,10 +936,8 @@ msgid "can't create '%s': %s" msgstr "無法建立「%s」:%s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -#, perl-format -msgid "" -"invalid key/value pair\n" -"%s:%s: %s" +#, fuzzy +msgid "invalid key/value pair\n" msgstr "" "無效的鍵/值配對\n" "%s:%s:%s" @@ -1031,39 +1020,39 @@ msgstr "" "這是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\n" "於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "升級本地端 pacman 資料庫至新格式" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" msgstr "選項:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -b, --dbpath 設定替換用資料庫位置" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root 設定替換用安裝根基目錄" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config 設定替換用組態檔" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " @@ -1072,36 +1061,36 @@ msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 。\\n\\n這" "是自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是目錄。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s 不是 pacman 資料庫目錄。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "您必須有適當的權限才得以升級資料庫。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "發現 pacman 鎖定檔。當 pacman 在執行之時便無法執行。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "偵測到 pre-3.5 資料庫格式 - 升級中..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." msgstr "完成。" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "偵測到 pre-4.2 資料庫格式 - 升級中..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根基資料夾之外,需要手動修復" @@ -1809,3 +1798,9 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "選項「%s」需要引數" + +#~ msgid "%s is not a branch of %s" +#~ msgstr "%s 並非 %s 的分支" + +#~ msgid "The local URL is %s" +#~ msgstr "本地端網址為 %s" -- cgit v1.2.3-70-g09d2