From 558d08d821a6797c972acdf02e03aa1a1ff49917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 23 Apr 2021 10:44:27 +1000 Subject: Prepare translations for next release Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/ko.po | 650 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 331 insertions(+), 319 deletions(-) (limited to 'scripts/po/ko.po') diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index 09a4be0f..672e662c 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-01 10:52+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-14 18:16+0000\n" "Last-Translator: 배태길 \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -29,48 +29,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:140 +#: scripts/makepkg.sh.in:139 msgid "Cleaning up..." msgstr "지우는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:184 +#: scripts/makepkg.sh.in:183 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경에 들어갑니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407 +#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 +#: scripts/makepkg.sh.in:196 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:204 +#: scripts/makepkg.sh.in:206 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:211 +#: scripts/makepkg.sh.in:212 msgid "Updated version: %s" msgstr "업데이트한 버전: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:213 +#: scripts/makepkg.sh.in:214 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:221 +#: scripts/makepkg.sh.in:222 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357 -#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144 -#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154 -#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170 +#: scripts/makepkg.sh.in:223 scripts/makepkg.sh.in:365 +#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:1159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/makepkg.sh.in:1169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1175 scripts/makepkg.sh.in:1185 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 -#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 #: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 @@ -83,301 +83,301 @@ msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." #: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63 #: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:162 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:171 #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 msgid "Aborting..." msgstr "중지하는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:240 +#: scripts/makepkg.sh.in:248 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." msgstr "팩맨이 현재 사용 중입니다. 기다려 주세요..." -#: scripts/makepkg.sh.in:261 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:280 +#: scripts/makepkg.sh.in:288 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "빠진 의존성 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:283 +#: scripts/makepkg.sh.in:291 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:318 +#: scripts/makepkg.sh.in:326 msgid "Missing dependencies:" msgstr "빠진 의존성 항목:" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348 +#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:356 +#: scripts/makepkg.sh.in:364 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:509 +#: scripts/makepkg.sh.in:517 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:538 +#: scripts/makepkg.sh.in:547 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:551 +#: scripts/makepkg.sh.in:559 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:566 +#: scripts/makepkg.sh.in:569 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:579 +#: scripts/makepkg.sh.in:587 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s에 유효하지 않는 값: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:674 +#: scripts/makepkg.sh.in:685 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685 -#: scripts/makepkg.sh.in:770 +#: scripts/makepkg.sh.in:694 scripts/makepkg.sh.in:696 +#: scripts/makepkg.sh.in:781 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:693 +#: scripts/makepkg.sh.in:704 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s 파일 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:695 +#: scripts/makepkg.sh.in:706 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:713 +#: scripts/makepkg.sh.in:724 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:719 +#: scripts/makepkg.sh.in:730 msgid "Compressing package..." msgstr "꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:728 +#: scripts/makepkg.sh.in:739 msgid "Failed to create package file." msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:763 +#: scripts/makepkg.sh.in:774 msgid "Creating source package..." msgstr "소스 꾸러미 제작 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780 +#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791 msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:798 +#: scripts/makepkg.sh.in:812 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:808 +#: scripts/makepkg.sh.in:823 msgid "Compressing source package..." msgstr "소스 꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:818 +#: scripts/makepkg.sh.in:833 msgid "Failed to create source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:833 +#: scripts/makepkg.sh.in:848 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s 꾸러미를 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:835 +#: scripts/makepkg.sh.in:850 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:853 +#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:869 +#: scripts/makepkg.sh.in:885 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:888 +#: scripts/makepkg.sh.in:904 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:892 +#: scripts/makepkg.sh.in:908 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:897 +#: scripts/makepkg.sh.in:913 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "사용법: %s <옵션>" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/makepkg.sh.in:954 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:955 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 빌드 후 작업 파일을 지웁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:956 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:957 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 모든 의존성 검사를 건너뜁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:958 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract 원본 파일을 추출하지 않습니다(기존 %s 디렉터리 사용)" -#: scripts/makepkg.sh.in:959 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 기존 꾸러미를 덮어씁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:960 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:961 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:962 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:963 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 꾸러미 빌드 과정을 기록합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:965 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <파일> ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:967 +#: scripts/makepkg.sh.in:982 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps 빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s으로 빠진 의존 요소를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:987 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:988 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:989 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:990 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS 원본을 업데이트하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:991 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <키> 서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:992 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 꾸러미 파일을 생성하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:993 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:980 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:996 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist 생성될 꾸러미 파일 경로만 나열합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:982 +#: scripts/makepkg.sh.in:997 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo 생성된 SRCINFO를 출력하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:998 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s로 서명합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:999 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:1000 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:1001 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:987 +#: scripts/makepkg.sh.in:1002 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -385,35 +385,35 @@ msgstr "" " --verifysource (필요하면) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행합니" "다" -#: scripts/makepkg.sh.in:989 +#: scripts/makepkg.sh.in:1004 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:" -#: scripts/makepkg.sh.in:991 +#: scripts/makepkg.sh.in:1006 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:992 +#: scripts/makepkg.sh.in:1007 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:993 +#: scripts/makepkg.sh.in:1008 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:994 +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar 파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1011 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 -#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 +#: scripts/makepkg.sh.in:1020 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 +#: scripts/pacman-key.sh.in:97 scripts/repo-add.sh.in:101 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n" "법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607 +#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -433,243 +433,148 @@ msgstr "" "%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 " "손상을\\n줄 수 있기 때문입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1182 +#: scripts/makepkg.sh.in:1197 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 내부적으로 사용하는 옵션입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1212 msgid "%s does not exist." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +#: scripts/makepkg.sh.in:1217 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1222 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 +#: scripts/makepkg.sh.in:1300 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145 +#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "키 모음에 키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326 +#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1330 +#: scripts/makepkg.sh.in:1345 msgid "Making package: %s" msgstr "꾸러미 만드는 중: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1336 +#: scripts/makepkg.sh.in:1351 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1356 +#: scripts/makepkg.sh.in:1371 msgid "Signing package..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1360 +#: scripts/makepkg.sh.in:1375 msgid "Source package created: %s" msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "실행 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 +#: scripts/makepkg.sh.in:1396 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1393 +#: scripts/makepkg.sh.in:1408 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:1420 msgid "Using existing %s tree" msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440 +#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1435 +#: scripts/makepkg.sh.in:1450 msgid "Sources are ready." msgstr "원본이 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1462 +#: scripts/makepkg.sh.in:1477 msgid "Package directory is ready." msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1466 +#: scripts/makepkg.sh.in:1481 msgid "Finished making: %s" msgstr "만들기 완료: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 -#, perl-format -msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "'%s'를 생성할 수 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 -msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "잘못된 키/값 쌍\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 -msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "유효하지 않은 템플릿 줄: 템플릿 이름을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 -#, perl-format -msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" -"이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" -msgstr "템플릿 '%s'의 버전을 발견할 수 없습니다\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 -#, perl-format -msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" -msgstr "'%s'와 일치하는 템플릿 파일을 찾는 데 실패했습니다\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 -#, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s\n" -msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 -#, perl-format -msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 -msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "makepkg-template [옵션]\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 -msgid "Options:\n" -msgstr "옵션:\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 -#, perl-format -msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr " --input, -p 읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 -msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr " --output, -o 출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 -msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr " --newest, -n 최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 -msgid "" -" (default: use version specified in the template " -"markers)\n" -msgstr "" -" (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 -msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr " --template-dir 템플릿을 찾을 디렉터리\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 -#, perl-format -msgid " (default: %s)\n" -msgstr " (기본값: %s)\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 -msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr " --help, -h 이 도움말 메시지 표시\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 -msgid " --version Version information\n" -msgstr " --version 버전 정보 표시\n" - -#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 2013-2019 Pacman Development Team .\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team .\n" -"이것은 자유소프트웨어입니다. 복제 조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\n" -"법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\n" - -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "가지고 있는 pacman 데이터베이스를 새로운 형식으로 업그레이드합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid "options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -d, --dbpath set an alternate database location" msgstr " -d, --dbpath 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 보이고 나갑니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr " -r, --root 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보이고 나갑니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr " --config 대체 구성 파일을 설정합니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:392 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s는 pacman 데이터베이스 디렉터리가 아닙니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:130 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "데이터베이스를 업그레이드하려면 권한을 올바르게 고쳐야 합니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "pacman 잠금 파일이 있습니다. pacman이 실행중인 동안에는 실행할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:152 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5 이전 데이터베이스 형식을 찾았습니다 - 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 msgid "Done." msgstr "완료했습니다." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:163 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "4.2 이전 데이터베이스 형식을 감지했습니다 - 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:185 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "심볼릭 연결 '%s'가 pacman 최상위 디렉터리 바깥을 가리킵니다. 수동 조치 필요" @@ -766,13 +671,18 @@ msgid "" msgstr "" " --refresh-keys 키 서버에서 지정한 또는 모든 키를 업데이트합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/pacman-key.sh.in:80 +#, fuzzy +msgid " --verbose Show extra information" +msgstr " --version 버전 정보 표시\n" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 지정한 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +#: scripts/pacman-key.sh.in:85 msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" @@ -780,175 +690,198 @@ msgstr "" " --gpgdir <디렉터리> ('%s' 대신) GnuPG에서 사용할 대체 디렉터리를" "\\n 설정합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +#: scripts/pacman-key.sh.in:87 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver <서버 URL 주소> 필요한 경우 사용할 키 서버를 지정합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:90 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version 프로그램 버전을 표시합니다" -#: scripts/pacman-key.sh.in:131 +#: scripts/pacman-key.sh.in:132 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "이름으로 키를 찾는데 실패했습니다:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:139 +#: scripts/pacman-key.sh.in:140 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "키 이름이 애매모호합니다:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:182 +#: scripts/pacman-key.sh.in:148 +msgid "Generating pacman master key. This may take some time." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:185 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "%s로 식별되는 키를 로컬에서 찾을 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:235 +#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 +msgid "_" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:208 +msgid "flags" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:263 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s 키 모음을 읽을 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243 +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 scripts/pacman-key.sh.in:271 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "키 모음 권한을 바로 잡으려면 '%s' 옵션을 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:242 +#: scripts/pacman-key.sh.in:270 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "이 명령을 실행하는데 충분한 권한이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:250 +#: scripts/pacman-key.sh.in:278 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "서명할 수 있는 비밀 키가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:251 +#: scripts/pacman-key.sh.in:279 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "기본 서명키를 만들려면 '%s'를 사용하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:270 +#: scripts/pacman-key.sh.in:298 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "%s에 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:277 +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "%s 키 모음 파일이 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:292 +#: scripts/pacman-key.sh.in:320 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "%s.gpg에서 키 덧붙이는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:315 +#: scripts/pacman-key.sh.in:343 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 신뢰하는 키를 자체적으로 서명하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:317 +#: scripts/pacman-key.sh.in:345 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "소유자 신뢰 값 가져오는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:335 +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "키 모음에 있는 폐기된 키들을 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:337 +#: scripts/pacman-key.sh.in:370 msgid "Disabling key %s..." msgstr "키 %s 비활성화하는 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:345 +#: scripts/pacman-key.sh.in:376 +#, fuzzy +msgid "Disabled %s keys." +msgstr "키 %s 비활성화하는 중..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:383 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "지정한 키 파일을 키 모음에 추가할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:353 +#: scripts/pacman-key.sh.in:391 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 제거할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:363 +#: scripts/pacman-key.sh.in:401 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "%s가 식별한 키를 편집할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:375 +#: scripts/pacman-key.sh.in:413 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "키 모음에서 지정한 키를 내보낼 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:383 +#: scripts/pacman-key.sh.in:421 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "지정한 키의 지문 키를 결정할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415 +#: scripts/pacman-key.sh.in:434 scripts/pacman-key.sh.in:453 msgid "%s could not be imported." msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419 +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 scripts/pacman-key.sh.in:457 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "%s 파일이 없어 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:431 +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "지정한 키를 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:439 +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "지정한 서명을 목록에 표시할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:449 +#: scripts/pacman-key.sh.in:492 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "키 %s로 로컬 서명중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:453 +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s를 자체적으로 서명할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:507 +#, fuzzy +msgid "Locally signed %s keys." +msgstr "키 %s로 로컬 서명중..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:530 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." msgstr "원격 키를 WKD나 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +#: scripts/pacman-key.sh.in:535 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "원격 키를 키 서버에서 올바르게 가져올 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:497 -msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "지정한 로컬 키를 키 서버에서 가져와 업데이트할 수 없습니다." +#: scripts/pacman-key.sh.in:567 +msgid "Could not update key: %s" +msgstr "" -#: scripts/pacman-key.sh.in:515 scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:588 scripts/repo-add.sh.in:265 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:519 +#: scripts/pacman-key.sh.in:592 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "%s가 식별한 서명을 검증할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:526 +#: scripts/pacman-key.sh.in:599 msgid "Updating trust database..." msgstr "신뢰 데이터베이스 업그레이드 중..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:528 +#: scripts/pacman-key.sh.in:601 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "신뢰 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:595 +#: scripts/pacman-key.sh.in:669 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 모든 %s 동작에 필요합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:600 +#: scripts/pacman-key.sh.in:674 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s의 동작을 루트 권한으로 실행해야 합니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:606 +#: scripts/pacman-key.sh.in:680 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s 설정 파일 '%s'가 없습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:627 +#: scripts/pacman-key.sh.in:701 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보시려면 -h를 사용하십시오)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:632 +#: scripts/pacman-key.sh.in:706 msgid "Multiple operations specified." msgstr "여러 동작을 지정했습니다." -#: scripts/pacman-key.sh.in:633 +#: scripts/pacman-key.sh.in:707 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "각각의 동작을 따로따로 지정하여 %s를 실행하십시오." -#: scripts/pacman-key.sh.in:641 +#: scripts/pacman-key.sh.in:715 msgid "No targets specified" msgstr "대상을 지정하지 않았습니다" @@ -1077,107 +1010,107 @@ msgstr "데이터베이스 서명 파일을 검증했습니다." msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!" -#: scripts/repo-add.sh.in:202 +#: scripts/repo-add.sh.in:198 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s'는 유효한 데이터베이스 보관 확장자를 가지지 않았습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:243 +#: scripts/repo-add.sh.in:235 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:248 +#: scripts/repo-add.sh.in:240 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:258 +#: scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "A newer version for '%s' is already present in database" msgstr "'%s'의 더 새 버전이 이미 데이터베이스에 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:278 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 서명 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:281 +#: scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Adding package signature..." msgstr "꾸러미 서명 추가중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:288 +#: scripts/repo-add.sh.in:280 msgid "Computing checksums..." msgstr "검사합 계산중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343 +#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:349 +#: scripts/repo-add.sh.in:341 msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "오래된 꾸러미 파일 '%s' 삭제 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:365 +#: scripts/repo-add.sh.in:357 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "기존의 '%s' 항목 제거 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:408 +#: scripts/repo-add.sh.in:400 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "잠금 파일 요청에 실패했습니다: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:409 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 msgid "Held by process %s" msgstr "%s 프로세스가 유지중입니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:422 +#: scripts/repo-add.sh.in:414 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' 저장소 파일은 적당한 pacman 데이터베이스가 아닙니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#: scripts/repo-add.sh.in:419 msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "%s를 임시 위치로 추출하는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:435 +#: scripts/repo-add.sh.in:427 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' 저장소 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:442 +#: scripts/repo-add.sh.in:434 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' 저장소 파일을 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:454 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:460 +#: scripts/repo-add.sh.in:452 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:464 +#: scripts/repo-add.sh.in:456 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' 꾸러미 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:471 +#: scripts/repo-add.sh.in:463 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:474 +#: scripts/repo-add.sh.in:466 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' 패턴과 일치하는 요소가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:540 +#: scripts/repo-add.sh.in:530 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:593 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:598 +#: scripts/repo-add.sh.in:589 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:693 +#: scripts/repo-add.sh.in:684 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:697 +#: scripts/repo-add.sh.in:688 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다." @@ -1279,7 +1212,7 @@ msgstr "유효하지 않은 공개키" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79 msgid "WARNING:" msgstr "경고:" @@ -1304,7 +1237,7 @@ msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오." #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:193 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:194 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "서명을 찾을 수 없습니다" @@ -1500,11 +1433,11 @@ msgstr "%s 다운로드 중..." msgid "Failure while downloading %s" msgstr "%s 다운로드 중 실패..." -#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:136 msgid "Extracting %s with %s" msgstr "%s를 %s로 추출 중" -#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:144 msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s 추출에 실패했습니다" @@ -1564,7 +1497,7 @@ msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." msgid "Removing static library files..." msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." -#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." @@ -1572,40 +1505,40 @@ msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." -#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:38 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s'는 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다." -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:84 msgid "ERROR:" msgstr "오류:" -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:81 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "'%s' 옵션은 애매모호합니다. 가능한 옵션은 다음과 같습니다:" -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:92 -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:155 -msgid "invalid option" -msgstr "잘못된 옵션입니다" - -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:111 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:112 msgid "option requires an argument" msgstr "옵션은 인자 하나를 필요로 합니다" -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:125 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:134 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:187 +msgid "invalid option" +msgstr "잘못된 옵션입니다" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:148 msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다" -#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:143 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:166 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다" -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:161 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:170 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다." @@ -1624,3 +1557,82 @@ msgstr "당신은 디렉토리 $%s (%s)에 쓰기 권한이 없습니다." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" + +#, perl-format +#~ msgid "can't create '%s': %s" +#~ msgstr "'%s'를 생성할 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "invalid key/value pair\n" +#~ msgstr "잘못된 키/값 쌍\n" + +#~ msgid "invalid template line: can't find template name\n" +#~ msgstr "유효하지 않은 템플릿 줄: 템플릿 이름을 찾을 수 없습니다.\n" + +#, perl-format +#~ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +#~ msgstr "" +#~ "이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_." +#~ "@-\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +#~ msgstr "템플릿 '%s'의 버전을 발견할 수 없습니다\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +#~ msgstr "'%s'와 일치하는 템플릿 파일을 찾는 데 실패했습니다\n" + +#, perl-format +#~ msgid "failed to open '%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Unknown template marker '%s'\n" +#~ msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n" + +#~ msgid "makepkg-template [options]\n" +#~ msgstr "makepkg-template [옵션]\n" + +#~ msgid "Options:\n" +#~ msgstr "옵션:\n" + +#, perl-format +#~ msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +#~ msgstr " --input, -p 읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n" + +#~ msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +#~ msgstr " --output, -o 출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n" + +#~ msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +#~ msgstr " --newest, -n 최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n" + +#~ msgid "" +#~ " (default: use version specified in the template " +#~ "markers)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n" + +#~ msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +#~ msgstr " --template-dir 템플릿을 찾을 디렉터리\n" + +#, perl-format +#~ msgid " (default: %s)\n" +#~ msgstr " (기본값: %s)\n" + +#~ msgid " --help, -h This help message\n" +#~ msgstr " --help, -h 이 도움말 메시지 표시\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team .\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team .\n" +#~ "이것은 자유소프트웨어입니다. 복제 조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시" +#~ "오.\n" +#~ "법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\n" + +#~ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +#~ msgstr "지정한 로컬 키를 키 서버에서 가져와 업데이트할 수 없습니다." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf