From fbf3beb8d281e85c69f1683df2d9c7b2fb5c1ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 11 Feb 2008 09:51:34 -0600 Subject: ensure chk_fileconflicts reads entire file list If the end of the pB list was reached before the end of pA, we failed to read any remaining files from the pA list. Add an additional loop to ensure all entries of pA are added to the return list regardless of whether we have reached the end of pB. This new loop also eliminates the now-unnecessary check for a null pB, as we need to ensure we are excluding directories in the resulting output anyway. Signed-off-by: Dan McGee --- lib/libalpm/conflict.c | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'lib/libalpm') diff --git a/lib/libalpm/conflict.c b/lib/libalpm/conflict.c index c093705a..3442902c 100644 --- a/lib/libalpm/conflict.c +++ b/lib/libalpm/conflict.c @@ -251,10 +251,7 @@ static alpm_list_t *chk_filedifference(alpm_list_t *filesA, alpm_list_t *filesB) alpm_list_t *ret = NULL; alpm_list_t *pA = filesA, *pB = filesB; - if(pB == NULL) { - return(alpm_list_strdup(pA)); - } - + /* if both filesA and filesB have entries, do this loop */ while(pA && pB) { const char *strA = pA->data; const char *strB = pB->data; @@ -279,6 +276,15 @@ static alpm_list_t *chk_filedifference(alpm_list_t *filesA, alpm_list_t *filesB) } } } + /* ensure we have completely emptied pA */ + while(pA) { + const char *strA = pA->data; + /* skip directories */ + if(strA[strlen(strA)-1] != '/') { + ret = alpm_list_add(ret, strdup(strA)); + } + pA = pA->next; + } return(ret); } -- cgit v1.2.3-70-g09d2 From 9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 11 Feb 2008 19:36:12 -0600 Subject: Move some translations to their generic language code For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee --- TRANSLATORS | 6 +- lib/libalpm/po/LINGUAS | 6 +- lib/libalpm/po/cs.po | 655 +++++++++++++ lib/libalpm/po/cs_CZ.po | 655 ------------- lib/libalpm/po/pl.po | 719 +++++++++++++++ lib/libalpm/po/pl_PL.po | 719 --------------- lib/libalpm/po/ru.po | 692 ++++++++++++++ lib/libalpm/po/ru_RU.po | 692 -------------- po/LINGUAS | 6 +- po/cs.po | 2103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs_CZ.po | 2103 ------------------------------------------ po/pl.po | 2318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl_PL.po | 2318 ----------------------------------------------- po/ru.po | 2315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru_RU.po | 2315 ---------------------------------------------- 15 files changed, 8811 insertions(+), 8811 deletions(-) create mode 100644 lib/libalpm/po/cs.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/cs_CZ.po create mode 100644 lib/libalpm/po/pl.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/pl_PL.po create mode 100644 lib/libalpm/po/ru.po delete mode 100644 lib/libalpm/po/ru_RU.po create mode 100644 po/cs.po delete mode 100644 po/cs_CZ.po create mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 po/pl_PL.po create mode 100644 po/ru.po delete mode 100644 po/ru_RU.po (limited to 'lib/libalpm') diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index d9dea891..249665dd 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -12,7 +12,7 @@ your language to the mix. * indicates the last active translator. -Czech (cs_CZ): +Czech (cs): * Vojtěch Gondžala German (de): * Matthias Gorissen @@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it): * Giovanni 'voidnull' Scafora Alessio 'mOLOk' Bolognino Lorenzo '^zanDarK' Masini -Polish (pl_PL): +Polish (pl): * Mateusz Jędrasik Brazilian Portuguese (pt_BR): * João Felipe Santos @@ -38,6 +38,6 @@ Brazilian Portuguese (pt_BR): Hugo Doria Lincoln de Sousa Leandro Inácio -Russian (ru_RU): +Russian (ru): Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS index bf816118..955e1fdb 100644 --- a/lib/libalpm/po/LINGUAS +++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,11 @@ # Set of available languages. -cs_CZ +cs de en_GB es fr hu it -pl_PL +pl pt_BR -ru_RU +ru diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..850b491e --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# translation of cs_CZ.po to Čeština +# Copyright (C) YEAR Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs_CZ\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" +"Language-Team: Čeština\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"přístupová práva adresáře v %s se liší\n" +"souborový systém: %o balíček: %o\n" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "%s nelze rozbalit (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "%s nelze přejmenovat (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s uložen jako %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s nainstalován jako %s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "%s rozbaluji jako %s.pacnew\n" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "při aktualizaci %s nastal problém\n" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "při instalaci %s nastal problém\n" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "nedostatek paměti!" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "neočekávaná systémová chyba" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "nedostatečná oprávnění" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "nelze najít nebo číst soubor" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +msgid "could not find or read directory" +msgstr "nelze najít nebo číst adresář" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "předán chybný nebo NULL argument" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "knihovna nebyla inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "knihovna inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "nelze zamknout databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "nelze otevřít databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "nelze vytvořit databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "databáze nebyla inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "databáze zaregistrována" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "nelze nalézt databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "nelze aktualizovat databázi" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "nelze odstranit položku databáze" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "nesprávná URL pro server" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "nelze nastavit parametr" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "transakce inicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "transakce neinicializována" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "duplicitní cíl" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "transakce nepřipravena" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "transakce zrušena" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "nelze provést transakci" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "nelze načíst data z balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "balíček je již nainstalován" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "jméno balíčku není platné" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "poškozený balíček" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "není žádný takový repositář" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +msgid "corrupted delta" +msgstr "poškozený rozdíl" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "rozdílový patch selhal" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "skupina nenalezena" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "nelze vyřešit závislosti" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktní závislosti" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktní soubory" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "uživatel zrušil operaci" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "interní chyba" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "chyba knihovny libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "nepotvrzeno" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "nesprávný regulární výraz" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "neočekávaná chyba" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "URL '%s' je chybná, ignoruji\n" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládám http\n" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "disk" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "selhalo stahování %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "zjištěn nerozlišitelný konflikt balíčků\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "příkaz: %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet pro soubor %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nelze vytvořit transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nelze inicializovat transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "nelze připravit transakci\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "nelze provést transakci\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "Nenalezen /bin/sh v rodičovském prostředí, ruším provádění skriptů\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "volání popen selhalo (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "správné spouštění skriptu selhalo\n" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "MD5: %s nemohl být otevřen\n" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "MD5: %s nemohl být přečten\n" + diff --git a/lib/libalpm/po/cs_CZ.po b/lib/libalpm/po/cs_CZ.po deleted file mode 100644 index 850b491e..00000000 --- a/lib/libalpm/po/cs_CZ.po +++ /dev/null @@ -1,655 +0,0 @@ -# translation of cs_CZ.po to Čeština -# Copyright (C) YEAR Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs_CZ\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:56+0100\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" -"Language-Team: Čeština\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" -"přístupová práva adresáře v %s se liší\n" -"souborový systém: %o balíček: %o\n" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "%s nelze rozbalit (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "%s nelze přejmenovat (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s uložen jako %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s nainstalován jako %s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s rozbaluji jako %s.pacnew\n" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "při aktualizaci %s nastal problém\n" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "při instalaci %s nastal problém\n" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nelze přidat položku '%s' do keše\n" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nemohu získat \"%s\", závislost \"%s\"\n" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "nedostatek paměti!" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "neočekávaná systémová chyba" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "nedostatečná oprávnění" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "nelze najít nebo číst soubor" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -msgid "could not find or read directory" -msgstr "nelze najít nebo číst adresář" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "předán chybný nebo NULL argument" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "knihovna nebyla inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "knihovna inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "nelze zamknout databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "nelze otevřít databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "nelze vytvořit databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "databáze nebyla inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "databáze zaregistrována" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "nelze nalézt databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "nelze aktualizovat databázi" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "nelze odstranit položku databáze" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "nesprávná URL pro server" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "nelze nastavit parametr" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "transakce inicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "transakce neinicializována" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "duplicitní cíl" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "transakce nepřipravena" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transakce zrušena" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nelze provést transakci" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "nelze načíst data z balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "balíček je již nainstalován" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "jméno balíčku není platné" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "poškozený balíček" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "není žádný takový repositář" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -msgid "corrupted delta" -msgstr "poškozený rozdíl" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "rozdílový patch selhal" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "skupina nenalezena" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "nelze vyřešit závislosti" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "konfliktní závislosti" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "konfliktní soubory" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "uživatel zrušil operaci" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "interní chyba" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "chyba knihovny libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "nepotvrzeno" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "nesprávný regulární výraz" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "spojení ke vzdálenému hostiteli selhalo" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "neočekávaná chyba" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "MD5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku z %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nelze odstranit položku '%s' z keše\n" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "URL '%s' je chybná, ignoruji\n" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládám http\n" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "disk" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "selhalo získávání souboru '%s' z %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "URL neobsahuje stahovaný soubor\n" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "selhalo stahování %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "zjištěn nerozlišitelný konflikt balíčků\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "příkaz: %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nelze zjistit MD5 kontrolní součet pro soubor %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nelze vytvořit transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nelze inicializovat transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nelze připravit transakci\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nelze provést transakci\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Nenalezen /bin/sh v rodičovském prostředí, ruším provádění skriptů\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "volání popen selhalo (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "správné spouštění skriptu selhalo\n" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "neexistuje keš %s, vytvářím...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "nelze vytvořit keš balíčků, používám /tmp\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "MD5: %s nemohl být otevřen\n" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "MD5: %s nemohl být přečten\n" - diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..2126d6dd --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -0,0 +1,719 @@ +# Polish translations for Pacman package manager package +# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. +# Copyright (C) 2007 Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# Mateusz Jędrasik , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" +"Last-Translator: Mateusz Jędrasik \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +#, fuzzy +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s zachowane jako %s" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s zainstalowano jako %s" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, fuzzy +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +#, fuzzy +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, fuzzy +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "baza danych nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, fuzzy +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "wykryto cykl zależności: %s" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "brak pamięci!" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "niespodziewany błąd systemu" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "niewystarczające przywileje" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +#, fuzzy +msgid "could not find or read directory" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "biblioteka już zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "baza danych nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "baza danych już zarejestrowana" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "nie udało się ustawić parametru" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "tranzakcja już zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "duplikat celu" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "tranzakcja zaniechana" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "pakiet już zainstalowany" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "nie ma takiego repozytorium" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +#, fuzzy +msgid "corrupted delta" +msgstr "skorumpowany pakiet" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "grupa nie została odnaleziona" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "konfliktujące zależności" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "konfliktujące pliki" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "użytkownik zaniechał operacji" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "błąd libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "nie potwierdzono" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "niespodziewany błąd" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "brak nazwy pakietu w %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "brak wersji pakietu w %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "brak metadanych pakietu" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, fuzzy +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, fuzzy +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, fuzzy +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, fuzzy +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, fuzzy +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, fuzzy +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, fuzzy +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, fuzzy +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, fuzzy +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, fuzzy +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +#, fuzzy +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "" +"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "%s nie może być otwarte\n" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "%s nie może być otwarte\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" +#~ msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" +#~ msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" +#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s" + +#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" +#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd" + +#~ msgid "could not extract %s (%s)" +#~ msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" + +#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" +#~ msgstr "nie udało się zaktualizować zasobu '%s' z '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: description file is missing" +#~ msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d" + +#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" +#~ msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" + +#~ msgid "" +#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" +#~ msgstr "" +#~ "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w " +#~ "zbiorze pakietów)" + +#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" +#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'" + +#~ msgid "cannot remove file %s: %s" +#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s" + +#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" +#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n" + +#~ msgid "could not update new database entry %s-%s" +#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych" diff --git a/lib/libalpm/po/pl_PL.po b/lib/libalpm/po/pl_PL.po deleted file mode 100644 index 2126d6dd..00000000 --- a/lib/libalpm/po/pl_PL.po +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# Polish translations for Pacman package manager package -# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager. -# Copyright (C) 2007 Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# Mateusz Jędrasik , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" -"Last-Translator: Mateusz Jędrasik \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -#, fuzzy -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s zachowane jako %s" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s zainstalowano jako %s" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -#, fuzzy -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -#, fuzzy -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -#, fuzzy -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "baza danych nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -#, fuzzy -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "wykryto cykl zależności: %s" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "brak pamięci!" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "niespodziewany błąd systemu" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "niewystarczające przywileje" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -#, fuzzy -msgid "could not find or read directory" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "biblioteka już zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "baza danych nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "baza danych już zarejestrowana" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "nie udało się ustawić parametru" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "tranzakcja już zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "duplikat celu" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "tranzakcja zaniechana" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "pakiet już zainstalowany" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "nie ma takiego repozytorium" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -#, fuzzy -msgid "corrupted delta" -msgstr "skorumpowany pakiet" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "grupa nie została odnaleziona" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "konfliktujące zależności" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "konfliktujące pliki" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "użytkownik zaniechał operacji" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "błąd libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "nie potwierdzono" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "niespodziewany błąd" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "brak nazwy pakietu w %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "brak wersji pakietu w %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "brak metadanych pakietu" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -#, fuzzy -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -#, fuzzy -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -#, fuzzy -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -#, fuzzy -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -#, fuzzy -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -#, fuzzy -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -#, fuzzy -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -#, fuzzy -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -#, fuzzy -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -#, fuzzy -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -#, fuzzy -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "" -"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" -#~ msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s" - -#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -#~ msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd" - -#~ msgid "could not extract %s (%s)" -#~ msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" - -#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -#~ msgstr "nie udało się zaktualizować zasobu '%s' z '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: description file is missing" -#~ msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d" - -#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" -#~ msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" - -#~ msgid "" -#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" -#~ msgstr "" -#~ "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w " -#~ "zbiorze pakietów)" - -#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" -#~ msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'" - -#~ msgid "cannot remove file %s: %s" -#~ msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s" - -#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" -#~ msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n" - -#~ msgid "could not update new database entry %s-%s" -#~ msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..57add381 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -0,0 +1,692 @@ +# Russian translations for Pacman package manager package. +# Copyright (C) 2007 Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# <4rayven@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n" +"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/libalpm/add.c:86 +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/add.c:166 +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:167 +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:170 +#, fuzzy +msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано" + +#: lib/libalpm/add.c:171 +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:377 +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:404 +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:411 +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s (%s)\n" +msgstr "не могу переименовать %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s сохранен как %s" + +#: lib/libalpm/add.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgstr "не могу установить %s как %s: %s" + +#: lib/libalpm/add.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s установлен как %s" + +#: lib/libalpm/add.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew" + +#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, fuzzy +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/add.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "во время %s %s произошли ошибки" + +#: lib/libalpm/add.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "во время %s %s произошли ошибки" + +#: lib/libalpm/add.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s" + +#: lib/libalpm/add.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" + +#: lib/libalpm/be_files.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 +#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 +#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 +#: lib/libalpm/package.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/db.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/db.c:551 +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, fuzzy +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "база данных не инициализирована" + +#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, fuzzy +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s" + +#: lib/libalpm/deps.c:173 +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:175 +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/deps.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\"" + +#: lib/libalpm/error.c:41 +msgid "out of memory!" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:43 +msgid "unexpected system error" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:45 +msgid "insufficient privileges" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:47 +msgid "could not find or read file" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:49 +#, fuzzy +msgid "could not find or read directory" +msgstr "не удается найти или прочитать пакет" + +#: lib/libalpm/error.c:51 +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:54 +msgid "library not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:56 +msgid "library already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:58 +msgid "unable to lock database" +msgstr "не удается заблокировать базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:61 +msgid "could not open database" +msgstr "не удается открыть базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:63 +msgid "could not create database" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:65 +msgid "database not initialized" +msgstr "база данных не инициализирована" + +#: lib/libalpm/error.c:67 +msgid "database already registered" +msgstr "база данных уже зарегистрирована" + +#: lib/libalpm/error.c:69 +msgid "could not find database" +msgstr "не удается найти базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:71 +msgid "could not update database" +msgstr "не удается обновить базу данных" + +#: lib/libalpm/error.c:73 +msgid "could not remove database entry" +msgstr "не удается удалить запись в базе данных" + +#: lib/libalpm/error.c:76 +msgid "invalid url for server" +msgstr "неверный url" + +#: lib/libalpm/error.c:83 +msgid "could not set parameter" +msgstr "ну могу установить параметр" + +#: lib/libalpm/error.c:86 +msgid "transaction already initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +msgid "transaction not initialized" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:90 +msgid "duplicate target" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:94 +msgid "transaction not prepared" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:96 +msgid "transaction aborted" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:98 +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:100 +msgid "could not commit transaction" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:102 +msgid "could not download all files" +msgstr "не могу загрузить все файлы" + +#: lib/libalpm/error.c:105 +msgid "could not find or read package" +msgstr "не удается найти или прочитать пакет" + +#: lib/libalpm/error.c:107 +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "пакет неправильный или поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:109 +msgid "cannot open package file" +msgstr "не удается открыть файл пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:111 +msgid "cannot load package data" +msgstr "не удается загрузить данные пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:113 +msgid "package already installed" +msgstr "пакет уже установлен" + +#: lib/libalpm/error.c:115 +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:117 +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "не могу удалить все файлы пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:119 +msgid "package name is not valid" +msgstr "неверное имя пакета" + +#: lib/libalpm/error.c:121 +msgid "corrupted package" +msgstr "пакет поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:123 +msgid "no such repository" +msgstr "нет такого репозитория" + +#: lib/libalpm/error.c:126 +#, fuzzy +msgid "corrupted delta" +msgstr "пакет поврежден" + +#: lib/libalpm/error.c:128 +msgid "delta patch failed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:131 +msgid "group not found" +msgstr "группа не найдена" + +#: lib/libalpm/error.c:134 +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "не удается удовлетворить зависимости" + +#: lib/libalpm/error.c:136 +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:138 +msgid "conflicting files" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:141 +msgid "user aborted the operation" +msgstr "пользователь прервал операцию" + +#: lib/libalpm/error.c:143 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: lib/libalpm/error.c:145 +msgid "libarchive error" +msgstr "ошибка в libarchive" + +#: lib/libalpm/error.c:148 +msgid "not confirmed" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:150 +msgid "invalid regular expression" +msgstr "неверное регулярное выражение" + +#: lib/libalpm/error.c:153 +msgid "connection to remote host failed" +msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" + +#: lib/libalpm/error.c:156 +msgid "unexpected error" +msgstr "непредвиденная ошибка" + +#: lib/libalpm/package.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" +msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s" + +#: lib/libalpm/package.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" +msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали" + +#: lib/libalpm/package.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" +msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s" + +#: lib/libalpm/package.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)" + +#: lib/libalpm/package.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "error extracting package description file to %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/package.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" + +#: lib/libalpm/package.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#: lib/libalpm/remove.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/remove.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" + +#: lib/libalpm/remove.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" + +#: lib/libalpm/server.c:54 +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:58 +msgid "url scheme not specified, assuming http\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:239 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" + +#: lib/libalpm/server.c:273 +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" + +#: lib/libalpm/server.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" + +#: lib/libalpm/server.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/server.c:392 +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:443 +msgid "URL does not contain a file for download\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/server.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "не могу загрузить все файлы" + +#: lib/libalpm/sync.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" + +#: lib/libalpm/sync.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "репозиторий '%s' не найден" + +#: lib/libalpm/sync.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/sync.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" + +#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, fuzzy +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов" + +#: lib/libalpm/sync.c:611 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:812 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" +msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" +msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1049 +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" + +#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, fuzzy +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1136 +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, fuzzy +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1164 +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, fuzzy +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1180 +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, fuzzy +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "не удается создать базу данных" + +#: lib/libalpm/sync.c:1212 +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "не могу удалить lock-файл %s" + +#: lib/libalpm/trans.c:483 +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, fuzzy +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/trans.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "не могу переименовать %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" + +#: lib/libalpm/trans.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#: lib/libalpm/trans.c:575 +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:594 +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:603 +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/trans.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#: lib/libalpm/util.c:207 +#, c-format +msgid "failed to make path '%s' : %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:392 +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:579 +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" + +#: lib/libalpm/util.c:595 +#, fuzzy +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n" + +#: lib/libalpm/util.c:644 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be opened\n" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/util.c:646 +#, c-format +msgid "md5: %s can't be read\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" +#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" +#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" +#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" + +#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" +#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd" + +#~ msgid "could not extract %s (%s)" +#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)" + +#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" +#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'" + +#~ msgid "cannot remove file %s: %s" +#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s" + +#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" +#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru_RU.po b/lib/libalpm/po/ru_RU.po deleted file mode 100644 index 57add381..00000000 --- a/lib/libalpm/po/ru_RU.po +++ /dev/null @@ -1,692 +0,0 @@ -# Russian translations for Pacman package manager package. -# Copyright (C) 2007 Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# <4rayven@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n" -"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: lib/libalpm/add.c:86 -#, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/add.c:166 -msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:167 -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:170 -#, fuzzy -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано" - -#: lib/libalpm/add.c:171 -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:377 -#, c-format -msgid "" -"directory permissions differ on %s\n" -"filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:404 -#, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:411 -#, c-format -msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s сохранен как %s" - -#: lib/libalpm/add.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "не могу установить %s как %s: %s" - -#: lib/libalpm/add.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s установлен как %s" - -#: lib/libalpm/add.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew" - -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -#, fuzzy -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "во время %s %s произошли ошибки" - -#: lib/libalpm/add.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "во время %s %s произошли ошибки" - -#: lib/libalpm/add.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s" - -#: lib/libalpm/add.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" - -#: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/db.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/db.c:551 -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -#, fuzzy -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "база данных не инициализирована" - -#: lib/libalpm/deps.c:171 -#, fuzzy -msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s" - -#: lib/libalpm/deps.c:173 -#, c-format -msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:175 -#, c-format -msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/deps.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\"" - -#: lib/libalpm/error.c:41 -msgid "out of memory!" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:43 -msgid "unexpected system error" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:45 -msgid "insufficient privileges" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:47 -msgid "could not find or read file" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:49 -#, fuzzy -msgid "could not find or read directory" -msgstr "не удается найти или прочитать пакет" - -#: lib/libalpm/error.c:51 -msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:54 -msgid "library not initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:56 -msgid "library already initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:58 -msgid "unable to lock database" -msgstr "не удается заблокировать базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:61 -msgid "could not open database" -msgstr "не удается открыть базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:63 -msgid "could not create database" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:65 -msgid "database not initialized" -msgstr "база данных не инициализирована" - -#: lib/libalpm/error.c:67 -msgid "database already registered" -msgstr "база данных уже зарегистрирована" - -#: lib/libalpm/error.c:69 -msgid "could not find database" -msgstr "не удается найти базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:71 -msgid "could not update database" -msgstr "не удается обновить базу данных" - -#: lib/libalpm/error.c:73 -msgid "could not remove database entry" -msgstr "не удается удалить запись в базе данных" - -#: lib/libalpm/error.c:76 -msgid "invalid url for server" -msgstr "неверный url" - -#: lib/libalpm/error.c:83 -msgid "could not set parameter" -msgstr "ну могу установить параметр" - -#: lib/libalpm/error.c:86 -msgid "transaction already initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 -msgid "transaction not initialized" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:90 -msgid "duplicate target" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:94 -msgid "transaction not prepared" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:96 -msgid "transaction aborted" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:98 -msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:100 -msgid "could not commit transaction" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:102 -msgid "could not download all files" -msgstr "не могу загрузить все файлы" - -#: lib/libalpm/error.c:105 -msgid "could not find or read package" -msgstr "не удается найти или прочитать пакет" - -#: lib/libalpm/error.c:107 -msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "пакет неправильный или поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:109 -msgid "cannot open package file" -msgstr "не удается открыть файл пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:111 -msgid "cannot load package data" -msgstr "не удается загрузить данные пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:113 -msgid "package already installed" -msgstr "пакет уже установлен" - -#: lib/libalpm/error.c:115 -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:117 -msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "не могу удалить все файлы пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:119 -msgid "package name is not valid" -msgstr "неверное имя пакета" - -#: lib/libalpm/error.c:121 -msgid "corrupted package" -msgstr "пакет поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:123 -msgid "no such repository" -msgstr "нет такого репозитория" - -#: lib/libalpm/error.c:126 -#, fuzzy -msgid "corrupted delta" -msgstr "пакет поврежден" - -#: lib/libalpm/error.c:128 -msgid "delta patch failed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:131 -msgid "group not found" -msgstr "группа не найдена" - -#: lib/libalpm/error.c:134 -msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "не удается удовлетворить зависимости" - -#: lib/libalpm/error.c:136 -msgid "conflicting dependencies" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:138 -msgid "conflicting files" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:141 -msgid "user aborted the operation" -msgstr "пользователь прервал операцию" - -#: lib/libalpm/error.c:143 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" - -#: lib/libalpm/error.c:145 -msgid "libarchive error" -msgstr "ошибка в libarchive" - -#: lib/libalpm/error.c:148 -msgid "not confirmed" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/error.c:150 -msgid "invalid regular expression" -msgstr "неверное регулярное выражение" - -#: lib/libalpm/error.c:153 -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" - -#: lib/libalpm/error.c:156 -msgid "unexpected error" -msgstr "непредвиденная ошибка" - -#: lib/libalpm/package.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s" - -#: lib/libalpm/package.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали" - -#: lib/libalpm/package.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s" - -#: lib/libalpm/package.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)" - -#: lib/libalpm/package.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/package.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" - -#: lib/libalpm/package.c:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#: lib/libalpm/remove.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/remove.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s" - -#: lib/libalpm/remove.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш" - -#: lib/libalpm/server.c:54 -#, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:58 -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:239 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" - -#: lib/libalpm/server.c:273 -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета: %s" - -#: lib/libalpm/server.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s" - -#: lib/libalpm/server.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/server.c:392 -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:443 -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/server.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "не могу загрузить все файлы" - -#: lib/libalpm/sync.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)" - -#: lib/libalpm/sync.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "репозиторий '%s' не найден" - -#: lib/libalpm/sync.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/sync.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю" - -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -#, fuzzy -msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов" - -#: lib/libalpm/sync.c:611 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:812 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1049 -#, c-format -msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" - -#: lib/libalpm/sync.c:1130 -#, fuzzy -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1136 -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1158 -#, fuzzy -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1164 -msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1175 -#, fuzzy -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1180 -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/sync.c:1207 -#, fuzzy -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "не удается создать базу данных" - -#: lib/libalpm/sync.c:1212 -msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "не могу удалить lock-файл %s" - -#: lib/libalpm/trans.c:483 -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:494 -#, fuzzy -msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/trans.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию" - -#: lib/libalpm/trans.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#: lib/libalpm/trans.c:575 -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:594 -#, c-format -msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:603 -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/trans.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#: lib/libalpm/util.c:207 -#, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:392 -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:579 -#, c-format -msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" - -#: lib/libalpm/util.c:595 -#, fuzzy -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n" - -#: lib/libalpm/util.c:644 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "" - -#: lib/libalpm/util.c:646 -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" -#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его" - -#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd" - -#~ msgid "could not extract %s (%s)" -#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'" - -#~ msgid "cannot remove file %s: %s" -#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s" - -#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" -#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bf816118..955e1fdb 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,11 @@ # Set of available languages. -cs_CZ +cs de en_GB es fr hu it -pl_PL +pl pt_BR -ru_RU +ru diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..c6b03fcf --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,2103 @@ +# translation of cs_CZ.po to Čeština +# Copyright (C) YEAR Judd Vinet +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs_CZ\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" +"Language-Team: Čeština\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63 +#: src/pacman/sync.c:784 +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyly specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 +#, c-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "chyba: %s\n" + +#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s.\n" +msgstr "" +" pokud jste si jist, že neběží správce balíčků,\n" +" můžete odstranit %s.\n" + +#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 +#, c-format +msgid "loading package data... " +msgstr "načítám informace o balíčku... " + +#: src/pacman/add.c:118 +#, c-format +msgid "error: failed to add target '%s' (%s)" +msgstr "chyba: selhalo přidání cíle '%s' (%s)" + +#: src/pacman/add.c:124 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 +#: src/pacman/sync.c:194 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646 +#, c-format +msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655 +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" + +#: src/pacman/add.c:149 +#, c-format +msgid ":: %s: conflicts with %s" +msgstr ":: %s: je v konfliktní s %s" + +#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" + +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" + +#: src/pacman/add.c:170 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" +"\n" +"vyskytla se chyba, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" + +#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709 +#, c-format +msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo provádění transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/callback.c:165 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "zjišťuji závislosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:169 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "zjišťuji konflikty souborů...\n" + +#: src/pacman/callback.c:173 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "řeším závislosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:176 +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "kontroluji interní konflikty...\n" + +#: src/pacman/callback.c:180 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "instaluji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:191 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "odstraňuji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:202 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "aktualizuji %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:213 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "kontroluji integritu balíčků...\n" + +#: src/pacman/callback.c:216 +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "kontroluji integritu rozdílu...\n" + +#: src/pacman/callback.c:219 +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "aplikuji rozdíly...\n" + +#: src/pacman/callback.c:222 +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "vytvářím %s pomocí %s... " + +#: src/pacman/callback.c:225 +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "úspěch!\n" + +#: src/pacman/callback.c:228 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "selhalo.\n" + +#: src/pacman/callback.c:237 +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Získávám balíčky z %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:265 +#, c-format +msgid "" +":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" +"n] " +msgstr ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:270 +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:276 +#, c-format +msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. I přesto odstranit? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:282 +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " +msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Replacing %s with %s/%s\n" +"." +msgstr "" +"Nahrazuji %s za %s/%s\n" +"." + +#: src/pacman/callback.c:296 +#, c-format +msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " +msgstr ":: %s je v konfliktní s %s. Odstranit %s? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:304 +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. I přesto aktualizovat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:314 +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " +msgstr ":: Soubor %s je poškozen. Chcete jej smazat? [A/n] " + +#: src/pacman/callback.c:364 +msgid "installing" +msgstr "instaluji" + +#: src/pacman/callback.c:367 +msgid "upgrading" +msgstr "aktualizuji" + +#: src/pacman/callback.c:370 +msgid "removing" +msgstr "odstraňuji" + +#: src/pacman/callback.c:373 +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "kontroluji konflikty mezi soubory" + +#: src/pacman/package.c:68 +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Výslovně instalován" + +#: src/pacman/package.c:71 +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instalován jako závislost jiného balíčku" + +#: src/pacman/package.c:74 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/pacman/package.c:89 +msgid "Description : " +msgstr "Popis : " + +#: src/pacman/package.c:93 +msgid "Filename :" +msgstr "Jméno souboru :" + +#: src/pacman/package.c:95 +msgid "Name :" +msgstr "Jméno :" + +#: src/pacman/package.c:96 +msgid "Version :" +msgstr "Verze :" + +#: src/pacman/package.c:97 +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#: src/pacman/package.c:98 +msgid "Licenses :" +msgstr "Licence :" + +#: src/pacman/package.c:99 +msgid "Groups :" +msgstr "Skupiny :" + +#: src/pacman/package.c:100 +msgid "Provides :" +msgstr "Poskytuje :" + +#: src/pacman/package.c:101 +msgid "Depends On :" +msgstr "Závisí na :" + +#: src/pacman/package.c:102 +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Volitelné záv. :" + +#: src/pacman/package.c:105 +msgid "Required By :" +msgstr "Požadovaný :" + +#: src/pacman/package.c:108 +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Konfliktní s :" + +#: src/pacman/package.c:109 +msgid "Replaces :" +msgstr "Nahrazuje :" + +#: src/pacman/package.c:111 +#, c-format +msgid "Download Size : %6.2f K\n" +msgstr "Stažená vel. : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +msgstr "Zabalená vel. : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +msgstr "Vel. instalace : %6.2f K\n" + +#: src/pacman/package.c:121 +msgid "Packager :" +msgstr "Zabalil :" + +#: src/pacman/package.c:122 +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektura :" + +#: src/pacman/package.c:123 +msgid "Build Date :" +msgstr "Datum sestavení:" + +#: src/pacman/package.c:125 +msgid "Install Date :" +msgstr "Datum instalace:" + +#: src/pacman/package.c:126 +msgid "Install Reason :" +msgstr "Důvod instalace:" + +#: src/pacman/package.c:129 +msgid "Install Script :" +msgstr "Instal. skript :" + +#: src/pacman/package.c:130 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/pacman/package.c:130 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/pacman/package.c:135 +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 součet :" + +#: src/pacman/package.c:159 +msgid "Repository :" +msgstr "Repositář :" + +#: src/pacman/package.c:169 +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované soubory:\n" + +#: src/pacman/package.c:189 +#, c-format +msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "chyba: nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" + +#: src/pacman/package.c:197 +#, c-format +msgid "MODIFIED\t%s\n" +msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:199 +#, c-format +msgid "Not Modified\t%s\n" +msgstr "Nezměněn\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:203 +#, c-format +msgid "MISSING\t\t%s\n" +msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n" + +#: src/pacman/package.c:209 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(žádný)\n" + +#: src/pacman/package.c:243 +#, c-format +msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "chyba: žádný seznam změn pro '%s' není dostupný.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:60 +msgid "options" +msgstr "volby" + +#: src/pacman/pacman.c:61 +msgid "file" +msgstr "soubor" + +#: src/pacman/pacman.c:62 +msgid "package" +msgstr "balíček" + +#: src/pacman/pacman.c:63 +msgid "usage" +msgstr "použití" + +#: src/pacman/pacman.c:64 +msgid "operation" +msgstr "operace" + +#: src/pacman/pacman.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +msgstr "" +"\n" +"použijte '%s --help' s dalšími volbami pro další nápovědu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainstaluje balíčky jako nevýslovně instalované\n" + +#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu závislostí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:87 +#, c-format +msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade odstraní balíčky a všechny, které na nich závisí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:89 +#, c-format +msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgstr " -k, --dbonly odstraní jen záznam v databázi, neodstraní soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:90 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" +msgstr " -n, --nosave odstraní také konfigurační soubory\n" + +#: src/pacman/pacman.c:91 +#, c-format +msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgstr " -s, --recursive odstraní také závislosti (pokud nepoškodí jiné balíčky)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog zobrazí seznam změn balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +msgstr " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n" + +#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups zobrazí všechny balíčky ve skupině\n" + +#: src/pacman/pacman.c:105 +#, c-format +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:106 +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:107 +#, c-format +msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků, které nebyly nalezeny\n" +" v synchronizované databázi\n" + +#: src/pacman/pacman.c:108 +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr " -o, --owns zobraz balíček obsahující \n" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" + +#: src/pacman/pacman.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" vyhledá nainstalované balíčky odpovídající řetězci\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 +#, c-format +msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired seznam všech balíčků, které nejsou vyžadovány\n" +" jiným balíčkem\n" + +#: src/pacman/pacman.c:112 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +msgstr " -u, --upgrades seznam všech balíčků, které mohou být aktualizovány\n" + +#: src/pacman/pacman.c:113 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + +#: src/pacman/pacman.c:118 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr " -c, --clean odstraní staré balíčky z keše (-cc pro všechny)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:120 +#, c-format +msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" +msgstr " -e, --dependsonly nainstaluje jen závislosti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:123 +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku\n" + +#: src/pacman/pacman.c:124 +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" +" -l, --list \n" +" zobrazí seznam balíčků v repositáři\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" +msgstr " -p, --print-uris vypíše URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search \n" +" vyhledá balíčky v repositářích odpovídající řetězci\n" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +msgstr " -u, --sysupgrade aktualizuje všechny zastaralé balíčky\n" + +#: src/pacman/pacman.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr " -w, --downloadonly stáhne balíčky, ale nenainstaluje/neaktualizuje je\n" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr " -y, --refresh stáhne aktuální databázi balíčků ze serveru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:130 +#, c-format +msgid " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +msgstr " --needed aktualizuje jen zastaralé nebo nenainstalované balíčky\n" + +#: src/pacman/pacman.c:131 +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore \n" +" ignoruj aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:132 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoruj aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:134 +#, c-format +msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + +#: src/pacman/pacman.c:136 +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config nastaví cestu ke konfiguračnímu souboru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "" +" --logfile \n" +" nastaví cestu k log souboru\n" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root nastaví kořen instalace\n" + +#: src/pacman/pacman.c:143 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath nastaví umístění databáze\n" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "" +" --cachedir \n" +" nastaví cestu k adresáři s keší\n" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Tento program může být dále distribuován pod\n" +" licencí GNU GPL (General Public License)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:247 +#, c-format +msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:264 +#, c-format +msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:272 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:382 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" + +#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 +#, c-format +msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +msgstr "problém s přidáním adresáře s keší '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:482 +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "lze spustit jen jednu operaci současně\n" + +#: src/pacman/pacman.c:542 +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:578 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:600 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, chybí hodnota.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:610 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké sekci.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:777 +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:814 +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "nelze provést operaci, vy nejste root.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:837 +#, c-format +msgid "could not register 'local' database (%s)\n" +msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:863 +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#: src/pacman/query.c:65 +#, c-format +msgid "error: no file was specified for --owns\n" +msgstr "chyba: nebyl určen soubor pro --owns\n" + +#: src/pacman/query.c:78 +#, c-format +msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "chyba: selhalo čtení souboru '%s': %s\n" + +#: src/pacman/query.c:85 +#, c-format +msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" +msgstr "chyba: nelze určit vlastnictví adresáře\n" + +#: src/pacman/query.c:93 +#, c-format +msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "chyba: nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" + +#: src/pacman/query.c:115 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s je vlastněn %s %s\n" + +#: src/pacman/query.c:123 +#, c-format +msgid "error: No package owns %s\n" +msgstr "chyba: Žádný balíček nevlastní %s\n" + +#: src/pacman/query.c:219 +#, c-format +msgid "error: group \"%s\" was not found\n" +msgstr "chyba: skupina \"%s\" nenalezena\n" + +#: src/pacman/query.c:230 +#, c-format +msgid "Checking for package upgrades... \n" +msgstr "Zjišťuji aktualizace balíčků... \n" + +#: src/pacman/query.c:241 +#, c-format +msgid "no upgrades found.\n" +msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" + +#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774 +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n" + +#: src/pacman/query.c:397 +#, c-format +msgid "error: package \"%s\" not found\n" +msgstr "chyba: balíček \"%s\" nenalezen\n" + +#: src/pacman/remove.c:76 +#, c-format +msgid ":: group %s:\n" +msgstr ":: skupina %s:\n" + +#: src/pacman/remove.c:78 +msgid " Remove whole content? [Y/n] " +msgstr " Odstranit celý obsah? [A/n] " + +#: src/pacman/remove.c:82 +#, c-format +msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " +msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s? [A/n] " + +#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:543 +#, c-format +msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:111 +#, c-format +msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo přidání cíle '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:460 +msgid "Targets:" +msgstr "Cíle:" + +#: src/pacman/remove.c:158 +msgid "" +"\n" +"Do you want to remove these packages? [Y/n] " +msgstr "" +"\n" +"Chcete odstranit tyto balíčky? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:52 +#, c-format +msgid "error: could not access database directory\n" +msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s databází\n" + +#: src/pacman/sync.c:84 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit %s? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:89 +#, c-format +msgid "error: could not remove repository directory\n" +msgstr "chyba: nelze odstranit adresář repositáře\n" + +#: src/pacman/sync.c:102 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Adresář databáze: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:103 +msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repositáře? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:114 +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n" + +#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresář s keší: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:133 +msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit nenainstalované balíčky z keše? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:136 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache... " +msgstr "odstraňuji staré balíčky z keše... " + +#: src/pacman/sync.c:140 +#, c-format +msgid "error: could not access cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s keší\n" + +#: src/pacman/sync.c:180 +msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " +msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z keše? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:183 +#, c-format +msgid "removing all packages from cache... " +msgstr "odstraňuji všechny balíčky z keše... " + +#: src/pacman/sync.c:186 +#, c-format +msgid "error: could not remove cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze odstranit adresář keše\n" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "error: could not create new cache directory\n" +msgstr "chyba: nelze vytvořit nový adresář keše\n" + +#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" +msgstr "chyba: selhala synchronizace %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:221 +#, c-format +msgid "error: failed to update %s (%s)\n" +msgstr "chyba: selhala aktualizace %s (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:225 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je aktuální\n" + +#: src/pacman/sync.c:368 +#, c-format +msgid "error: repository '%s' does not exist\n" +msgstr "chyba: repositář '%s' neexistuje\n" + +#: src/pacman/sync.c:383 +#, c-format +msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen v repositáři '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:403 +#, c-format +msgid "error: package '%s' was not found\n" +msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen\n" + +#: src/pacman/sync.c:440 +#, c-format +msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "chyba: repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n" + +#: src/pacman/sync.c:492 +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Synchronizuji databázi balíčků...\n" + +#: src/pacman/sync.c:495 +#, c-format +msgid "error: failed to synchronize any databases\n" +msgstr "chyba: selhala synchronizace databáze\n" + +#: src/pacman/sync.c:507 +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Spouštím aktualizaci systému...\n" + +#: src/pacman/sync.c:529 +#, c-format +msgid "" +":: pacman has detected a newer version of itself.\n" +":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n" +":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n" +":: operation. If you wish to continue the operation and\n" +":: not upgrade pacman separately, answer no.\n" +msgstr "" +":: pacman zjistil svoji novější verzi. Je doporučena jeho" +":: aktualizace použitím 'pacman -S pacman' a poté znovu\n" +":: spustit aktuální operaci. Pokud chcete pokračovat v této\n" +":: operaci a neaktualizovat pacmana zvlášť, odpovězte ne.\n" + +#: src/pacman/sync.c:534 +msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " +msgstr ":: Zrušit aktuální operaci? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:548 +#, c-format +msgid "error: pacman: %s\n" +msgstr "chyba: pacman: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:573 +#, c-format +msgid "error: '%s': %s\n" +msgstr "chyba: '%s': %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:587 +#, c-format +msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n" + +#: src/pacman/sync.c:592 +msgid ":: Install whole content? [Y/n] " +msgstr ":: Instalovat celý obsah? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:599 +#, c-format +msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " +msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "Warning: %s provides %s\n" +msgstr "Varování: %s poskytuje %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:624 +#, c-format +msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" +msgstr "chyba: více balíčků poskytuje %s, vyberte jeden z nich:\n" + +#: src/pacman/sync.c:635 +#, c-format +msgid "error: '%s': not found in sync db\n" +msgstr "chyba: '%s': nenalezen v synchronizované databázi\n" + +#: src/pacman/sync.c:663 +#, c-format +msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +msgstr ":: %s: konfliktní s %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:677 +#, c-format +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " lokální databáze je aktuální\n" + +#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format +msgid "Beginning download...\n" +msgstr "Zahajuji stahování...\n" + +#: src/pacman/sync.c:692 +msgid "Proceed with download? [Y/n] " +msgstr "Pokračovat ve stahování? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format +msgid "Beginning upgrade process...\n" +msgstr "Zahajuji proces aktualizace...\n" + +#: src/pacman/sync.c:699 +msgid "Proceed with installation? [Y/n] " +msgstr "Pokračovat v instalaci? [A/n] " + +#: src/pacman/sync.c:740 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Zjištěny chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" + +#: src/pacman/util.c:354 src/pacman/util.c:386 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Nic\n" + +#: src/pacman/util.c:452 +msgid "Remove:" +msgstr "Odstranit:" + +#: src/pacman/util.c:456 +#, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:463 +#, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:467 +#, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" +msgstr "Celková velikost instalace: %.2f MB\n" + +#: src/pacman/util.c:494 +msgid "Y" +msgstr "A" + +#: src/pacman/util.c:494 +msgid "YES" +msgstr "Ano" + +#: src/pacman/util.c:543 +#, c-format +msgid "debug: %s" +msgstr "ladění: %s" + +#: src/pacman/util.c:546 +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "chyba: %s" + +#: src/pacman/util.c:549 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varování: %s" + +#: src/pacman/util.c:552 +#, c-format +msgid "function: %s" +msgstr "funkce: %s" + +#: src/pacman/util.c:590 +#, c-format +msgid "debug: " +msgstr "ladění: " + +#: src/pacman/util.c:593 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: src/pacman/util.c:596 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varování: " + +#: src/pacman/util.c:601 +#, c-format +msgid "function: " +msgstr "funkce: " + +#: scripts/gensync.sh.in:32 +msgid "Usage: %s [package_directory]" +msgstr "Použití: %s [adresář_s_balíčky]" + +#: scripts/gensync.sh.in:33 +msgid "" +"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " +". gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " +"compresses it to .\\n\\n" +msgstr "" +"gensync generuje synchronizační databázi ze všech PKGBUILDů\\nz . " +"gensync sestaví databázi do dočasného adresáře\\na ta je zkomprimována do " +".\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:37 +msgid "" +"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" +"\\n, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" +msgstr "" +"gensync spočítá kontrolní MD5 součet balíčků ve stejném adresáři jako" +"\\n, pokud není specifikován [adresář_s_balíčky].\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:40 +msgid "" +"note: The name is important. It must be of the form\\n " +"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " +"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated " +"database must reside in the same directory as your\\n custom packages " +"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" +msgstr "" +"poznámka: jméno je důležité. musí být ve formátu\\n " +"{jméno_stromu}.db.tar.gz, kde {jméno_stromu} je jméno vlastního\\n " +"repositáře balíčků, shodné s konfigurací v /etc/pacman.conf.\\n " +"Generovaná databáze musí být umístěna ve stejném adresáři jako její vlastní" +"\\n balíčky (také se nastavuje v /etc/pacman.conf)\\n\\n" + +#: scripts/gensync.sh.in:46 +msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" +msgstr "Příklad: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" + +#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091 +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64 +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nToto je " +"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete ve zdrojovém kódu." +"\\nZe zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY." + +#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98 +msgid "%s not found. Can not continue." +msgstr "%s nenalezen. Nelze pokračovat." + +#: scripts/gensync.sh.in:117 +msgid "invalid root dir: %s" +msgstr "neplatný kořenový adresář: %s" + +#: scripts/gensync.sh.in:119 +msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." +msgstr "gensync: sestavování položek databáze, generování MD5 součtů..." + +#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126 +msgid "failed to parse %s" +msgstr "selhalo zpracování %s" + +#: scripts/gensync.sh.in:139 +msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" +msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - přeskakuji" + +#: scripts/gensync.sh.in:149 +msgid "creating repo DB..." +msgstr "vytvářím databázi repositáře..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 +#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 +#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:142 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Čištění..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "" +"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " +"makepkg!" +msgstr "Volby začínající 'no' nebudou použitelné v další verzi makepkg!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:193 +msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." +msgstr "Nahraďte 'no' za '!': %s -> %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:197 +msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." +msgstr "Volba 'keepdocs' nemusí fungovat jak je zamýšleno. Nahraďte ji volbou 'docs'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:285 +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 +#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476 +#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610 +#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700 +#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ruším..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:294 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." + +#: scripts/makepkg.sh.in:310 +msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "Pacman vrátil fatální chybu (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:334 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instaluji chybějící závislosti..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:344 +msgid "Pacman failed to install missing dependencies." +msgstr "Pacman selhal při instalaci chybějících závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:348 +msgid "Building missing dependencies..." +msgstr "Sestavuji chybějící závislosti..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:353 +msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." +msgstr "Kořen zdroje nebyl nalezen - zkontrolujte zda je zadán v %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:361 +msgid "Could not find '%s' under %s" +msgstr "Nelze nalézt '%s' pod %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:378 +msgid "Failed to build '%s'" +msgstr "Selhalo sestavení '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:411 +msgid "Failed to install all missing dependencies." +msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:414 +msgid "Missing Dependencies:" +msgstr "Chybějící závislosti:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:444 +msgid "Retrieving Sources..." +msgstr "Stahuji zdrojové soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:447 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:458 +msgid "Found %s in build dir" +msgstr "%s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:462 +msgid "Using cached copy of %s" +msgstr "Používám kopii %s z keše" + +#: scripts/makepkg.sh.in:470 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuji %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:475 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Selhání při stahování %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:486 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generuji kontrolní součty zdrojových souborů..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:495 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." + +#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552 +msgid "Cannot find the '%s' program." +msgstr "Nemohu nalézt program '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:521 +msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." +msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." + +#: scripts/makepkg.sh.in:547 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" + +#: scripts/makepkg.sh.in:558 +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "Kontroluji zdrojové soubory pomocí %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:568 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENALEZEN" + +#: scripts/makepkg.sh.in:577 +msgid "Passed" +msgstr "V pořádku" + +#: scripts/makepkg.sh.in:579 +msgid "FAILED" +msgstr "SELHALO" + +#: scripts/makepkg.sh.in:587 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:591 +msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +msgstr "Kontrola integrity (%s) nenalezena nebo není kompletní." + +#: scripts/makepkg.sh.in:597 +msgid "Extracting Sources..." +msgstr "Rozbaluji zdrojové soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:609 +msgid "Unable to find source file %s for extraction." +msgstr "Nenalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." + +#: scripts/makepkg.sh.in:637 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Selhalo rozbalení %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "Starting build()..." +msgstr "Startuji build()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:699 +msgid "Build Failed." +msgstr "Sestavení selhalo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Uklízím instalaci..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:711 +msgid "Removing info/doc files..." +msgstr "Odstraňuji info/doc soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:716 +msgid "Compressing man pages..." +msgstr "Komprimuji man stránky..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:750 +msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstraňuji ladící informace z binárních souborů a knihoven..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:762 +msgid "Removing libtool .la files..." +msgstr "Odstraňuji libtool .la soubory..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:767 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňuji prázdné adresáře..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:774 +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Nenalezen pkg/ adresář." + +#: scripts/makepkg.sh.in:780 +msgid "Creating package..." +msgstr "Vytvářím balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:791 +msgid "Generating .PKGINFO file..." +msgstr "Vytvářím .PKGINFO soubor..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:837 +msgid "Please add a license line to your %s!" +msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:838 +msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." +msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." + +#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941 +msgid "Adding install script..." +msgstr "Přidávám instalační skripty..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:853 +msgid "Adding package changelog..." +msgstr "Přidávám seznam změn balíčku..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:859 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Zabaluji balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:864 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:873 +msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" +msgstr "Nemohu nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" + +#: scripts/makepkg.sh.in:903 +msgid "Making delta from version %s..." +msgstr "Vytvářím rozdílovou verzi z %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:917 +msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +msgstr "Znovu vytvářím celý archív z rozdílu pro kontrolu MD5 podpisů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:918 +msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +msgstr "POZNÁMKA: tento rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" + +#: scripts/makepkg.sh.in:922 +msgid "Could not generate the package from the delta." +msgstr "Nemohu vygenerovat balíček z tohoto rozdílu." + +#: scripts/makepkg.sh.in:926 +msgid "Delta was not able to be created." +msgstr "Nebylo možné vytvořit rozdíl." + +#: scripts/makepkg.sh.in:929 +msgid "No previous version found, skipping xdelta." +msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, přeskakuji xdelta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:935 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Vytvářím zdrojový balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Přidávám %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:944 +msgid "Install script %s not found." +msgstr "instalační skript %s nebyl nalezen." + +#: scripts/makepkg.sh.in:964 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Komprimuji zdrojový balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:966 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:994 +msgid "Determining latest darcs revision..." +msgstr "Určuji poslední darcs revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:997 +msgid "Determining latest cvs revision..." +msgstr "Určuji poslední cvs revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1000 +msgid "Determining latest git revision..." +msgstr "Určuji poslední git revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1003 +msgid "Determining latest svn revision..." +msgstr "Určuji poslední svn revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1006 +msgid "Determining latest bzr revision..." +msgstr "Určuji poslední bzr revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 +msgid "Determining latest hg revision..." +msgstr "Určuji poslední hg revizi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1024 +msgid "Version found: %s" +msgstr "Nalezena verze: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Použití: %s [volby]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1057 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1058 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje nekompletní pole arch v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1059 +msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" +msgstr " -b, --builddeps Sestaví chybějící závislosti ze zdrojových souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1060 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Pročistí pracovní soubory po sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1061 +msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" +msgstr " -C, --cleancache Pročistí zdrojové soubory z keše" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1062 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Přeskočí všechny kontroly závislostí" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1063 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" +msgstr " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použije se existující src/ adresář)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1064 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1065 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Vygeneruje kontrolní součty zdrojových souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1066 +msgid " -h, --help This help" +msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1067 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Nainstaluje balíček po úspěšném sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1068 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1069 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Zakáže barevný výstup zpráv" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1070 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhne a rozbalí soubory" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1071 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p Použije alternativní build skript (namísto '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1072 +msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr " -r, --rmdeps Odstraní nainstalované závislosti po úspěšném sestavení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +msgstr " -R, --repackage Znovu zabalí obsah pkg/ bez sestavování" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1075 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Nainstaluje chybějící závislosti pomocí pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1076 +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +msgstr " --asroot Umožňuje spustit makepkg pod právy uživatele root" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +msgid "" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +"PKGBUILDs" +msgstr " --holdver Zabrání automatickému zvýšení verze u vyvíjených PKGBUILDů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1078 +msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +msgstr " --source Nesestavovat balíček, vygenerovat jen zdrojový archiv" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1080 +msgid "These options can be passed to pacman:" +msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1082 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " +"dependencies" +msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1083 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1085 +msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" +msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1107 +msgid "%s not found." +msgstr "%s nebyl nalezen." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" +msgstr "Sudo je nyní používáno jako výchozí. Volba --usesudo je zavržena!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +msgid "Cleaning up ALL files from %s." +msgstr "Odstraňuji VŠECHNY soubory z %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " +msgstr " Jste si jistý, že víte co děláte? [A/n] " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1198 +msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" +msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +msgid "Source cache cleaned." +msgstr "Keš zdrojových souborů vyčištěna." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +msgid "No files have been removed." +msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1212 +msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." +msgstr "Dodatek: prosím spusťte makepkg -C mino váš adresář s keší." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1219 +msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +msgstr "Není definován BUILDSCRIPT! Zjistěte, zda máte aktuální %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1226 +msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" +msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1227 +msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1228 +msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." +msgstr "jej chcete spustit jako root, použijte volbu --asroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1232 +msgid "The --asroot option is meant for the root user only." +msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." +msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1237 +msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1238 +msgid "in the BUILDENV array in %s." +msgstr "v poli BUILDENV v %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1242 +msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" +msgstr "Spuštění makepkg jako neprivilegovaný uživatel může mít za následek" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" +msgstr "" +"vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot " +"prostředí" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1244 +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +msgstr "přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1249 +msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." +msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1258 +msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" +msgstr "Nemohu nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1259 +msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" +msgstr "Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným uživatelem" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +msgstr "bez sudo; nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjišťování závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1270 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neexistuje." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289 +#: scripts/makepkg.sh.in:1293 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemůže být prázdná." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301 +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317 +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Poznámka: mnoho balíčků možná potřebuje přidat řádek do svého %s," + +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "může vypadat takto: arch=('%s')." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1323 +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1337 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Balíček je již sestaven, instaluji existující balíček..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449 +msgid "Skipping build." +msgstr "Přeskakuji sestavování." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Opouštím prostředí fakeroot." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1362 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Vytvářím balíček: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1365 +msgid "Running makepkg as root..." +msgstr "Spouštím makepkg jako root..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1376 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1383 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Přeskakuji kontrolu závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1390 +msgid "Checking Runtime Dependencies..." +msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro běh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 +msgid "Checking Buildtime Dependencies..." +msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro sestavení..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Nemohu vyřešit všechny závislosti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." +msgstr "pacman nebyl nalezen v PATH, přeskakuji kontrolu závislostí." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1415 +msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji hledání zdrojů -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji kontrolu integrity -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1417 +msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" +msgstr "Přeskakuji rozbalování zdrojů -- používám existující src/ strom" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1420 +msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" +msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1424 +msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" +msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Zdroje jsou připraveny." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 +msgid "Removing existing pkg/ directory..." +msgstr "Odstraňuji existující pkg/ adresář..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Vstupuji do fakeroot prostředí..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Dokončeno vytváření: %s" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" +msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení a " +"zápisu do jeho databáze na bázi souborového systému.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Protože pacman používá mnoho malých souborů pro udržování informací\\no " +"balíčcích, má tendenci v průběhu času tyto soubory fragmentovat.\\nTento " +"skript se pokouší přemístit tyto malé soubory do jedné souvislé\\noblasti na " +"disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, " +"protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 +msgid "diff tool was not found, please install diffutils." +msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 +msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." +msgstr "CHYBA: Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Počítám MD5 součet staré databáze..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Zabaluji %s pomocí tar..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Zabalování %s pomocí tar selhalo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +msgstr "Vytvářím a počítám MD5 součet nové databáze..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Rozbalování %s pomocí tar selhalo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Kontroluji integritu..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracím se ke staré databázi." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 +msgid "Putting the new database in place..." +msgstr "Umisťuji novou databázi na místo..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Dokončeno. Vaše databáze pacmana byla optimalizována." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 +msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "Usage: %s [--force] ...\\n\\n" +msgstr "Použití: %s [--force] ...\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:58 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku." +"\\nNa příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:61 +msgid "" +"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" +"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" +"\\nthe package regardless.\\n\\n" +msgstr "" +"Přepínač --force přidává záznam 'vynucení' do aktualizované databáze,\\nten " +"znamená, že pacman přeskakuje svoji interní kontrolu verze a\\na za všech " +"okolností aktualizuje balíček.\\n\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:65 +msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" + +#: scripts/repo-add.sh.in:70 +msgid "" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin .\\n\\nToto je " +"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete ve zdrojovém kódu." +"\\nZe zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY." + +#: scripts/repo-add.sh.in:174 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89 +msgid "Removing existing package '%s'..." +msgstr "Odstraňuji existující balíček '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:193 +msgid "Creating 'desc' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'desc' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:203 +msgid "Computing md5 checksums..." +msgstr "Počítám MD5 kontrolní součet..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:215 +msgid "Creating 'depends' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'depends' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:231 +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Vytvářím 'deltas' záznam databáze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:237 +msgid "Added delta '%s'" +msgstr "Přidávám rozdíl '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:239 +msgid "Could not add delta '%s'" +msgstr "Nemohu přidat rozdíl '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121 +msgid "%s not found. Cannot continue." +msgstr "%s nenalezen. Nemohu pokračovat." + +#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." + +#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacmana." + +#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Rozbaluji databázi do dočasného umístění..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:307 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskakuji" + +#: scripts/repo-add.sh.in:309 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Přidávám balíček '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:316 +msgid "Package '%s' not found." +msgstr "Balíček '%s' nenalezen." + +#: scripts/repo-add.sh.in:323 +msgid "Creating updated database file %s" +msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168 +msgid "No compression set." +msgstr "Žádná komprese." + +#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:53 +msgid "repo-remove %s\\n\\n" +msgstr "repo-remove %s\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:54 +msgid "usage: %s ...\\n\\n" +msgstr "použití: %s ...\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:55 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +msgstr "" +"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména" +"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může" +"\\nbýt uvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:59 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26" + +#: scripts/repo-remove.sh.in:147 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Vyhledávám balíček '%s'..." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:152 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Balíček odpovídající '%s' nenalezen." + +#: scripts/repo-remove.sh.in:159 +msgid "Creating updated database file '%s'..." +msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze '%s'..." + +#: scripts/updatesync.sh.in:33 +msgid "Usage: %s