Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po
AgeCommit message (Collapse)Author
2011-06-23Update all translation filesDan McGee
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-04-183.5.2 translation updates from TransifexDan McGee
And also a POT version and package version update. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-04-12Remove Korean language translation filesDan McGee
There is no actual translation done here yet, just a dormant Transifex language with nothing checked in. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-23Updated 3.5.1 translations from TransifexDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-23Add new Serbian translation from TransifexSlobodan Terzić
Thanks! Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-20Update source translation files in prep for 3.5.1Dan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-16Update translations for message with added newlineDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-16Add missing newline to warning messageAllan McRae
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-16Updated translations for 3.5.0 from TransifexDan McGee
Thanks to all translators that contributed! Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-03Fix gettext plural detectionDan McGee
Our keywords were all screwed up in this regard. Fix it so our ngettext() shortcut calls are actually recognized and respected. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-01libalpm/diskspace.c: remove bogus parenthesisXavier Chantry
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-02-28Fix some easy to find double translationsDan McGee
A lot of these were places that should have used the same message but didn't, or were very easy to convert to using the same message and letting some of the burden off of the translators. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-02-28Update translation template filesDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-02-06Merge branch 'maint'Dan McGee
2011-02-04Add new translations from TransifexDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-02-04Update translation file indexes and MakevarsDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-01-29Merge branch 'maint'Dan McGee
2011-01-28libalpm: Fix a missing "nicht" (not) in German translation.Thomas Bächler
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-01-22Merge branch 'maint'Dan McGee
2011-01-21Copy new backend translation over from frontend translationDan McGee
Since it is the same string. Done with some bash looping and sed magic. for src in po/*.po; do echo $src newtrans=$(grep -A1 "msgid.*$1" $src | tail -n1) newtrans=${newtrans//\\/\\\\} echo "$newtrans" fname=${src##*/} dest=lib/libalpm/po/$fname sed -i -e "/msgid.*$1/{N; s/msgstr.*$/$newtrans/}" $dest done Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-10-14Separate be_files into be_sync and be_localAllan McRae
The file be_files.c is "split" to be_local.c and be_sync.c in order to achieve separate handling of sync and local databases. Some basic clean-up of functions that are only of use for local or sync databases has been performed and some rough function renaming in duplicated code has been performed to prevent compilation errors. However, most of the clean-up and final separation of sync and local db handling occurs in following patches. Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2010-09-23Update gettext Makefiles to 0.18Dan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-09-15Update Kazakh translationBaurzhan Muftakhidinov
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-09-03Minor translation file updates after `make distcheck`Dan McGee
It touched up these a bit after it ran, so might as well check the changes in so we don't have to deal with them again later. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-09-03libalpm Swedish translation updatev3.4.1Tobias Eriksson
Signed-off by: Tobias Eriksson <tobier@tobier.se> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-09-01Add new European Portuguese translationGaspar Santos
This is being checked in as 'pt' rather than 'pt_PT' as that is what Transifex seems to want, and it is also the dominant choice of packages already installed on my system when doing a count of the files located in the /usr/share/locale translation directories. Thanks for the new translation! Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-08-23Add Slovak translationJozef Riha
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-08-18Updates for Polish translationsMateusz Herych
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-07-27Small fix to Kazakh translationBaurzhan Muftakhidinov
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-14Update Romanian translationIonuț Bîru
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-14Revise Portuguese (Brazil) translationLeandro Inácio
Fix the '\t' characters that got introduced by the last update of this translation that should not have been there. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-14Updating Catalan translationManuel Tortosa
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-14Update Spanish translationJuan Pablo González T
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-14Update Ukrainian translationRoman Kyrylych
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-11Update Portuguese (Brazil) translationLeandro Inácio
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-11translations: rename Norwegian translation from nb_NO to nbDan McGee
This puts us more in line with other projects that don't attach the country code to the language code. $ du -sh /usr/share/locale/nb*/LC_MESSAGES 3.5M /usr/share/locale/nb/LC_MESSAGES 132K /usr/share/locale/nb_NO/LC_MESSAGES Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-11translations: rename Swedish translation from sv_SE to svDan McGee
This puts us more in line with other projects that don't attach the country code to the language code. $ du -sh /usr/share/locale/sv*/LC_MESSAGES 7.2M /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES 60K /usr/share/locale/sv_SE/LC_MESSAGES Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-09Revise Greek translationChristos Nouskas
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-07Update English (British) translationDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-07Update German translationMatthias Gorissen
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-07Update Russian translationSergey Tereschenko
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-07Update Kazakh translationBaurzhan Muftakhidinov
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-06Update French translationXavier Chantry
Thanks to CalimeroTeknik <calimeroteknik@free.fr> for providing many corrections ! Signed-off-by: Xavier Chantry <chantry.xavier@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-06Update Greek translationChristos Nouskas
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-05Update Czech translationVojtěch Gondžala
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-05Update Hungarian translationNagy Gabor
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-05Update Italian translationGiovanni Scafora
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-05Update Chinese translation甘露(Gan Lu)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-04Update Turkish translationSamed Beyribey
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-04translation: update pot/po files for libalpm in prep for releaseDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>