index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2008-07-22 | Update Polish translation | Mateusz Herych | |
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | |||
2008-03-03 | Kill all of the line numbers from the translations | Dan McGee | |
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag to all of the translated messages. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> | |||
2008-02-25 | fix two broken translated strings. | Chantry Xavier | |
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones. One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com> | |||
2008-02-19 | Final updates to Polish translation | Mateusz Herych | |
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> | |||
2008-02-11 | Move some translations to their generic language code | Dan McGee | |
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> |