Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/TRANSLATORS
AgeCommit message (Collapse)Author
2010-06-11translations: rename Norwegian translation from nb_NO to nbDan McGee
This puts us more in line with other projects that don't attach the country code to the language code. $ du -sh /usr/share/locale/nb*/LC_MESSAGES 3.5M /usr/share/locale/nb/LC_MESSAGES 132K /usr/share/locale/nb_NO/LC_MESSAGES Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-11translations: rename Swedish translation from sv_SE to svDan McGee
This puts us more in line with other projects that don't attach the country code to the language code. $ du -sh /usr/share/locale/sv*/LC_MESSAGES 7.2M /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES 60K /usr/share/locale/sv_SE/LC_MESSAGES Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-10-07New Greek translationXavier Chantry
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-10-07Update translationsXavier Chantry
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-22Add Swedish translationLaszlo Papp
This is for 3.3.0, not for 3.3.1. But since there are only like 10 messages missing, it seems worth including now. Signed-off-by: Christian Larsson <congacx@gmail.com> Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi2@archlinux.us> [Dan: fix some busted translation strings] Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-21Add Norwegian translationLaszlo Papp
Signed-off-by: Hans-Kristian Arntzen <maister@archlinux.us> Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-02TRANSLATORS: update pt_BR responsiblev3.3.0Xavier Chantry
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-01Fix perms on files NEWS and TRANSLATORSGerardo Exequiel Pozzi
Recently changed accidentally from 644 to 755. Signed-off-by: Gerardo Exequiel Pozzi <vmlinuz386@yahoo.com.ar> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-30update hungarian translationNagy Gabor
Thanks to Avramucz Peter <muczyjoe@gmail.com> for having translated all the scripts ! Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29update german translationMatthias Gorissen
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29update spanish translationJuan Pablo Gonzalez Tognarelli
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29update italian translationGiovanni Scafora
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-06-30Add new Romanian translationVolodia Macovei
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26New Ukrainian translationv3.2.1Roman Kyrylych
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-25Update Portuguese (Brazil) translationHugo Doria
Xav : alignment fixes
2008-08-23Update Spanish translationJuan Pablo González Tognarelli
Xav : one minor fix (a missing %s in the downgrading message).
2008-07-22Update Portuguese (Brazil) translationHugo Doria
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22Update Turkish translationSamed Beyribey
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-03-04Update TRANSLATORS file.Chantry Xavier
* Vojtěch has a new email address * New pt_BR translator needed : http://www.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011313.html Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25Update TRANSLATORS file.Chantry Xavier
The header of that file already stated that only current translators were listed in that file. So there is no need to mark the current translators with a star, I just removed the old ones instead (all history of that file is kept in git anyway). Current translators = all translators who contributed to 3.1.x translations. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-22Add new Simplified Chinese translation甘露(Lu.Gan)
Thanks a lot! Now we get to fix the breakage this causes in output messages. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11Move some translations to their generic language codeDan McGee
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-19Update TRANSLATORS file.Chantry Xavier
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2007-07-13Add TRANSLATORS fileDan McGee
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>