index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 156 |
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 732f16b4..3200f1ec 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-03 09:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:37+0100\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79 -#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531 +#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482 +#: src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" @@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "fertig.\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:97 +#: src/pacman/add.c:101 #, c-format msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: Benötigt %s" -#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645 +#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: Steht im Konflikt mit %s" -#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709 +#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709 #, c-format -msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s%s existiert in '%s' und '%s'\n" +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716 +#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715 #, c-format -msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s%s existiert im Dateisystem\n" +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729 +#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -78,51 +78,27 @@ msgstr "" "\n" "Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652 +#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB werden benötigt, %.1f MB stehen zur Verfügung" -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 +#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n" -#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 -#: src/pacman/sync.c:745 +#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/sync.c:743 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" -#: src/pacman/deptest.c:70 -msgid "memory allocation failure\n" -msgstr "Speicherbelegungsfehler\n" - -#: src/pacman/deptest.c:81 -#, c-format -msgid "add target %s\n" -msgstr "Paket hinzufügen %s\n" - -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "could not add target (%s)\n" -msgstr "Konnte Paket nicht hinzufügen (%s)\n" - -#: src/pacman/deptest.c:103 +#: src/pacman/deptest.c:64 #, c-format msgid "requires: %s" msgstr "Erfordert: %s" -#: src/pacman/deptest.c:127 -#, c-format -msgid "conflict: %s" -msgstr "Konflikt: %s" - -#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159 -#, c-format -msgid "could not release transaction (%s)" -msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben" - #: src/pacman/log.c:61 #, c-format msgid "debug" @@ -325,7 +301,7 @@ msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" msgid "(none)\n" msgstr "(nichts)\n" -#: src/pacman/package.c:234 +#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" @@ -399,8 +375,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" #: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" +msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #: src/pacman/pacman.c:104 #, c-format @@ -409,15 +384,12 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" #: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" +msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" #: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n" #: src/pacman/pacman.c:109 @@ -427,8 +399,7 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" #: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " "Pakete)\n" @@ -510,8 +481,7 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr " -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:133 #, c-format @@ -548,10 +518,8 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format @@ -569,8 +537,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n" #: src/pacman/pacman.c:148 @@ -594,25 +561,20 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format -msgid "" -" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -msgstr "" -" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n" +msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n" #: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " heruntergeladen werden\n" #: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" -msgstr "" -" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format @@ -646,65 +608,65 @@ msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " der GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:298 +#: src/pacman/pacman.c:297 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level" -#: src/pacman/pacman.c:313 +#: src/pacman/pacman.c:312 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n" -#: src/pacman/pacman.c:339 +#: src/pacman/pacman.c:330 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:369 +#: src/pacman/pacman.c:360 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:387 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:442 +#: src/pacman/pacman.c:433 #, fuzzy msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "" "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-" "Ortseinstellung" -#: src/pacman/pacman.c:461 +#: src/pacman/pacman.c:452 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:494 +#: src/pacman/pacman.c:485 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" -#: src/pacman/pacman.c:510 +#: src/pacman/pacman.c:501 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 msgid "Targets:" msgstr "Pakete:" -#: src/pacman/pacman.c:526 +#: src/pacman/pacman.c:517 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:533 +#: src/pacman/pacman.c:524 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:546 +#: src/pacman/pacman.c:537 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1023,49 +985,54 @@ msgstr "" ":: %s ist in IgnorePkg, wird aber von %s benötigt. Trotzdem installieren? [J/" "n] " -#: src/pacman/trans.c:185 +#: src/pacman/trans.c:176 +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " +msgstr ":: %s ist in IgnorePkg. Trotzdem installieren? [J/n] " + +#: src/pacman/trans.c:189 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:198 +#: src/pacman/trans.c:202 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:213 +#: src/pacman/trans.c:217 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:229 +#: src/pacman/trans.c:233 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:247 +#: src/pacman/trans.c:251 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist aktuell. Trotzdem aktualisieren? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:265 +#: src/pacman/trans.c:269 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Archiv %s ist beschädigt. Möchten Sie es löschen? [J/n] " -#: src/pacman/trans.c:319 +#: src/pacman/trans.c:323 msgid "installing" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/trans.c:322 +#: src/pacman/trans.c:326 msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" -#: src/pacman/trans.c:325 +#: src/pacman/trans.c:329 msgid "removing" msgstr "entferne" -#: src/pacman/trans.c:328 +#: src/pacman/trans.c:332 msgid "checking for file conflicts" msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" @@ -1100,3 +1067,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n" + |