index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 125 |
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 372f797a..48fdb6f7 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:47+0000\n" "Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "atualizando %s...\n" msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n" + #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "verificando a integridade do(s) delta(s)...\n" @@ -117,8 +121,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?" msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?" -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n" #, c-format @@ -134,6 +138,10 @@ msgstr "" "Deseja apagá-lo?" #, c-format +msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgstr "" + +#, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -158,6 +166,10 @@ msgid "checking package integrity" msgstr "verificando integridade do pacote" #, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "" + +#, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "baixando %s...\n" @@ -181,17 +193,18 @@ msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#, c-format -msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n" -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" #, c-format msgid "" @@ -200,10 +213,8 @@ msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi " "reconhecida.\n" -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "O mirror '%s' contém a variável $arch, mas nenhuma Arquitetura está " "definida.\n" @@ -230,6 +241,10 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n" #, c-format +msgid "no '%s' configured" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n" @@ -692,9 +707,9 @@ msgid "" msgstr "" " --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " +" -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " --print mostra os alvos em vez de efetuar a operação\n" @@ -772,8 +787,8 @@ msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n" msgid "invalid option\n" msgstr "opção inválida\n" -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "detetado buffer overflow no processamento dos argumentos\n" #, c-format @@ -820,27 +835,36 @@ msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nenhum pacote possui %s\n" -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n" -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " msgstr[0] "%s: %d arquivo completo, " msgstr[1] "%s: %d arquivos completos, " -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" msgstr[0] "%d arquivo faltando\n" msgstr[1] "%d arquivos faltando\n" #, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" +msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" #, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "" +"não foi possível configurar a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n" @@ -957,10 +981,6 @@ msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repositório \"%s\" não existe\n" #, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" - -#, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" @@ -981,6 +1001,10 @@ msgid "database not found: %s\n" msgstr "base de dados não encontrada: %s\n" #, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Iniciando atualização completa do sistema...\n" @@ -1032,6 +1056,10 @@ msgstr "" ":: Você deseja cancelar a operação atual\n" ":: e atualizar estes pacotes agora?" +#, fuzzy, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "baixando %s...\n" + #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n" @@ -1080,6 +1108,10 @@ msgstr "Inválida" msgid "Key unknown" msgstr "Chave desconhecida" +#, fuzzy, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "Chave expirada" + #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Erro de assinatura" @@ -1101,14 +1133,14 @@ msgid "unknown trust" msgstr "confiança desconhecida" #, c-format -msgid "{Key Unknown}" -msgstr "{Chave Desconhecida}" - -#, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s de \"%s\"" #, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "falha na alocação do texto\n" + +#, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1201,10 +1233,6 @@ msgid "NO" msgstr "NÃO" #, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "falha na alocação do texto\n" - -#, c-format msgid "error: %s" msgstr "erro: %s" @@ -1219,3 +1247,18 @@ msgstr "erro: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " + +#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +#~ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" + +#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" +#~ msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n" + +#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +#~ msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#~ msgid "package \"%s\" not found\n" +#~ msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n" + +#~ msgid "{Key Unknown}" +#~ msgstr "{Chave Desconhecida}" |