index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fi.po | 301 |
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index 7899ceb1..e9c8691b 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013 # Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011-2012 # Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013 -# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2015 +# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2016 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013 # No User, 2011 @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-03 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:52+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" @@ -29,145 +29,160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "tarkastetaan riippuvuuksia...\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitoja\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "selvitetään riippuvuuksia...\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "etsitään ristiriitaisia paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "ladataan paketteja...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "asennetaan pakettia %s uudelleen...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "varhennetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "tarkistetaan avainrengasta...\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "ladataan vaadittuja avaimia...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "tarkastetaan deltojen virheettömyyttä...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "asennetaan deltoja...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "luodaan %s käyttämällä %s:aa/ää" -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "onnistui!\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "epäonnistui.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Noudetaan paketteja...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s asennettu nimellä %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "" "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "" "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -180,21 +195,21 @@ msgstr[1] "" "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " "vuoksi:\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Haluatko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?" msgstr[1] "Haluatko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n" -msgstr[1] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n" +msgstr[0] "%zu paketti tarjoaa paketin %s:\n" +msgstr[1] "%zu pakettia tarjoaa paketin %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -203,67 +218,67 @@ msgstr "" "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" "Haluatko poistaa sen?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s (kumottu)?" +msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s (mitätöity)?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s?" +msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "asennetaan" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "varhennetaan" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "asennetaan uudelleen" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "ladataan pakettia %s...\n" @@ -351,11 +366,11 @@ msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n" msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" -msgstr[1] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n" +msgstr[0] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" +msgstr[1] "malloc-virhe: %zu tavua ei voitu varata\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -433,9 +448,9 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " yritä pacman-db-upgrade-skriptin suorittamista\n" +msgstr "kokeile suorittaa pacman-db-upgrade\n" #: src/pacman/conf.c:744 #, c-format @@ -448,9 +463,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format @@ -458,9 +473,9 @@ msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ei ole asetettu\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "Asennetuksi olettamisen tietueen tallentaminen libalpm:ään epäonnistui" +msgstr "" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -475,12 +490,12 @@ msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n" #: src/pacman/conf.c:948 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" +msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" +msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -516,39 +531,39 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Arkkitehtuuri :" +msgstr "Arkkitehtuuri" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Varmuuskopiot :\n" +msgstr "Varmuuskopiot" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Luomispäivä :" +msgstr "Luomispäivä" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Pakattu koko :" +msgstr "Pakattu koko" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Ristiriidassa paketeille:" +msgstr "Ristiriidassa paketeille" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Riippuu paketeista :" +msgstr "Riippuu paketeista" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Kuvaus :" +msgstr "Kuvaus" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format @@ -558,32 +573,32 @@ msgstr "Ladattava koko" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Asennuspäivä :" +msgstr "Asennuspäivä" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Asennuksen syy :" +msgstr "Asennuksen syy" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Asennusskripti :" +msgstr "Asennusskripti" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Koko asennettuna :" +msgstr "Koko asennettuna" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Lisenssit :" +msgstr "Lisenssit" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -593,67 +608,67 @@ msgstr "MD5-summa" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Valinnainen paketeille :" +msgstr "Valinnainen paketeille" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Paketti" +msgstr "Paketoija" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Tarjoaa :" +msgstr "Tarjoaa" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Korvaa paketit :" +msgstr "Korvaa paketit" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Pakettivarasto %s\n" +msgstr "Pakettivarasto" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Riippuvuutena paketeille:" +msgstr "Riippuvuutena paketeille" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "SHA256-summa" +msgstr "SHA-256-summa" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Allekirjoitus" +msgstr "Allekirjoitukset" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" -msgstr "Validoitu tavoilla :" +msgstr "Validoitu tavoilla" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Vanha version" +msgstr "Versio" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -973,23 +988,23 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " -"levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n" +" -k, --check tarkista paikallisen tietokannan validius (-kk " +"synkronointitietokannoille)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --regex ota käyttöön haku säännöllisillä lausekkeilla\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -997,6 +1012,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +" --machinereadable\n" +" tuota koneluettavaa tulostetta\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1120,10 +1137,9 @@ msgstr "" " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr "" -" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1307,7 +1323,7 @@ msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: paketin %s poistaminen rikkoo riippuvuuden \"'%s\"\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1442,9 +1458,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" +msgstr "%s: paketin %s (%s) asentaminen rikkoo riippuvuuden \"%s\"\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1759,36 +1775,3 @@ msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Pakettivarasto :" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Nimi :" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Versio :" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "Kotisivu :" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Ryhmät :" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Latauksen koko :" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Pakkaaja :" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "MD5-summa :" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "SHA-256-summa :" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Allekirjoitukset :" |