index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/es.po | 30 |
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index 1ce9dd3a..5b5c3761 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -17,19 +17,19 @@ # Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013 # Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016 # Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 -# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016-2017 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016 # Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013 -# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015 +# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-09 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "comprobando el depósito de claves...\n" #: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descargando las claves requeridas...\n" +msgstr "descargando las claves necesarias...\n" #: src/pacman/callback.c:267 #, c-format @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "%s: %s (La fecha de modificación no concuerda)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "imposible leer los contenidos de los enlaces simbólicos: %s\n" +msgstr "no se pudo leer los contenidos de los enlaces simbólicos: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "%s: %s (El tamaño no concuerda)\n" #: src/pacman/check.c:320 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" +msgstr "la ruta es demasiado larga: %s%s\n" #: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 #, c-format @@ -360,9 +360,9 @@ msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: sin archivo mtree\n" #: src/pacman/check.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" +msgstr "la ruta es demasiado larga: %slocal/%s-%s/%s\n" #: src/pacman/check.c:339 #, c-format @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Repositorio" #: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" -msgstr "Requerido por" +msgstr "Exigido por" #: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search <vocablo>\n" +" -s, --search <término>\n" " busca los paquetes instalados que coincidan con la " "cadena especificada\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <vocablo> busca en los repositorios remotos las " +" -s, --search <término> busca en los repositorios remotos las " "coincidencias con la cadena especificada\n" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "ruta muy larga: %s/\n" +msgstr "la ruta es demasiado larga: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "ignorando el objetivo: %s\n" #: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" -msgstr "destino no encontrado: %s\n" +msgstr "no se ha encontrado el objetivo: %s\n" #: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "" -"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o " +"no se pudo determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o " "archivos\n" #: src/pacman/sync.c:819 |