Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r--scripts/po/ar.po83
-rw-r--r--scripts/po/ast.po1116
-rw-r--r--scripts/po/az_AZ.po26
-rw-r--r--scripts/po/bg.po1109
-rw-r--r--scripts/po/br.po111
-rw-r--r--scripts/po/ca.po157
-rw-r--r--scripts/po/cs.po110
-rw-r--r--scripts/po/da.po119
-rw-r--r--scripts/po/de.po142
-rw-r--r--scripts/po/el.po144
-rw-r--r--scripts/po/en_GB.po114
-rw-r--r--scripts/po/eo.po111
-rw-r--r--scripts/po/es.po216
-rw-r--r--scripts/po/es_419.po132
-rw-r--r--scripts/po/eu.po1123
-rw-r--r--scripts/po/fi.po128
-rw-r--r--scripts/po/fr.po137
-rw-r--r--scripts/po/gl.po120
-rw-r--r--scripts/po/hr.po65
-rw-r--r--scripts/po/hu.po120
-rw-r--r--scripts/po/id.po125
-rw-r--r--scripts/po/it.po116
-rw-r--r--scripts/po/ja.po115
-rw-r--r--scripts/po/ka.po29
-rw-r--r--scripts/po/kk.po56
-rw-r--r--scripts/po/ko.po160
-rw-r--r--scripts/po/lt.po122
-rw-r--r--scripts/po/nb.po118
-rw-r--r--scripts/po/nl.po546
-rw-r--r--scripts/po/pacman-scripts.pot18
-rw-r--r--scripts/po/pl.po134
-rw-r--r--scripts/po/pt.po123
-rw-r--r--scripts/po/pt_BR.po142
-rw-r--r--scripts/po/ro.po145
-rw-r--r--scripts/po/ru.po169
-rw-r--r--scripts/po/sk.po181
-rw-r--r--scripts/po/sl.po111
-rw-r--r--scripts/po/sr.po133
-rw-r--r--scripts/po/sr@latin.po134
-rw-r--r--scripts/po/sv.po121
-rw-r--r--scripts/po/tr.po120
-rw-r--r--scripts/po/uk.po117
-rw-r--r--scripts/po/uz.po1085
-rw-r--r--scripts/po/zh_CN.po110
-rw-r--r--scripts/po/zh_TW.po124
45 files changed, 4361 insertions, 5376 deletions
diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po
index c92b5146..682f91a2 100644
--- a/scripts/po/ar.po
+++ b/scripts/po/ar.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "فشل"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "يجري التحقق من الملفات المصدر بواسطة %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -142,9 +141,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "فحصوص المدخلات (%s) أظهر اختلافًا في الحجم عن المصدر."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "فحوصات السلامة مفقودة"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -369,19 +367,17 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -605,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -705,19 +701,19 @@ msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "يجري حذف الدليل %s ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "المصادر جاهزة."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "تم بناء : %s"
@@ -750,9 +746,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "فشل في المصدر %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -805,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -844,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1326,11 +1322,10 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new اضف الحزم فقط التي ليست في قاعدة البيانات\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
-msgstr "-R, --remove احذف ملف الحزمة من القرص عندما تحدث قاعدة البيانات\\n"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1397,27 +1392,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "يجري حذف المدخل '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "إزالة المجلدات الفارغة"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "يجري توقيع قاعدة البيانات ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "إنشاء ملف توقيع '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "فشل في توقيع قاعدة بيانات الحزمه"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1436,9 +1428,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "توقيع قاعدة البيانات غير سليم !"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' لا يحتوي على امتدادًا أرشيفيًا سليمًا"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1469,9 +1460,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "ملف الحزمة القديمة تعذر إيجاده : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "يجري حذف حزمه موجودة '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1550,9 +1540,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "لايوجد حزم معدلة, لاشي تعمله"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "يجري البحث عن الحزمة '%s' ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1650,9 +1639,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "تعذر استيراد %s ."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1663,18 +1651,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "استخراج المصادر..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "تفرع %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "فشل اثناء التفرع %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "سحب %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1774,9 +1760,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1829,15 +1814,3 @@ msgstr "الخيار '%s' لايسمح بمعطى"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "الخيار '%s' يحتاج الى معطى"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "فشل في تغير المجلد %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "مثل %s ."
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr "-f, --files حدث قائمة ملف قاعدة البيانات\\n"
diff --git a/scripts/po/ast.po b/scripts/po/ast.po
index ac9565e1..034eec3c 100644
--- a/scripts/po/ast.po
+++ b/scripts/po/ast.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 03:06+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,912 +20,700 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISU:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FALLU:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Llimpiando..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Entrando nel entornu %s ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolu de descarga desconocíu: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Albortando..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "El programa de descarga %s nun ta instaláu."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Alcontráu %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "nun s'alcontró nel direutoriu de construcción %s y nun ye un enllaz."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Baxando %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Fallu entrin se baxaba %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Estrayendo %s con %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Fallu al estrayer %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referencia desconocida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() xeneró una versión non valida: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Versión anovada: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "nun pue escribise en %s -- pkgver nun s'anovará"
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nun pue alcontrase'l ficheru fonte &s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Albortando..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' devolvió un fallu fatal (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instalando dependencies que falten..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "Fallu al instalar les dependencies que falten de '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Dependencies que falten:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Fallu al desaniciar les dependencies instalaes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Xenerando sumes de comprobación pa los ficheros fonte..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa xenerar el ficheru fonte de suma de comprobación."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Especificáu algoritmu de integridá '%s' non válidu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
msgstr "Saltáu"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NUN S'ALCONTRÓ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "FAILED"
msgstr "FALLU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Validando ficheros fonte con %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "¡Ún o más ficheros nun pasaron la comprobación de validez!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Les comprobaciones de integridá (%s) nun concasen en tamañu cola matriz fonte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Falten les comprobaciones de integridá."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Verificando robles de ficheros fonte con %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "NUN S'ALCONTRÓ LA ROBLA"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "NUN S'ALCONTRÓ'L FICHERU FONTE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
msgid "unknown public key"
msgstr "clave pública desconocida"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "la clave pública %s revocóse"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr "robla non válida de la clave pública"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
msgstr "fallu na verificación de la robla"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
msgstr "clave pública non válida"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISU:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
msgstr "la robla caducó."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
msgstr "la clave caducó."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "¡Nun puen verificase una o más robles PGP!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Asocedieron dellos avisos entrín se verificaben les robles."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Por favor, asegúrate si de xuru confíes nelles."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Estrayendo fontes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Asocedió un fallu en %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Fallu al cambiar al direutoriu %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Aniciando %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Desaniciando direutorios baleros..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Xenerando'l ficheru %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Creando'l paquete \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Amestando'l ficheru %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Fallu al amestar el ficheru %s al paquete."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Xenerando'l ficheru .MTREE..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
msgid "Compressing package..."
msgstr "Comprimiendo'l paquete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%' nun ye una estensión d'archivu válida."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Fallu al crear el ficheru del paquete."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Fallu al crear l'enllaz simbólicu al paquete."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
msgstr "Roblando'l paquete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando paquete fonte..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
msgstr "Amestando %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Amestando'l ficheru %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Comprimiendo'l paquete fonte..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al crear el paquete fonte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al crear l'enllaz simbólicu al paquete fonte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Instalando'l paquete %s con %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nun ta disponible pa la arquitectura '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "como %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintaxis non válida pa %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "El ficheru %s (%s) nun esiste o nun ye un ficheru regular."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "El paquete solicitáu %s nun ta apurríu en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolu de descarga desconocíu: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo alcontrase'l binariu %s. Usaráse %s p'alquirir privilexos root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa roblar paquetes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa verificar ficheros fonte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa comprimir paquetes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa la compilación distribuyida."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pal usu del caché compilador."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Usu: %s [opciones]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si nun s'especifica %s, %s guetará '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
msgstr "Nun s'alcontró %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes permisu d'escritura pa crear paquetes en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes permisu d'escritura p'atroxar paquetes en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes permisu d'escritura p'atroxar descargues en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nun tienes permisu d'escritura p'atroxar rexistros en %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nun esiste."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Colando del entornu %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
msgstr "Faciendo paquete: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les fontes tán preparaes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -946,68 +735,73 @@ msgstr ""
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr "Nun pudo deteutase la versión pa la plantía '%s'"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "fallu al abrir '%s': %s"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr "(por defeutu: %s)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -1046,13 +840,13 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s nun esiste o nun ye un direutoriu."
@@ -1435,12 +1229,12 @@ msgstr ""
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opciones:\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -1465,7 +1259,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
@@ -1505,249 +1299,511 @@ msgstr "Xenerando delta : '%s'"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "El ficheru '%s' nun esiste"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "¡Nun pue alcontrase'l binariu xdelta3! ¿Ta instaláu xdelta3?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
msgid ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
+"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "¡Nun pue alcontrase'l binariu GPG! ¿Ta instaláu GnuPG?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Roblando base de datos..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Amestando delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Amestando'l paquete '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Guetando pol paquete '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr ""
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nun ta disponible pa la arquitectura '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaxis non válida pa %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "El paquete solicitáu %s nun ta apurríu en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "El ficheru %s (%s) nun esiste o nun ye un ficheru regular."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Estrayendo fontes..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referencia desconocida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Alcontráu %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Baxando %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Fallu entrin se baxaba %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Estrayendo %s con %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Fallu al estrayer %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "nun s'alcontró nel direutoriu de construcción %s y nun ye un enllaz."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Desaniciando direutorios baleros..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FALLU:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "El programa de descarga %s nun ta instaláu."
+
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po
index cf69c4ed..a34d0bac 100644
--- a/scripts/po/az_AZ.po
+++ b/scripts/po/az_AZ.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Zaur_Baku, 2015
+# Zaur_Baku, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zaur_Baku\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -695,19 +696,19 @@ msgstr ""
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1645,9 +1646,8 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Təmizlənməsi..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po
index bdab3e12..e8a66846 100644
--- a/scripts/po/bg.po
+++ b/scripts/po/bg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,912 +18,700 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ВНИМАНИЕ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ГРЕШКА:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Почистване…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Влизане в %s среда..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Непознат протокол за сваляне: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Отмяна..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Програмата за сваляне %s не е инсталирана."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Открит %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s не е открит в директорията за строеж и не е URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Сваляне на %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Неуспех при сваляне на %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Извличане на %s със %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Неуспех при извличане на %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Теглене %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Неуспех при теглене %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Непозната справка: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при обновление работното копие на %s %s хранилище"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Клониране %s %s хранилище..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при сваляне %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s не е клонинг на %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Обновяване %s %s хранилище..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Изтегляне на източници..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() генерира невелидна версия: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Неуспешно обновлението на %s от %s към %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Обновена версия: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подновен"
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Неможе да се намери източен файл %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Отмяна..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' връща fatal error (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' неуспех инсталиране на липсващи зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Липсващи зависимости:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Генериране на контролни суми за източни файлове..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за генериране sourcefile контролни суми."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Невалиден алгоритм '%s' за интегритет зададен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
msgstr "Пропуснат"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
msgstr "НЕ Е ОТКРИТ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
msgstr "Преминат"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУСПЕХ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Заверяване на източените файлове с %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Един или повече файлове не минават проверка за валидност!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Проверка за цялостност (%s) разлика в размера от източника."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Липсва проверка за цялостност."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Заверяване подписите на източен файл с %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "ИЗТОЧЕН ФАЙЛ НЕ Е НАМЕРЕН"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
msgid "unknown public key"
msgstr "непознат публичен ключ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "публичен ключ %s е бил анулиран"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr "лош подпис от публичен ключ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
msgstr "грешка при заверка на подпис"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "публичният ключ %s не е доверен"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
msgstr "невалиден публичен ключ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ВНИМАНИЕ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
msgstr "подписа е изтекъл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
msgstr "ключа е изтекъл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Един или повече от PGP подписи не са потвърдени!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Поява не предупреждение при потвърждаване на подпис."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверявате."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на всички източни файлове. "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на източен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Пропускане порверката на PGP подписите на източен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Извличане на източници..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Неуспех в %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Неуспешна промяна на директория в %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Грешка при източника %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Стартиране %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Премахване doc files..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Премахване ненужните файлове..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Премахване на %s файлове..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Премахване на празните директорий..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s поява на файл не е в пакет : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Копмресиране на man и info страници..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Компресиране бинари с %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Неможе да се компресира бинар : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Библиотека в списъка %s не е нужна от файлове: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Библиотека в списъка %s няма версия: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Библиотека в листа %s не е споделен обект: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Неможе да се намери библиотека в списъка %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Генериране се %s файл..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Липсваща %s директория."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Създава се пакет \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Добавя се %s файл..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Неуспех да се добави файл %s към пакет."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Генериране на .MTREE файл..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
msgid "Compressing package..."
msgstr "Компресиране на пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' не е валидно разширение на архив."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Неуспешно създаването на пакетен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Неуспешно създаването на symlink към пакетен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
msgstr "Подписване на пакет.."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Създаване подпис на файл %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Неуспешно подписването на пакетен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
msgstr "Създавасе източен пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
msgstr "Добавя се %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Добавя се файл %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Компресира се източен пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Неуспешно създаването на източен пакетен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Неуспешно създаването на symlink към източен пакетен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Инсталиране на пекет %s с %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Неуспех да се инсталира билд пакет(и)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "не е позволено %s да започва тире."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "не е позволено %s да е празен."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "не е позволено %s да започва с точка."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s съдържа невалиден знак: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s трябва да е двоично, не %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s трябва да е число, не %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s не е налична архитектура за '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Отбележете, че много пакети може да имат нужда от добавяне на линия към техните %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "например %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s нетрябва да съдържа предхождата наклонена линия : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Невалиден синтаксис за %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Липсваща %s функция в %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Липсваща %s функция за отделен пакет '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "не е позволено %s да съдържа двуеточие, тире или празно пространсво."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Непознат протокол за сваляне: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr "Неможе да се намри %s бинар нужен за проверка изискванията на VCS източник."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr "Неможе да се намери %s пакет нужен за управлението на %s източници."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Неможе да се намери %s бинаръ нужен за операции на зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар. Ще се използва %s за постигането на root права."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за подписване на пакети."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на източните файлове."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
-msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на sourcefile контролни суми."
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на бинари."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за дистрибутивна компилация."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за използване на компилаторен кеш."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за смъкване на обективен файл."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на man и info страници."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет вече е построен, инсталиране на съществуващ пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Пакет вече е построен. (изплозвай %s за презапис)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Пакетна група вече е построена, инсталиране на съществуващи пакети..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Използване: %s [опции]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "-A, --ignorearch Игнорирай непълно %s поле в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Премахни %s преди строежа на пакета"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Пропусни всички проверки на зависимост"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Не извличай източни файлове (използвай %s директория)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr "-f, --force Презапиши същестуващ пакет"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr "-g, --geninteg Генерирай контролни суми за източни файлове"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr "-i, --install Инсталирай пакет след успешен строеж"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr "-m, --nocolor Забрани оцветени изходни съобщения"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr "-o, --nobuild Само изтегли и извлечи файлове"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Покажи информация отностно версията и излез"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Изпълни %s функцията в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Не обновявай VCS източници"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Не създавай пакетен архив"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Не изпълнявай %s функцията в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Не изпълнявай %s функцията в %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Не създавай подпис за пакета"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-msgstr "--pkg <лист> Строй само листнатите пакети от отделените пакети"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Подпиши крайният пакет с %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Не проверявай контролни суми на източни файлове"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Не проверявай източните файлове с PGP подписите"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Няма опции, които да бъдат подаден към %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr "--noconfirm Не питай за потвърждение когато се решават зависимости"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s сигнал хванат. Излизане..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
msgstr "%s не е намерен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s несъществува."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s съдържа %s знаци и неможе да бъде извлечен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s трябва да е в текущата директория."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Напускане %s среда."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
msgstr "Правене на пакет: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Източен пакет вече е направен (използвай %s за презапис)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Създаден е източен пацкет: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Пропускане проверките за зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Проверяване runtime зависимостите..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Проверяване buildtime зависимостите..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Немогат да се решат всички зависимости."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Използване на съществуващо %s дърво"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
msgid "Sources are ready."
msgstr "Източниците са готови."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Директорията на пакета е готова."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Завърши създаването: %s"
@@ -945,68 +733,73 @@ msgstr "нвалидна темплейт линия: неможе да се н
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "небалиден знак използван в име '%s'. позволени: [:alnum:]+_.@-\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr "Неможе да се засече версията на темплейта '%s'"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "неуспешно отварянето на '%s': %s"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr "Непознат темплейт маркер '%s'\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr "makepkg-template [опции]\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr "Опции:\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr "(по подразбиране: %s)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr "--help, -h Това помощно съобщение \n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Информация отностно версията\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -1045,13 +838,13 @@ msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщен
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s несъществува или не е директория."
@@ -1434,12 +1227,12 @@ msgstr "pkgdelta ще създаде делта файл между два па
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
msgid "Options:\\n"
msgstr "Опции:\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1257,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
@@ -1504,249 +1297,511 @@ msgstr "Създаден делта: '%s'"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Файлът %s несъществува"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Неможе да се намери xdelta3 бинар! xdelta3 инсталиран ли е?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Използване: repo-add [опции] <път-към-дб> <делтапакет> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-add ще обнови пакетна датабасе като чете пакетен файл.\\nНяколко пакета, които да бъдат добавени, могат да бъдат зададени на командния ред.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
msgid ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
+"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Използване: repo-remove [опции] <път-към-дб> <делтапакетно-име> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Премахване на празни делти файл ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Подписване на датабаза.."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Създаване подпис файл '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Провал при подписването на пакетната датабаза."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Преверяване подписната датабасе..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Изчисляване на контролни суми..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
msgstr "Задържан от процес %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Хранилищен файл '%s' неизглежда като pacman датабаза."
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Извличане на датабаза във временно място..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Хранилищен файл '%s' не беше намерен."
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Хранищен файл '%s' неможе да бъде създаден."
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Файлът '%s' не е намерен."
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Добавяне на делта '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' не е пакетен файл, пропускане"
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Добавяне на пакет '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Търсене за делта '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Делта съвпадение '%s' не е намерено."
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Търсене за пакет '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Пакетно съвпадени '%s' не е намерено."
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Невалидно име '%s' на команда зададено."
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Неможе да се създаде временна директория за строеж на датабаза."
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Създаване овновена датабаза файл '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Не е променен пакет, нищо за правене."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s поява на файл не е в пакет : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s съдържа невалиден знак: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s не е налична архитектура за '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s нетрябва да съдържа предхождата наклонена линия : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s трябва да е число, не %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Невалиден синтаксис за %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Липсваща %s функция в %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Липсваща %s функция за отделен пакет '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "не е позволено %s да започва тире."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "не е позволено %s да започва с точка."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "не е позволено %s да е празен."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s трябва да е двоично, не %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "не е позволено %s да съдържа двуеточие, тире или празно пространсво."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Изтегляне на източници..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Извличане на източници..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Неуспех при теглене %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Непозната справка: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при обновление работното копие на %s %s хранилище"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Открит %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Сваляне на %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Неуспех при сваляне на %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Извличане на %s със %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Неуспех при извличане на %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Клониране %s %s хранилище..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при сваляне %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s не е клонинг на %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Обновяване %s %s хранилище..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s не е открит в директорията за строеж и не е URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Премахване doc files..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Премахване на празните директорий..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Премахване на %s файлове..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Премахване ненужните файлове..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Компресиране бинари с %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Неможе да се компресира бинар : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Копмресиране на man и info страници..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ГРЕШКА:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Програмата за сваляне %s не е инсталирана."
+
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "опцията '%s' е амбициозна; възможности:"
diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po
index 5ad6618e..8e7b0b5f 100644
--- a/scripts/po/br.po
+++ b/scripts/po/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
@@ -125,9 +125,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "C'HWITET"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "O wiriañ ar restroù tarzh gant %s..."
+msgstr "O wiriañ %s restr gant %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -139,9 +138,8 @@ msgstr ""
"Gwiriadurioù anterinder (%s) o deus ur ment disheñvel evit an daolenn tarzh."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder."
+msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder evit : %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -370,21 +368,20 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ an tarzhioù."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit talvoudekaat sammad-gwiriañ "
-"ar restr tarzh. "
+"ar restr tarzh."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ daouredeloù."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel dleet %s evit gwellekaat ar skeudennoù PNG. "
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -566,10 +563,11 @@ msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Diskouez ar roll pakadoù a vefe produet nemetken, hep PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Moullañ an SRCINFO savet ha kuitaat"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -627,12 +625,12 @@ msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nUr meziant "
"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, "
"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
@@ -733,19 +731,19 @@ msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Prest eo an tarzhioù."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Echuet eo savadur %s"
@@ -769,19 +767,19 @@ msgstr ""
"arouezennoù direizh a zo implijet en anv '%s'. aotreet : [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "N'haller ket dinoiñ an handelv evit ar patrom '%s'"
+msgstr "N'haller ket dinoiñ an handelv evit ar patrom '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn evit kavout ar restr patrom o kenglotañ gant '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "c'hwitadenn war digoradur '%s' : %s"
+msgstr "c'hwitadenn war digoradur '%s' : %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -836,11 +834,11 @@ msgstr "--version Titouroù handelv\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
@@ -879,11 +877,11 @@ msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
@@ -1403,13 +1401,12 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R, --remove dilemel ar restroù pakad eus ar bladenn pa vez hizivaet an "
-"enankad stlennvon\\n"
+"-R, --remove dilemel ar restroù pakad kozh eus ar bladenn pa vez hizivaet ar "
+"stlennvon\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1467,11 +1464,11 @@ msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "O tilemel an enankad '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "O tilemel ar restroù delta goulo..."
@@ -1497,18 +1493,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "N'haller ket kavout an daouredel gpg ! Ha staliet eo GnuPG ?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "O sinañ ar stlennvon..."
+msgstr "O sinañ ar stlennvon '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "O krouiñ ar restr sinadur '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar stlennvon pakadoù."
+msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr stlennvon pakadoù '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1527,9 +1521,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Ne oa KET reizh ar sinadur stlennvon !"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "N'eus ket un astenn diell reizh gant '%s'."
+msgstr "N'eus ket un astenn diell stlennvon talvoudek gant '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1537,7 +1530,7 @@ msgstr "Un enankad gant '%s' a oa endeo"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket arverañ ar sinadurioù gwarezet evit ar pakadoù : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1560,9 +1553,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr pakad kozh : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Restr pakad direizh '%s'."
+msgstr "O tilemel ar restr pakad kozh '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1641,9 +1633,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..."
+msgstr "O klask war-lec'h kudennoù pakadiñ..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1732,18 +1723,17 @@ msgstr "N'eus ket eus ar restr %s (%s) pe n'eo ket ur restr boutin."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "Un daolenn a rank %s bezañ"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "Un daolenn a rank %s_%s bezañ"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s."
+msgstr "Ne rank ket %s bezañ un daolenn"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1754,7 +1744,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Oc'h eztennañ an tarzhioù..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "O skourrañ %s..."
@@ -1763,7 +1752,6 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "C'hwitet war skourrañ %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "O sachañ %s ..."
@@ -1862,12 +1850,11 @@ msgstr "O tilemel %s restr..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "O gwellekaat ar skeudennoù PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s"
+msgstr "N'haller ket gwellekaat ar skeudennoù PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1921,23 +1908,3 @@ msgstr "N'eo ket aotreet un arguzen gant an dibarzh '%s'"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Un arguzenn a zo azgoulennet gant an dibarzh '%s'"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "C'hwitet en ur vont er c'havlec'h %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dalc'hit soñj n'eus ket kalz a pakadoù a tle kaout ul linenn ouzhpennet "
-#~ "d'o %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "evel %s"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr "--pkg <roll> Kempunañ ar pakadoù er roll adalek ur pakad troc'het"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr "-f, --files hizivaat roll restroù ar stlennvon\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "O tilemel ar pakad '%s'"
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index ab017d86..32df58aa 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "pkgver() ha generat una versió no vàlida: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr "Ha fallat en actualitzar %s a %s"
+msgstr "Ha fallat actualitzar %s de %s a %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Dependències que falten:"
#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
-msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades."
+msgstr "Ha fallat eliminar les dependències instal·lades."
#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
@@ -131,9 +132,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "HA FALLAT"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "S'estan validant els fitxers de codi font amb %s..."
+msgstr "S'estan validant %s fitxers amb %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -146,9 +146,8 @@ msgstr ""
"les fonts."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Falten les comprovacions de la integritat."
+msgstr "Falten les comprovacions d'integritat per a "
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "S'està afegint el fitxer %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr "Ha fallat en afegir el fitxer %s al paquet."
+msgstr "Ha fallat afegir el fitxer %s al paquet."
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
@@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "'%s' no és una extensió d'arxiu vàlida."
#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
-msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet."
+msgstr "Ha fallat crear el fitxer de paquet."
#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Ha fallat en crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet."
+msgstr "Ha fallat crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet."
#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
@@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font."
+msgstr "Ha fallat crear el fitxer de paquet de codi font."
#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "S'està instal·lant el grup de paquets %s amb %s... "
#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Ha fallat en instal·lar els paquets construïts."
+msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets construïts."
#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
msgid "Unknown download protocol: %s"
@@ -380,7 +379,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -393,9 +391,8 @@ msgstr ""
"No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets."
+msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per optimitzar imatges PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -594,10 +591,12 @@ msgstr " --nosign No creïs una signatura per al paquet"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Només llista els paquests que serien produïts, sense "
+"PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Imprimeix la SRCINFO generada i surt"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -658,14 +657,14 @@ msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest és "
-"un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAixò és "
+"programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
@@ -765,19 +764,19 @@ msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "S'està usant l'arbre existent %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les fonts estan preparades."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directori del paquet està llest."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
@@ -803,19 +802,19 @@ msgstr ""
"s'han utilitzat caràcters no vàlids al nom \"%s\". Permès: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut detectar la versió per a la plantilla \"%s\"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat trobar un fitxer de plantilla que coincideixi amb \"%s\"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "ha fallat en obrir \"%s\": %s"
+msgstr "ha fallat obrir \"%s\": %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -879,12 +878,12 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Aquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Això és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\n"
"NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n"
@@ -924,13 +923,13 @@ msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nAquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
-"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgstr "S'està fent i MD5sumant la nova base de dades..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr "Ha fallat en fer untar de %s."
+msgstr "Ha fallat l'extracció del Tar de %s."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
msgid "Syncing database to disk..."
@@ -1397,9 +1396,9 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAquest és un "
-"programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO "
-"hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAixò és "
+"programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
+"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
@@ -1472,13 +1471,12 @@ msgstr ""
"dades\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar "
-"l'entrada de la base de dades\\n"
+" -R, --remove elimina el fitxer antic del paquet del disc després "
+"d'actualitzar la base de dades\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1543,13 +1541,13 @@ msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
-"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1564,7 +1562,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "S'està eliminant l'entrada existent \"%s\"..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "S'estan eliminant els fitxers delta buits..."
@@ -1573,18 +1570,17 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg! Hi ha GnuPG instal·lat?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "S'està signant la base de dades..."
+msgstr "S'està signant la base de dades \"%s\"..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Ha fallat la signatura de la base de dades de paquets."
+msgstr ""
+"Ha fallat la signatura del fitxer de la base de dades de paquets \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "La singantura de la base de dades NO és vàlida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
+msgstr "\"%s\" no té una extensió vàlida d'arxiu de base de dades ."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1613,7 +1608,7 @@ msgstr "Ja existeix una entrada per a \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden usar signatures blindades per als paquets: "
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1636,13 +1631,12 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Fitxer antic del paquet no trobat: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"."
+msgstr "S'està eliminant el fitxer antic de paquet \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr "Ha fallat en adquirir el fitxer de bloqueig: %s."
+msgstr "Ha fallat adquirir el fitxer de bloqueig: %s."
#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
@@ -1719,9 +1713,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res per fer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..."
+msgstr "S'està comprovant si hi ha assumptes d'empaquetament..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1810,18 +1803,17 @@ msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s hauria de ser una matriu"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s hauria de ser una matriu"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "No s'ha pogut importar %s."
+msgstr "%s no hauria de ser una matriu"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1832,16 +1824,14 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extracció de codi font ..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Ramificant %s ..."
+msgstr "S'està bifurcant %s ..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Error durant la ramificació %s"
+msgstr "Fallada mentre es bifurcava %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Obtenint %s ..."
@@ -1892,7 +1882,7 @@ msgstr "S'està extraient %s amb %s"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Ha fallat en extreure %s"
+msgstr "Ha fallat extreure %s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
@@ -1940,12 +1930,11 @@ msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan optimitzant imatges PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s "
+msgstr "No s'ha pogut optimitzar la imatge PNG: "
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2000,25 +1989,3 @@ msgstr "L'opció \"%s\" no accepta cap argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "l'opció \"%s\" requereix un argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "com ara %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Construeix només els paquets llistats d'un paquet "
-#~ "dividit"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files actualitza la llista de fitxers de la base de dades\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "S'està eliminant el paquet existent \"%s\""
diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po
index 7e2f7331..2825944e 100644
--- a/scripts/po/cs.po
+++ b/scripts/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@@ -130,9 +130,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NEPROŠEL"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..."
+msgstr "Kontrola %s souborů pomocí %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -143,9 +142,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny."
+msgstr "Chybí kontrolní součty pro: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -370,21 +368,17 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr ""
-"Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových "
-"souborů."
+msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření kontrolních součtů zdrojů."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků."
+msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k optimalizaci PNG obrázků."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -560,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Zobrazit vygenerované SRCINFO a poté ukončit"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -617,12 +611,12 @@ msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování."
"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
@@ -723,19 +717,19 @@ msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Používám existující %s strom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje jsou připraveny."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Adresář balíčků je připraven."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
@@ -758,19 +752,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "neplatné znanyk ve jméně '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'"
+msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo nalezení souboru šablony odpovídající '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "selhalo otevření '%s': %s"
+msgstr "selhalo otevření '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -827,11 +821,11 @@ msgstr " --version Verze programu\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Toto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\n"
"Nejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\n"
@@ -872,11 +866,11 @@ msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
"\\n"
@@ -1387,13 +1381,12 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove odstranit soubor balíčku z disku při aktualizaci "
-"databázového zápisu\\n"
+" -R, --remove odstranit starý soubor balíčku z disku po aktualizaci "
+"databáze\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1447,11 +1440,11 @@ msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
"\\n"
@@ -1469,7 +1462,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Odstraňují se prázdné delta soubory..."
@@ -1478,18 +1470,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Podepisování databáze..."
+msgstr "Podepisování databáze '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků."
+msgstr "Selhalo podepsání souboru databáze balíčků '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1508,9 +1498,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Podpis databáze NEBYL platný!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
+msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu databáze."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
+msgstr "Odstraňuje se starý soubor balíčku '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1622,9 +1610,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..."
+msgstr "Kontrola chyb balení..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1722,9 +1709,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s se nepodařilo importovat."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1735,18 +1721,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Vytváření větve %s ..."
+msgstr "Vytváření větve %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Stahuji %s ..."
+msgstr "Stahuji %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1844,12 +1828,11 @@ msgstr "Odstraňují se %s soubory..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizace PNG obrázků..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
+msgstr "Nezdařilo se optimalizovat PNG obrázek : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1903,24 +1886,3 @@ msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Nelze přejít do adresáře %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s,"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "jako %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech."
-#~ "\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'"
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index e8c42a65..c4b6c15a 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FEJLEDE"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -148,9 +147,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integritetstjek mangler."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -380,12 +378,9 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-"
-"kontrolsummer."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -394,9 +389,8 @@ msgstr ""
"filer."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -637,15 +631,14 @@ msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman-udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er "
-"fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN "
-"GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
+"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
+"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -743,19 +736,19 @@ msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "benytter eksisterende %s træ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kilder er klar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakkemappe er klar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Færdig med fremstilling: %s"
@@ -778,9 +771,9 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "ugyldige karakterer anvendt i navn '%s'. tilladt: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Kunne ikke genkende version af skabelon '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -788,9 +781,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "kunne ikke åbne '%s': %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -846,13 +839,13 @@ msgstr " -v, --version Versionsinformation\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman-udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Dette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
-"Der er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
+"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
+"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -889,13 +882,13 @@ msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman-udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer "
-"er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
+"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
+"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1401,13 +1394,10 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove fjern pakke-fil fra disken ved opdatering af en "
-"databaseindgang\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1465,13 +1455,13 @@ msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer "
-"er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
+"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
+"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1486,27 +1476,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signerer database..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Oprettede signaturfil '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke signere database."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1525,9 +1512,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Databasesignatur var IKKE gyldig!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkivfilendelse."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1558,9 +1544,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Gammel pakkefil ikke fundet: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1639,9 +1624,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Søger efter pakke '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1739,9 +1723,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s kunne ikke blive importeret."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1752,18 +1735,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Udpakker kilder..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Forgrener %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Fejl under forgrening %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Henter %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1863,9 +1844,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1918,22 +1898,3 @@ msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "såsom %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <liste> Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'"
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 56cf40e9..bcb6732b 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:11+0000\n"
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
@@ -148,9 +148,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..."
+msgstr "Überprüfe %s Dateien mit %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -163,9 +162,8 @@ msgstr ""
"Quelle."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen."
+msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen für: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -398,12 +396,11 @@ msgstr ""
"wird."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der "
-"Quelldateien benötigt wird."
+"Konnte das zum Überprüfen der Quell-Datei-Prüfsummen nötige Programm %s "
+"nicht finden."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -412,10 +409,9 @@ msgstr ""
"benötigt wird."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird."
+"Konnte das zum Optimieren von PNG-Bilder nötige Programm %s nicht finden."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -607,10 +603,12 @@ msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Zeigt nur die Pakete an, die erstellt werden würden, ohne "
+"PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Gib die erstellte SRCINFO aus und beende"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -675,15 +673,15 @@ msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
-"freie Software; siehe den Quellcode für die Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
-"besteht keine GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
+"freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
+"besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -785,19 +783,19 @@ msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Verwende bestehenden %s Baum"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketverzeichnis ist bereit."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete Erstellung: %s"
@@ -820,19 +818,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "Ungültige Zeichen im Namen '%s'. Zulässig: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Passende Version für Vorlage '%s' konnte nicht gefunden worden"
+msgstr "Konnte Version für für Vorlage '%s' nicht ermitteln\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keine '%s' entsprechende Vorlage finden\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
+msgstr "konnte '%s' nicht öffnen: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -889,14 +887,13 @@ msgstr " --version Versionshinweise\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Hierbei handelt es sich um freie Software; vgl Quellcode für "
-"urheberrechtliche Kopierbestimmungen.\n"
-"Es besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n"
+"Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -935,14 +932,14 @@ msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nHierbei handelt es sich um freie Software; vgl. Quellcode für "
-"urheberrechtliche Kopierbestimmungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, "
-"soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
+"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
+"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1502,13 +1499,12 @@ msgstr ""
"Datenbank enthalten sind\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove Entferne Paketdatei von der Festplatte beim "
-"Aktualisieren des Datenbankeintrags\\n"
+"-R, --remove Entferne alte Paketdatei nach dem Aktualisieren der Datenbank "
+"von der Festplatte\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1569,14 +1565,14 @@ msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den urheberrechtlichen "
-"Kopierbedingungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies "
-"erlaubt.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
+"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
+"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1591,27 +1587,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Entferne leere Delta-Dateien ..."
+msgstr "Entferne leere Delta-Datei..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signiere Datenbank..."
+msgstr "Signiere Datenbank '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Erstellte Signatur-Datei '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Konnte die Paketdatenbank nicht signieren."
+msgstr "Konnte Paketdatenbankdatei '%s' nicht signieren"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1630,9 +1623,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
+msgstr "'%s' hat keine gültige Datenbankarchiv-Endung."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1640,7 +1632,7 @@ msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte geschützte Signaturen nicht für Pakete verwenden: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1663,9 +1655,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
+msgstr "Entferne alte Paket-Datei '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1744,9 +1735,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Suche nach Paket '%s'..."
+msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1835,18 +1825,17 @@ msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s sollte ein Array sein"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s sollte ein Array sein"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s konnte nicht importiert werden."
+msgstr "%s sollte kein Array sein"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1857,18 +1846,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Entpacke Quellen..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Verzweige %s ..."
+msgstr "Verzweige %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Lade %s herunter ..."
+msgstr "Lade %s herunter..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1965,12 +1952,11 @@ msgstr "Entferne %s Dateien..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimiere PNG-Bilder..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
+msgstr "Konnte PNG-Bild nicht optimieren : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2023,25 +2009,3 @@ msgstr "Option '%s' erlaubt kein Argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
-#~ "muss"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "wie %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten "
-#~ "Paket bauen"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'"
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po
index 08e9975d..56392750 100644
--- a/scripts/po/el.po
+++ b/scripts/po/el.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2015
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
-# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
+# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:41+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -132,9 +132,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..."
+msgstr "Επικύρωση αρχείων του %s με %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -145,9 +144,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας."
+msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας για: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -377,11 +375,10 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επαλήθευση πηγαίων αρχείων."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επικύρωση αθροισμάτων "
+"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για την επικύρωση αθροισμάτων "
"ελέγχου πηγαίων αρχείων."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
@@ -389,9 +386,10 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελέσιμων."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για τη βελτιστοποίηση εικόνων "
+"PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -573,11 +571,11 @@ msgstr " --nosign Χωρίς δημουργία υπογραφής γι
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr "--packagelist Προβολή μόνο των παραγόμενων πακέτων, χωρίς PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Προβολή παραχθέντος SRCINFO και έξοδος"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -634,16 +632,16 @@ msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητή
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2014 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet "
-"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
-"αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον "
-"βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΤο παρόν "
+"αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο "
+"κώδικα. Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το "
+"νόμο.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -741,19 +739,19 @@ msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
@@ -776,19 +774,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "άκυροι χαρακτήρες στο '%s'. επιτρεπτοί [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού έκδοσης προτύπου '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού έκδοσης προτύπου '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης προτύπου με '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "αποτυχία ανοίγματος '%s': %s"
+msgstr "αποτυχία ανοίγματος '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -842,15 +840,14 @@ msgstr " --version Πληροφορίες έκδοσης\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2014 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο "
-"κώδικα.\n"
-"ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
+"πηγαίο κώδικα.\n"
+"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -887,14 +884,14 @@ msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μ
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2014 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
-"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που "
-"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
+"πηγαίο κώδικα.\n"
+"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1416,13 +1413,12 @@ msgstr ""
" -n, --new προσθήκη μόνο πακέτων που δεν υπάρχουν ήδη στην βάση\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove διαγραφή πακέτου από τον δίσκο κατά την ενημέρωση "
-"εγγραφών της βάσης πακέτων\\n"
+"-R, --remove διαγραφή παλαιού αρχείου πακέτου από τον δίσκο μετά την "
+"ενημέρωση της βάσης\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1479,14 +1475,14 @@ msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.ta
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2014 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
-"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν παρέχεται, στον βαθμό "
-"που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
+"πηγαίο κώδικα.\n"
+"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1501,7 +1497,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Διαγραφή κενού αρχείου delta..."
@@ -1510,18 +1505,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Υπογραφή βάσης..."
+msgstr "Υπογραφή βάσης '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο υπογραφής '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων."
+msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1540,9 +1533,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου."
+msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένης βάσης."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1550,7 +1542,7 @@ msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία χρήσης armored υπογραφών για τα πακέτα: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1573,9 +1565,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'."
+msgstr "Αφαίρεση παλαιού αρχείου πακέτου '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1654,9 +1645,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..."
+msgstr "Έλεγχος για πρόβλημα στη δημιουργία πακέτου..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1745,18 +1735,17 @@ msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κ
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "το %s πρέπει να είναι array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "to %s_%s πρέπει να είναι array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s."
+msgstr "το %s δεν πρέπει να είναι array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1767,16 +1756,14 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Εξαγωγή πηγών..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Διακλάδωση %s..."
+msgstr "Δημιουργία branch %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Λήψη %s..."
@@ -1875,12 +1862,11 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Βελτιστοποίηση εικόνων PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s"
+msgstr "Αδυναμία βελτιστοποίησης εικόνας PNG: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1933,21 +1919,3 @@ msgstr "η επιλογή '%s' δεν επιτρέπει όρισμα"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί όρισμα"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "όπως %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <list> Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'"
diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po
index 99610ba4..3c6f714c 100644
--- a/scripts/po/en_GB.po
+++ b/scripts/po/en_GB.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validating source files with %s..."
+msgstr "Validating %s files with %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -139,9 +138,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integrity checks are missing."
+msgstr "Integrity checks are missing for: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -366,20 +364,18 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -555,10 +551,11 @@ msgstr " --nosign Do not create a signature for the package"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -617,12 +614,12 @@ msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -723,19 +720,19 @@ msgstr "Could not resolve all dependencies."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Using existing %s tree"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removing existing %s directory..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sources are ready."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Package directory is ready."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Finished making: %s"
@@ -758,19 +755,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgstr "Couldn't detect version for template '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to find template file matching '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "failed to open '%s': %s"
+msgstr "failed to open '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -826,11 +823,11 @@ msgstr " --version Version information\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -869,11 +866,11 @@ msgstr " --nocolor disable colourised output messages"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1384,13 +1381,12 @@ msgstr ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1445,11 +1441,11 @@ msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1466,27 +1462,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Removing existing entry '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Removing empty deltas file ..."
+msgstr "Removing empty deltas file..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signing database..."
+msgstr "Signing database '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Created signature file '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Failed to sign package database."
+msgstr "Failed to sign package database file '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1505,9 +1498,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Database signature was NOT valid!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' does not have a valid archive extension."
+msgstr "'%s' does not have a valid database archive extension."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1515,7 +1507,7 @@ msgstr "An entry for '%s' already existed"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot use armored signatures for packages: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1538,9 +1530,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Old package file not found: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Invalid package file '%s'."
+msgstr "Removing old package file '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1619,9 +1610,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No packages modified, nothing to do."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Searching for package '%s'..."
+msgstr "Checking for packaging issue..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1710,18 +1700,17 @@ msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s should be an array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s should be an array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s could not be imported."
+msgstr "%s should not be an array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1732,18 +1721,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extracting sources..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Branching %s ..."
+msgstr "Branching %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Failure while branching %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Pulling %s ..."
+msgstr "Pulling %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1840,12 +1827,11 @@ msgstr "Removing %s files..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizing PNG images..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Could not optimize PNG image : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1898,21 +1884,3 @@ msgstr "option '%s' does not allow an argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "option '%s' requires an argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Failed to change to directory %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "such as %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files update database's file list\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Removing existing package '%s'"
diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po
index c135d078..af6bf1c8 100644
--- a/scripts/po/eo.po
+++ b/scripts/po/eo.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
+# pizzaiolo, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@@ -125,9 +126,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FIASKIS"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validante fontdosierojn kun %s..."
+msgstr "Validante dosierojn %s kun %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -139,9 +139,8 @@ msgstr ""
"Kontroloj de integreco (%s) malsamas pri grandeco rilate al la fonta tabelo."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Mankas integrecajn kontrolojn."
+msgstr "Mankas integrecajn kontrolojn por: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -368,7 +367,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi fontdosierojn."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -380,9 +378,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi duumojn."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por optimigumi PNG-bildojn."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -559,10 +556,11 @@ msgstr " --nosign Ne krei subskribon por la pakaĵo"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Nur listigi pakaĵojn, ke estus produktitaj sen PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Printi la generitan SRCINFO-n kaj eliri"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -619,12 +617,12 @@ msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nĈi tiu "
"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas "
"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
@@ -725,19 +723,19 @@ msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uzante estantan arbon %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "La fontoj estas pretaj."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Finis faradon de %s"
@@ -760,19 +758,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "nevalidaj signoj uzataj en nomo '%s'. permesataj: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Ne eblis detekti version de la ŝablono '%s'"
+msgstr "Ne eblis detekti version de la ŝablono '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis trovi ŝablonan dosieron kongruante al '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "malsukcesis malfermi '%s': %s"
+msgstr "malsukcesis malfermi '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -828,11 +826,11 @@ msgstr " --version Versia informo\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Kopirajto (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n"
"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n"
@@ -871,11 +869,11 @@ msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Kopirajto (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
@@ -1404,13 +1402,12 @@ msgstr ""
" -n, --new nur aldoni pakaĵojn ke ne jam estas en la datumbazo\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove forviŝi pakaĵan dosieron el la disko dum ĝisdatigado de "
-"datumbaza enigo\\n"
+" -R, --remove forviŝi malnovan pakaĵan dosieron el la disko post "
+"ĝisdatigado de datumbazo\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1469,11 +1466,11 @@ msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
@@ -1490,27 +1487,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Forigante estantan enigon '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Forviŝante malplenajn diferencodosierojn..."
+msgstr "Forviŝante malplenan diferencodosieron..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Ne eblas trovi la gpg-duumo! Ĉu GnuPG estas instalita?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Subskribante datumbazon..."
+msgstr "Subskribante datumbazon '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Kreita subskriban dosieron '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazon."
+msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazan dosieron '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1529,9 +1523,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "La datumbaza subskribo NE estis valida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' ne havas validan arkivan afikson."
+msgstr "'%s' ne havas validan datumbazan arkivan afikson."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1539,7 +1532,7 @@ msgstr "Enigo por '%s' jam ekzistis"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas uzi kirasitajn subskribojn por pakaĵoj: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1562,9 +1555,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Malnova pakaĵa dosiero ne trovita: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'."
+msgstr "Forviŝante malnovan pakaĵan dosieron '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1643,9 +1635,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Neniu pakaĵo ŝanĝita, neniu por fari."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..."
+msgstr "Kontrolante problemon dum pakado..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1734,18 +1725,17 @@ msgstr "Dosiero %s (%s) ne ekzistas aŭ ne estas regula dosiero."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s devus esti tabelo"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s devus esti tabelo"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Ne eblis importi %s."
+msgstr "%s ne devus esti tabelo"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1756,7 +1746,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Eltirante fontojn..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Kreante branĉon de %s..."
@@ -1765,7 +1754,6 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Malsukcesis krei branĉon de %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Tirante %s..."
@@ -1864,12 +1852,11 @@ msgstr "Forviŝante %s dosierojn..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimumigante PNG-bildojn..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s"
+msgstr "Ne eblis optimumigi PNG-bildon: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1922,23 +1909,3 @@ msgstr "opcio '%s' ne permesas argumenton"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Ne eblis ŝanĝi al dosierujo %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rimarku ke multaj pakaĵoj eble bezonos unu linion aldonita al liaj %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "kiel %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Nur konstrui listigitajn pakaĵojn el dividita pakaĵo"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files ĝistadigi la datumbazan liston de dosieroj\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Forviŝante estantan pakaĵon '%s'"
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po
index ab7aac69..e58261fe 100644
--- a/scripts/po/es.po
+++ b/scripts/po/es.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:34+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -136,9 +137,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "HA FALLADO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validando las fuentes con %s…"
+msgstr "Validando %s fuentes con %s…"
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -151,9 +151,8 @@ msgstr ""
"la fuente."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad."
+msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad de: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -387,11 +386,10 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de "
+"No se pudo encontrar el binario %s necesario para verificar las sumas de "
"control de las fuentes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
@@ -400,9 +398,9 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el binario %s necesario para optimizar imágenes PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -508,7 +506,7 @@ msgstr " -m, --nocolor Desactiva los colores de los mensajes de salida"
#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
-msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos"
+msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos"
#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
@@ -537,20 +535,20 @@ msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-" -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, "
-"excluyendo las fuentes descargadas"
+" -S, --source Genera un archivo comprimido «tar» sólo de fuentes,\n"
+" excluyendo las fuentes descargadas"
#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
-msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale"
+msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale"
#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
-" --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo "
-"las fuentes descargadas"
+" --allsource Genera un archivo comprimido «tar» de fuentes,\n"
+" incluyendo las fuentes descargadas"
#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
@@ -559,18 +557,18 @@ msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
-" --config <archivo> Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de "
+" --config <ruta> Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de "
"«%s»)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
-msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS"
+msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS"
#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
-" --key <clave> Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la "
+" --key <clave> Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la "
"clave por omisión"
#: scripts/makepkg.sh.in:1724
@@ -592,11 +590,12 @@ msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr " --packagelist Lista únicamente paquetes reproducibles, sin PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
+" --printsrcinfo Muestra en pantalla el archivo SRCINFO generado y sale"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -621,28 +620,28 @@ msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-" --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza "
-"las comprobaciones de integridad"
+" --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y comprueba "
+"su integridad"
#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:"
+msgstr "Se pueden pasar estas opciones a %s:"
#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)"
+msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no explícitas)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
-msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados"
+msgstr ""
+" --needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados"
#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
-" --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra "
-"resolviendo dependencias"
+" --noconfirm No solicita confirmación alguna al resolver dependencias"
#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
@@ -651,17 +650,17 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
+msgstr "Si no se especifica %s, %s intentará utilizar «%s»"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
+"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\nDerechos de autor (c) 2002-2006 Judit Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente "
"para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
@@ -763,19 +762,19 @@ msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando el árbol existente %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Las fuentes están listas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilación terminada: %s"
@@ -802,19 +801,19 @@ msgstr ""
"alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»"
+msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo encontrar archivos de plantilla que coincidan con «%s»\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "error al abrir «%s»: %s"
+msgstr "error al abrir «%s»: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -875,11 +874,11 @@ msgstr " --version Información de la versión\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2013-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
+"Derechos de autor (c) 2013-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Esto es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\n"
"No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las "
@@ -923,11 +922,11 @@ msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2010-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
+"Derechos de autor (c) 2010-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
@@ -990,20 +989,20 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
-" -d, --delete Elimina los identificadores de claves (keyids) "
+" -d, --delete Elimina los identificadores de claves (keyids) "
"especificados"
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -e, --export Exporta todos los identificadores de claves o "
+" -e, --export Exporta todos los identificadores de claves o "
"los especificados"
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-" -f, --finger Lista las huellas de todos los identificadores "
+" -f, --finger Lista las huellas de todos los identificadores "
"de claves o los especificados"
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
@@ -1020,7 +1019,8 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-" -u, --updatedb Actualiza la base de datos de confianza de pacman"
+" -u, --updatedb Actualiza la base de datos de confianza de "
+"pacman"
#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
@@ -1039,74 +1039,76 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
-" --import Importa pubring.gpg desde el directorio(s)"
+" --import Importa pubring.gpg desde el directorio(s)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""
-" --import-trustdb Importa los valores de los propietarios de "
+" --import-trustdb Importa los valores de los propietarios de "
"confianza desde trustdb.gpg en el directorio(s)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
-" --init Asegúrese de que el depósito de claves está inicializado "
-"correctamente"
+" --init Asegurar que el depósito de claves esté "
+"correctamente inicializado"
#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
-msgstr "--list-sigs Lista las claves y sus firmas"
+msgstr " --list-sigs Lista las claves y sus firmas"
#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
-msgstr " --lsign-key Firma localmente el identificador de clave especificado"
+msgstr ""
+" --lsign-key Firma localmente el identificador de clave "
+"especificado"
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
-" --populate Recarga las claves por omisión de los depósitos (dados)\\n en "
-"«%s»"
+" --populate Recarga las claves por omisión de los depósitos "
+"(seleccionados)\\n en «%s»"
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
-" --refresh-keys Actualiza todas las claves o las especificadas "
-"desde un servidor de claves"
+" --refresh-keys Actualiza todas las claves (o las "
+"especificadas) desde un servidor de claves"
#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
-" --config <archivo> Usa un archivo de configuración alternativo"
-"\\n (en lugar de «%s»)"
+" --config <archivo> Usa un archivo de configuración alternativo\n"
+" (en lugar de «%s»)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" --gpgdir <directorio> Configura un directorio alternativo para "
-"GnuPG\\n (en lugar de «%s»)"
+" --gpgdir <directorio> Configura un directorio alternativo para GnuPG\n"
+" (en lugar de «%s»)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
-" --keyserver <dirección URL del servidor> Especifica un servidor de claves "
-"para utilizar cuando sea necesario"
+" --keyserver <dirección> Especifica un servidor de claves para utilizar "
+"cuando sea necesario"
#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale"
+msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale"
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " -V, --version Show program version"
-msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa"
+msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa"
#: scripts/pacman-key.sh.in:130
msgid "Failed to lookup key by name:"
@@ -1378,24 +1380,25 @@ msgstr "Opciones:\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet reduce al mínimo la cantidad de información de salida\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-msgstr " --nocolor quita el color de la salida\\n"
+msgstr " --nocolor quita el color de la salida\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
-" --min-pkg-size tamaño mínimo del paquete a partir del cual se crearán los "
-"diferenciales (deltas)\\n"
+" --min-pkg-size tamaño mínimo del paquete a partir del cual se crearán "
+"los diferenciales (deltas)\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
msgid ""
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
-" --max-delta-size porcentaje del paquete nuevo a partir del cual se "
+" --max-delta-size porcentaje del paquete nuevo a partir del cual se "
"descartará la creación del diferencial (delta)\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
@@ -1465,28 +1468,26 @@ msgid ""
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete."
-"\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de "
-"órdenes.\\n"
+"\\nPueden añadirse varios paquetes especificándolo en la línea de órdenes.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-" -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del"
-"\\n paquete\\n"
+" -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del "
+"paquete\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n"
+msgstr " -n, --new sólo añade paquetes nuevos a la base de datos\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la "
-"entrada de la base de datos sea actualizada\\n"
+" -R, --remove elimina el paquete obsoleto del disco tras actualizar la "
+"base de datos\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
-msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n"
+msgstr " --nocolor desactiva los colores de los mensajes de salida\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
@@ -1550,11 +1551,11 @@ msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
+"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
@@ -1572,7 +1573,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…"
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…"
@@ -1581,7 +1581,6 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "Firmando la base de datos…"
@@ -1590,7 +1589,6 @@ msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
@@ -1611,9 +1609,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida."
+msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo de base de datos válida."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1621,7 +1618,7 @@ msgstr "Ya existía una entrada para «%s» "
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden usar firmas con armadura para los paquetes: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1644,9 +1641,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
+msgstr "Eliminando archivo del paquete antiguo «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1727,9 +1723,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
+msgstr "Buscando problemas de empaquetado…"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1818,18 +1813,17 @@ msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s debería de ser un «array»"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s debería de ser un «array»"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s no se pudo importar."
+msgstr "%s no debería de ser un «array»"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1840,7 +1834,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extrayendo las fuentes…"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Desglosando %s…"
@@ -1849,7 +1842,6 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Sondeando %s…"
@@ -1954,12 +1946,11 @@ msgstr "Quitando los archivos %s…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizando imágenes PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+msgstr "No se pudo optimizar la imagen PNG: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2013,26 +2004,3 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a "
-#~ "sus %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "como por ejemplo %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
-#~ "separado"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po
index e7621105..2548b04e 100644
--- a/scripts/po/es_419.po
+++ b/scripts/po/es_419.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validando las fuentes con %s…"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -144,9 +143,8 @@ msgstr ""
"la fuente."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -380,12 +378,9 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de "
-"control de las fuentes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -393,9 +388,8 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -649,16 +643,15 @@ msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>\\nDerechos de autor (c) 2002-2006 Judit Vinet "
-"<jvinet@zeroflux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente "
-"para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
-"programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
+"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
+"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
+"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
+"aplicables.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -756,19 +749,19 @@ msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando el árbol existente %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Las fuentes están listas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilación terminada: %s"
@@ -795,9 +788,9 @@ msgstr ""
"alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -805,9 +798,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "error al abrir «%s»: %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -867,15 +860,14 @@ msgstr " --version Información de la versión\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2013-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\n"
-"Esto es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\n"
-"No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las "
-"leyes aplicables.\n"
+"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
+"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
+"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
+"aplicables.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -915,14 +907,14 @@ msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2010-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
-"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
-"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
+"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
+"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
+"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
+"aplicables.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1470,13 +1462,10 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la "
-"entrada de la base de datos sea actualizada\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1540,14 +1529,14 @@ msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Derechos de autor (c) 2006-2014 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
-"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
-"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
+"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
+"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
+"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
+"aplicables.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1562,27 +1551,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…"
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Firmando la base de datos…"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1601,9 +1587,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1634,9 +1619,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1717,9 +1701,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1817,9 +1800,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s no se pudo importar."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1830,18 +1812,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extrayendo las fuentes…"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Desglosando %s…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Sondeando %s…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1947,9 +1927,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2002,26 +1981,3 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a "
-#~ "sus %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "como por ejemplo %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
-#~ "separado"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po
index 1f5917cc..ec6c1512 100644
--- a/scripts/po/eu.po
+++ b/scripts/po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,912 +19,700 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OHARRA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROREA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Garbitzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "%s ingurunean sartzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Deskarga protokolo ezezaguna: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "%s deskarga programa ez dago instalatuta."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s aurkituta"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s ez da aurkitu eraikitze direktorioan eta ez da URL bat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s deskargatzen...."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "%s deskargatzean huts egin du"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s erauzten %s bidez"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s erauztean huts egin du"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "%s adarrarazten..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Huts egin du %s adarrarazten"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "%s deskargatzen ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Huts egin du %s deskargatzean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Erreferentzia ezezaguna: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "%s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia eguneratzean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s biltegia klonatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "%s %s biltegia deskargatzeak huts egin du"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s ez da %s klon bat"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Eguneratzen %s %s biltegia..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Huts egin du %s %s biltegia eguneratzean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Iturburuak eskuratzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() funtzioak baliogabeko bertsioa sortu du: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Huts egin du %s eguneratzean hemendik %s hona %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Eguneratutako bertsioa: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s ezin da idatzi -- pkgver ez da eguneratuko"
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortatzen..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' errore larria bueltatu du (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Falta diren menpekotasunak instalatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' falta ziren menpekotasunak instalatzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Falta diren menpekotasunak:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Instalatutako menpekotasunak ezabatzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-baturak sortzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategien kontrol-batura sortzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "'%s' osotasun algoritmo baliogabea zehaztu da."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
msgstr "Saltatua"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
msgstr "EZ DA AURKITU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
msgstr "Gainditua"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "FAILED"
msgstr "HUTS EGIN DU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Iturburu fitxategiak %s bidez balioztatzen..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Gutxienez fitxategi batek ez du gainditu baliozkotasun egiaztaketa!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Osotasun egiaztaketak (%s) tamainan desberdinak dira iturburu taularekiko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Osotasun egiaztaketak falta dira."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Iturburu fitxategien sinadura %s bidez egiaztatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "EZ DA SINADURA AURKITU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "EZ DA ITURBURU-FITXATEGIA AURKITU"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
msgid "unknown public key"
msgstr "gako publiko ezezaguna"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "%s gako publikoa indargabetua dago"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr "gako publikoaren sinadura baliogabea"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
msgstr "errorea sinadura egiaztatzean"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "%s gako publikoarengan konfidantzarik ez"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
msgstr "gako publiko baliogabea"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OHARRA:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
msgstr "Sinadurak iraungi du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
msgstr "gako honek iraungi du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Gutxienez PGP sinadura bat ezin izan da egiaztatu!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Sinadurak egiaztatzean oharrak jaso dira."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Benetan zure konfiantzazkoak direla ziurtatu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "iturburu-fitxategien osotasun egiaztaketa guztiak saltatzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Iturburu fitxategien kontrol-batura egiaztapena saltatzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Iturburu-fitxategien PGP sinaduren egiaztaketa saltatzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Iturburuak erauzten..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Hutsegitea hemen %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Huts egin du %s direktoriora aldatzean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Huts egin du %s iturbururatzean"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Abiarazten %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Instalazioa txukuntzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Doc fitxategiak ezabatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "%s fitxategi ezabatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Direktorio hutsak ezabatzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s sarrera ez dago paketean: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Man eta info orriak trinkotzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Bitarrak %s erabiliz trinkotzen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Ezin izan da bitarra trinkotu: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia behar duen fitxategirik ez dago: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegiak ez du bertsiorik: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "%s-k zerrendatutako liburutegia ez da partekatutako objetktua: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s zerrendan agertzen den liburutegia: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Generating %s file..."
msgstr "%s fitxategia sortzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
msgstr "%s direktorioa falta da."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" paketea sortzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
msgstr "%s fitxategia gehitzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Huts egin du %s fitxategia paketera gehitzean."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ".MTREE fitxategia sortzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
msgid "Compressing package..."
msgstr "Paketea trinkotzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' ez da artxibo luzapen baliagarria."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Pakete fitxategia sortzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "pakete fitxategira lotura sinbolikoa sortzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
msgstr "Paketea sinatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
msgstr "%s sinadura fitxategia sortu da."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Pakete fitxategia sinatzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
msgstr "iturburu paketea sortzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s gehitzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "%s fitxategia gehitzen (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Iturburu paketea trinkotzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Iturburu pakete fitxategia sortzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Iturburu pakete fitxategira lotura sinbolikoa sortzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "%s paketea %s bidez instalatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "%s pakete taldea %s bidez instalatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Eraikitako paketea(k) instalatzean huts egin du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s ezin da marratxo betekin hasi."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s ezin da hutsik egon."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s ezin da puntu batekin hasi."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s karaktere baliogabeak ditu: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s dezimala izan behar du, ez %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s zenbaki osoa izan behar du, ez %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s ez dago '%s' arkitekturarako eskuragarri."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Kontuan izan pakete askok lerro bat gehitzea behar dezaketela hemen : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "Adibidez %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s taulak ezin du konparaketa operadorerik izan (< or >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s sarrerak ez luke aurretik barra bat izan behar: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s sintaxi baliogabea: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s arrayak '%s' aukera ezezaguna du."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Array ahulak ez dira onartzen iturri gisa"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Eskatutako %s paketea ez du %s honek hornitzen"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "%s funtzioa falta da hemen: %s' "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "%s funtzioa falta da '%s' zatitutako paketean"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s baitan ezin da bi puntu, marratxoa edo zuriunea egon."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Deskarga protokolo ezezaguna: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr "Ezin da aurkitu VCS iturburu betebeharrak egiaztatzeko beharrezkoa den %s binarioa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak kudeatzeko beharrezkoa den %s binarioa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Ezin izan da aurkitu menpekotasun eragiketetarako beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra. %s erabiliko da root pribilegioak eskuratzeko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Ezin izan da aurkitu paketeak sinatzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak egiaztatzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
-msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategien kontrol-batura balioztatzeko beharrezkoa den %s bitarra."
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Ezin izan da aurkitu bitarrak trinkotzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Ezin izan da banatutako konpilaziorako beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Ezin izan da aurkitu konpilatzailearen cachea erabiltzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Ezin izan da aurkitu objektu fitxategia eranzteko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Ezin izan da aurkitu man eta info orriak trinkotzeko beharrezkoa den %s bitarra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko, badagoen paketea instalatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko, badauden paketeak instalatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pakete taldearen parte bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Paketeak Pacman erabiltzeko bateragarriak egin"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Aukerak:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ezikusi osatu gabeko %s eremua hemen %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Garbitu lan fitxategiak eraiki eta gero"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Ezabatu %s direktorioa paketea eraiki aurretik"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Saltatu menpekotasun egiaztaketa guztiak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Ez erauzi iturburu-fitxategiak (erabili aurretik dagoen %s direktorioa)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Gainidatzi aurretik dagoen paketea"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Sortu iturburu-fitxategien osotasun egiaztaketak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza mezu hau eta irten"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Instalatu paketea eraikuntza arrakastatsua eta gero"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Eraikitze prozesuaren egunkaria gorde"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Desgaitu koloredun irteera mezuak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Fitxategiak deskargatu eta erauzi soilik"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <fitxategia> Erabili beste eraikitze script bat ('%s' ordez)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Ezabatu instalatutako menpekotasunak eraikuntza arrakastatsua eta gero"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Birpaketatu paketearen edukiak berriro eraiki gabe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Instalatu falta diren menpekotasunak %s bidez"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " -S, --source Sortu iturburu hutsez osatutako tarball bat deskargatutako iturbururik gabe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Bistaratu bertsio informazioa eta irten"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Sortu iturburuak soilik dituen tarball bat deskargatutako iturburuekin"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Abiarazi %s funtzioa hemen %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <fitxategia> Erabili beste konfigurazio fitxategi bat ('%s' ordez)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Ez eguneratu VCS iturburuak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr " --key <gakoa> Zehaztu %s bidez sinatzeko gakoa, lehenetsitakoaren ordez"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Ez sortu paketearen artxiboa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Ez erabili %s funtzioa hemen %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Ez erabili %s funtzioa hemen %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-msgstr " --pkg <zerrenda> Soilik eraiki zerrendatutako paketeak zatitutako pakete batetik"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Sinatu sortutako paketea %s erabilita"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ez egiaztatu iturburu fitxategien kontrol-baturak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Ez egin iturburu-fitxategien inolako egiaztaketarik."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Ez egiaztatu iturburu fitxategien PGP sinadurak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr "--verifysource Deskargatu iturburu-fitxategiak (beharrezkoa bada) eta egin osotasun egiaztaketak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Aukera hauek onartzen ditu %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps Instalatu paketeak ez esplizituki instalatuta gisa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr " --needed Ez berrinstalatu egunean dauden helburuak"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Ez eskatu berrestea menpekotasunak ebaztean"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ez bistaratu aurrerapen-barra fitxategiak deskargatzean"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
-msgstr "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\nEZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s seinalea jaso da. Irteten..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
msgstr "%s ez da aurkitu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik %s direktorioan paketeak sortzeko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik %s direktorioan paketeak gordetzeko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik %s direktorioan deskargak gordetzeko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik iturburu tarball-ak hemen gordetzeko %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik egunkari fitxategiak hemen gordetzeko %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr "%s root gisa exekutatzea ez dago baimenduta zure sisteman \\nbehin-betiko kalte katastrofikoa sor dezakelako."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Ez erabili %s aukera. Aukera hau %s bidez erabiltzeko da soilik."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ez da existitzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s baditu %s karaktereak eta ezin da iturbururatu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s oraingo laneko direktorioan egon behar du."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "%s ingurunetik irtetzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
msgstr "Paketea egiten: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Iturburu pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Iturburu paketea sortu da: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Menpekotasun egiaztaketak saltatzen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Exekuzio-denborako menpekotasunak egiaztatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Eraikuntza-orduko menpekotasunak egiaztatzen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
msgid "Sources are ready."
msgstr "Iturburuak prest daude."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakete direktorioa prest dago."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Egiten bukatua: %s"
@@ -946,71 +734,76 @@ msgstr "baliogabeko txantiloi lerroa: ezin izan da txantiloiaren izena aurkitu\n
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "baliogabeko karaktereak izenean '%s'. baimenduta: [:alnum:]+_.@-\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr "Ezin izan da txantiloiaren bertsioa antzeman: '%s'"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "ezin izan da '%s' ireki: %s"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr "Txantiloi markagailu ezezaguna '%s'\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr "makepkg-template [aukerak]\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr "Aukerak:\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr " --input, -p <fitxategia> Irakurri behar den eraiketa script-a (lehenetsita: %s)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr " --output, -o <fitxategia> irteera fitxategia (lehenetsita: sarrera fitxategia)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr " --newest, -n eguneratu txantiloiak bertsio berrienera\n\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr "(lehenetsita: erabili txantiloi markagailuetan zehaztutako bertsioa)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr " --template-dir <dir> txantiloiak bilatzeko direktorioa\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr "(lehenetsia: %s)\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr "--help, -h Laguntza testu hau\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Bertsio informazioa\n"
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr "Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\nEZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\n"
+msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -1046,13 +839,13 @@ msgstr "--nocolor desgaitu koloredun irteera mezuak"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\nEZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
+msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s ez dago edo ez da direktorio bat."
@@ -1435,12 +1228,12 @@ msgstr "pkgdelta-k bi paketeen arteko delta fitxategi bat sortuko du. \\n Delta
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Adibidea: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
msgid "Options:\\n"
msgstr "Aukerak:\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet irteera gutxienekora eraman\\n"
@@ -1465,7 +1258,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Pakete baliogabea '%s'."
@@ -1505,249 +1298,511 @@ msgstr "Delta sortu da: '%s'"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "'%s' fitxategia ez dago"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Ezin izan da aurkitu xdelta3 bitarra. xdelta3 instalatuta dago?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Erabilera: repo-add [aukerak] <datu-basera-bidea> <paketea | delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-add komandoak pakete datu-base bat eguneratuko du pakete fitxategi bat irakurriz.\\nGehitu beharreko hainbat pakete zehaztu daitezke komando lerroan.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr " -d, --delta sortu eta gehitu delta pakete eguneraketarentzat\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr " -n, --new soilik gehitu dagoeneko datu-basean ez dauden paketeak\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
msgid ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr " -R, --remove ezabatu pakete fitxategia diskotik datu-base sarrera eguneratzean\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-msgstr " -f, --files eguneratu datu-basearen fitxategi zerrenda\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
+"database\\n"
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Erabilera: repo-remove [aukerak] <datu-basera-bidea> <pakete-izena |delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-remove komandoak datubase bat eguneratuko du komando lerroan zehaztutako pakete izena ezabatuz. Ezabatu beharreko hainbat pakete zehaztu daitezke komando lerroan.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Mesedez jarraitu aurrera, ez dago ezer ikusteko hemen.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr " --nocolor desgaitu kolorea irteeran\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign sinatu datu-basea GnuPG erabiliz eguneraketa eta gero\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr " -k, --key <gakoa> erabili zehaztutako gakoa datu-basea sinatzeko\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr " -v, --verify egiaztatu datu-basearen sinadura eguneratu aurretik\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr "\\nIkusi %s(8) eskuragarri dauden aukeren xehetasun gehiagorako.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr "Adibidea: repo-add /bidea/hona/repo.db.tar.gz gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Adibidea: repo-remove /bidea/hona/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nTHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Ez dago datu-base sarrerarik '%s' paketearentzat."
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "'deltas' sarrera gehitzen: %s -> %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Ezabatzen badagoen %s sarrera..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Delta fitxategi hutsa ezabatzen ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Ezin izan da aurkitu gpg bitarra. GnuPG instalatuta dago?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Datu-basea sinatzen..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "'%s' sinadura fitxategia sortu da"
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Pakete datu-basea sinatzean huts egin du."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Datu-base sinadura egiaztatzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu, egiaztaketa saltatzen."
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Datu-base sinadura fitxategia egiaztatu da."
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Datu-base sinadura EZ da baliagarria!"
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "'%s' ez du artxibo luzapen baliagarria."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' sarrera bazegoen aurretik"
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Ezabatzen badagoen '%s' paketea"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Pakete sinadura fitxategi baliogabea '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pakete sinadura gehitzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Kontrol-baturak kalkulatzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' datu-base sarrera sortzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Pakete fitxategi zaharra ez da aurkitu: %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Blokeo fitxategia eskuratzean huts egin du: %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
msgstr "%s prozesuak eutsita"
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da behar bezalako pacman datu-base bat."
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Datu-basea behin-behineko kokagune batetara erauzten..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "'%s' biltegi fitxategia ez da aurkitu."
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "'%s' biltegi fitxategia ezin izan da sortu."
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' fitxategia ez da aurkitu."
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "'%s' delta gehitzen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' ez da pakete fitxategi bat, saltatzen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "'%s' paketea gehitzen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "'%s' delta bilatzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Ez da aurkitu '%s'-rekin bat datorren deltarik."
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "'%s' paketea bilatzen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Ez da aurkitu '%s'-rekin bat datorren paketerik."
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Ez da paketerik geratzen, datu-base hutsa sortzen."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "'%s' komando izen baliogabea zehaztu da."
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Ezin izan da behin-behineko direktorioa sortu datu-basea eraikitzeko."
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Eguneratutako '%s' datu-base fitxategia sortzen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Ez da paketerik geratzen, datu-base hutsa sortzen."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ez da paketerik aldatu, ez dago ezer egiteko."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s sarrera ez dago paketean: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s karaktere baliogabeak ditu: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ez dago '%s' arkitekturarako eskuragarri."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s sarrerak ez luke aurretik barra bat izan behar: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s zenbaki osoa izan behar du, ez %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s sintaxi baliogabea: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s arrayak '%s' aukera ezezaguna du."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "%s funtzioa falta da hemen: %s' "
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "%s funtzioa falta da '%s' zatitutako paketean"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s ezin da marratxo betekin hasi."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s ezin da puntu batekin hasi."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Eskatutako %s paketea ez du %s honek hornitzen"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ezin da hutsik egon."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s dezimala izan behar du, ez %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s baitan ezin da bi puntu, marratxoa edo zuriunea egon."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s taulak ezin du konparaketa operadorerik izan (< or >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Array ahulak ez dira onartzen iturri gisa"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Iturburuak eskuratzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Iturburuak erauzten..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Huts egin du %s adarrarazten"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Huts egin du %s deskargatzean"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Erreferentzia ezezaguna: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "%s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia eguneratzean"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Huts egin du %s %s biltegiaren lanerako kopia bat sortzean"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s aurkituta"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s deskargatzen...."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "%s deskargatzean huts egin du"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s erauzten %s bidez"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s erauztean huts egin du"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s biltegia klonatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "%s %s biltegia deskargatzeak huts egin du"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ez da %s klon bat"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Eguneratzen %s %s biltegia..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Huts egin du %s %s biltegia eguneratzean"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ez da aurkitu eraikitze direktorioan eta ez da URL bat."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Instalazioa txukuntzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Doc fitxategiak ezabatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Direktorio hutsak ezabatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "%s fitxategi ezabatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Bitarrak %s erabiliz trinkotzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Ezin izan da bitarra trinkotu: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Man eta info orriak trinkotzen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROREA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "%s deskarga programa ez dago instalatuta."
+
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "'%s' aukera anbiguoa da; izan liteke:"
diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po
index d1044196..3d040f7f 100644
--- a/scripts/po/fi.po
+++ b/scripts/po/fi.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011-2012
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013
-# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013-2015
+# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013-2016
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012
# No User, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@@ -132,9 +132,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "Virheellinen"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..."
+msgstr "Tarkastetaan paketin %s tiedostojen virheettömyyttä ohjelmalla %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -145,9 +144,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Tarkistussummat puuttuvat."
+msgstr "Tarkistussummat puuttuvat: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston %s lisääminen pakettiin epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
@@ -358,10 +356,12 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
+"Ohjelmaa %s ei löydy. Käytetään ohjelmaa %s ylläpitäjän oikeuksien "
+"saamiseksi."
#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmaa %s ei löydy."
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -384,9 +383,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
+msgstr "PNG-kuvien optimointiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lokeja sijainnissa %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
@@ -730,19 +728,19 @@ msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Pakettihakemisto on valmis."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
@@ -753,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen avain/arvo-pari\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -775,9 +773,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
+msgstr "ei voitu avata \"%s\": %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -786,11 +784,11 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [valinnat]\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valinnat:\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
@@ -818,20 +816,20 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (oletus: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help, -h Näyttää tämän ohjeen\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Kertoo ohjelman version\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -841,11 +839,11 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä paikallinen pacman-tietokanta uudempaan muotoon"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "valinnat:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
@@ -874,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -920,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [valinnat] operaatio [kohteet]"
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
@@ -928,19 +926,21 @@ msgstr "Hallitse pacmanin tietokantaa luotetuista avaimista"
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operaatiot:"
#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
+" -a, --add Lisää luetellut avaimet (tyhjäksi jätettynä "
+"luetaan stdinistä)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --delete Poista luetellut avaimet"
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr " -e, --export Vie luetellut avaimet"
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:442
msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr ""
+msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
msgid "No targets specified"
-msgstr ""
+msgstr "Kohteita ei annettu"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [--nocolor] [pacman_tietokannan_juuri]"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
msgid ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Sinulla tulee olla kunnolliset oikeudet tietokannan optimoimiseen."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1462,7 +1462,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..."
@@ -1471,18 +1470,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "gpg-ohjelmaa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..."
+msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
+msgstr "Pakettitietokantatiedoston \"%s\" allekirjoittaminen epäonnistui"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1501,9 +1498,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1534,9 +1530,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen."
+msgstr "Poistetaan vanha pakettitiedosto \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1616,9 +1611,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Etsitään pakettia '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1650,7 +1644,7 @@ msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen %s-syntaksi : \"%s\""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
@@ -1716,9 +1710,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s ei voitu tuoda."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1729,16 +1722,14 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Haaroitetaan %s ..."
+msgstr "Haaroitetaan %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s haaroitus epäonnistui"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Vedetään sijainnista %s..."
@@ -1837,12 +1828,11 @@ msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimoidaan PNG-kuvia..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
+msgstr "PNG-kuvaa ei voitu optimoida : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1895,21 +1885,3 @@ msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "esim. %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <lista> Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'"
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index eb03872d..abca0b70 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
-# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
+# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012,2014
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:03+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -137,9 +137,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHEC"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
+msgstr "Validation des fichiers % avec %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -150,9 +149,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Des sommes de contrôle sont manquantes."
+msgstr "Les tests d'intégrité sont manquants pour : %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -388,12 +386,11 @@ msgstr ""
"introuvable."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des "
-"fichiers sources est introuvable."
+"Impossible de trouver le fichier binaire %s nécessaire afin de valider les "
+"sommes de contrôle du ou des fichiers sources."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -401,10 +398,10 @@ msgstr ""
"Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable."
+"Impossible de trouver le fichier binaire %s nécessaire afin d'optimiser les "
+"images PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -600,10 +597,12 @@ msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Liste seulement les paquets qui pouvant être produits, sans "
+"PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Affiche le SRCINFO généré et quitte"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -665,15 +664,16 @@ msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est "
-"un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl "
-"n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
+"Droits d'auteur (c) 2006-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\nDroits d'auteur (C) 2002-2006 Judd Vinet "
+"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources "
+"pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les "
+"limites permises par la loi.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -779,19 +779,19 @@ msgstr "Échec de résolution des dépendances."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Suppression du répertoire %s existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les sources sont prêtes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Le répertoire des paquets est prêt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Création finie : %s"
@@ -816,19 +816,19 @@ msgstr ""
"@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Impossible de détecter la version pour le modèle '%s'"
+msgstr "Impossible de détecter la version pour le modèle « %s »\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle correspondant « %s »\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' : %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -883,11 +883,12 @@ msgstr "--version Informations de version\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Droits d'auteur (c) 2013-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\n"
"Ceci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
"copie.\n"
"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n"
@@ -930,13 +931,14 @@ msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
-"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
+"Droits d'auteur (c) 2010-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les "
+"conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites "
+"permises par la loi.\\n\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1500,13 +1502,12 @@ msgstr ""
"la base de données"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R, --remove Supprime le fichier du paquet du disque lors de la mise à jour "
-"de l'entrée de la base de données\\n"
+"-R, --remove supprime les paquets obsolètes du disque après la mise à jour "
+"de la base de données\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1568,13 +1569,14 @@ msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
-"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur "
+"la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi."
+"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1589,7 +1591,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Suppression de l’entrée existante « %s »..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Suppression des fichiers deltas vides..."
@@ -1598,18 +1599,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "GPG n’a pas pu être trouvé. Est-il installé ?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signature de la base de données..."
+msgstr "Signature de la base de données \" %s \"..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Fichier de signature créé : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets."
+msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets \" %s \""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1628,7 +1627,6 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "La signature de la base de données n’était PAS valide !"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "« %s » n’a pas une extension valide pour une archive."
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’utiliser des signatures blindées pour ces paquets : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1661,9 +1659,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Ancien paquet introuvable : %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Le paquet « %s » est invalide."
+msgstr "Suppression des paquets obsolètes « %s »"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1744,9 +1741,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquet modifié, il n’y a rien à faire."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Recherche le paquet « %s »..."
+msgstr "Recherche des erreurs d’empaquetage…"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1838,18 +1834,17 @@ msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s devrait être un tableau"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s devrait être un tableau"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s n’a pas pu être importé."
+msgstr "%s de ne devrait pas être un tableau"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1860,7 +1855,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraction des sources..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Copie de la branche %s..."
@@ -1869,7 +1863,6 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Mise à jour de la branche %s..."
@@ -1969,12 +1962,11 @@ msgstr "Suppression des fichiers %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimisation des images PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s"
+msgstr "Impossible d'optimiser l'image PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2029,26 +2021,3 @@ msgstr "l’option « %s » n’accepte pas d’argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "l’option « %s » requiert un argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "tel que %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Compile seulement les paquets listés pour un paquet "
-#~ "splitté"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de "
-#~ "données\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Suppression du paquet existant '%s'"
diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po
index 1119f991..22bc5ecf 100644
--- a/scripts/po/gl.po
+++ b/scripts/po/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "Incorrecto"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validando os ficheiros fonte con «%s»…"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -144,9 +143,8 @@ msgstr ""
"fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Faltan as sumas de comprobación."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -384,12 +382,9 @@ msgstr ""
"de fontes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para validar as sumas de "
-"comprobación dos ficheiros fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -397,10 +392,8 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir binarios."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -671,14 +664,13 @@ msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\n© 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nIsto é software libre. "
-"Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
+"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
"esixa a lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
@@ -778,19 +770,19 @@ msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando a árbore existente «%s»."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "As fontes están listas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "O cartafol do paquete está listo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Rematouse a creación de «%s»."
@@ -815,9 +807,9 @@ msgstr ""
"alnum:]+_.@-».\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Non foi posíbel detectar a versión do modelo «%s»."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -825,9 +817,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»: %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -891,13 +883,13 @@ msgstr " --version Información da versión.\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"© 2013-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Isto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\n"
-"Non se ofrecen garantías que non esixa a lei.\n"
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
+"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"esixa a lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -937,13 +929,13 @@ msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2010-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
-"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
+"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"esixa a lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1504,13 +1496,10 @@ msgstr ""
"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove Eliminar o ficheiro do paquete tras actualizar a súa "
-"entrada\\n na base de datos.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1570,13 +1559,13 @@ msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinuxorg>."
-"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
-"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
+"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"esixa a lei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1591,27 +1580,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Eliminando a entrada «%s»…"
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Eliminando o ficheiro de diferenzas por estar baleiro…"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «gpg». Instalou GnuPG?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Asinando a base de datos…"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»."
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel asinar a base de datos de paquetes."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1630,9 +1616,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "A sinatura da base de datos non é correcta!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "«%s» non ten unha extensión de arquivo válida."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1663,9 +1648,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Non se atopou o ficheiro do paquete vello: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1746,9 +1730,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non se modificou ningún paquete, non hai que facer nada."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Buscando o paquete «%s»…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1847,9 +1830,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Non foi posíbel importar «%s»."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1860,18 +1842,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraendo as fontes…"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Creando unha rama para «%s»…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Obtendo «%s»…"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1974,9 +1954,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -2029,26 +2008,3 @@ msgstr "A opción «%s» non permite un argumento."
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "A opción «%s» precisa dun argumento."
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»."
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no "
-#~ "seu «%s»"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "como pode ser «%s»."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Só construír os paquetes listados do paquete "
-#~ "múltiple."
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files Actualizar a lista de ficheiros da base de datos.\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Eliminando o paquete «%s»…"
diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po
index f6be9056..2eb655d1 100644
--- a/scripts/po/hr.po
+++ b/scripts/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
@@ -124,9 +124,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPJELO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -137,9 +136,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Nedostaju provjere integriteta."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -599,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -699,19 +697,19 @@ msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -759,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije:\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
@@ -799,18 +797,18 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradite lokalnu pacman bazu podataka na noviji format"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "opcije:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
@@ -838,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pokretanje ove naredbe."
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
msgid "There is no secret key available to sign with."
@@ -1066,11 +1064,11 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "%s ne može biti uvezen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka %s ne postoji i ne može biti uvezena."
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
msgid "A specified key could not be listed."
@@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1390,27 +1388,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Potpisujem bazu podataka..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1429,9 +1424,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1462,9 +1456,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1543,9 +1536,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nijedan paket nije izmjenjen, ništa za učiniti."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Stvaram izvorni paket..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1655,18 +1647,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Dodajem %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Dodajem %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1820,6 +1810,3 @@ msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "poput %s."
diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po
index 22d3339e..a37a11c2 100644
--- a/scripts/po/hu.po
+++ b/scripts/po/hu.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "HIBA"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenőrzése %s ellenőrzőösszeggel..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -142,9 +141,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -376,21 +374,17 @@ msgstr ""
"Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzéséhez szükséges."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek "
-"ellenőrzéséhez szükséges."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörítéséhez szükséges."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -637,15 +631,14 @@ msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEz egy "
-"szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS "
-"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
+"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
+"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -750,19 +743,19 @@ msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Meglévő %s könyvtár használata"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "A források készen állnak."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "A csomagkönyvtár kész."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
@@ -787,9 +780,9 @@ msgstr ""
"@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Nem állapítható meg a(z) '%s' sablon verziója"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -797,9 +790,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült: %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -858,13 +851,13 @@ msgstr " --version Verzióinformáció\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Ez egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\n"
-"NINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
+"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
+"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -901,13 +894,13 @@ msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
-"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
+"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
+"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1441,13 +1434,10 @@ msgstr ""
"adatbázisban\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove csomagfájl eltávolítása a lemezről adatbázis-bejegyzés "
-"frissítésekor\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1506,13 +1496,13 @@ msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
-"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
+"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
+"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1527,27 +1517,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Üres deltafájlok eltávolítása..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nem található a gpg bináris! Telepítette a GnuGP-t?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Adatbázis aláírása..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "'%s' aláírásfájl készítése"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagadatbázist."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1566,9 +1553,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Az adatbázis-aláírás NEM volt érvényes!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1599,9 +1585,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1681,9 +1666,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "'%s' csomag keresése..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1781,9 +1765,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s-t nem sikerült importálni."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1794,18 +1777,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Források kibontása..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "%s elágaztatása..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "%s lekérése..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1905,9 +1886,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1960,23 +1940,3 @@ msgstr "a(z) '%s' opció nem enged meg argumentumot"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "a(z) '%s' opció igényel egy argumentumot"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag "
-#~ "esetén"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'"
diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po
index 4f578926..fe412979 100644
--- a/scripts/po/id.po
+++ b/scripts/po/id.po
@@ -7,14 +7,16 @@
# Gregori, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2013-2015
# Hasan Al Banna, 2013
+# Ibnu Daru Aji, 2013
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@@ -129,9 +131,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Memvalidasi berkas sumber dengan %s..."
+msgstr "Memvalidasi berkas %s dengan %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -142,9 +143,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Pemeriksaan integritas hilang."
+msgstr "Pemeriksaan integritas hilang untuk: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -376,12 +376,9 @@ msgstr ""
"berkas sumber"
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk memvalidasi checksum "
-"berkas sumber."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -389,9 +386,8 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -634,15 +630,14 @@ msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Hak cipta (c) 2006-2014 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nHak cipta (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>\\n\\nPacman "
-"merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk menyalin ketentuan."
-"\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang diizinkan oleh hukum.\\n"
+"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
+"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
+"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -740,19 +735,19 @@ msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sumber sudah siap."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Direktori paket siap."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Selesai membuat: %s"
@@ -777,9 +772,9 @@ msgstr ""
"@\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk pola '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -787,9 +782,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "gagal membuka '%s': %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -843,14 +838,13 @@ msgstr "--version Informasi versi\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Hak cipta (c) 2013-2014 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n"
-"Script Pacman merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk "
-"persyaratan penyalinan.\n"
-"TAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n"
+"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
+"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
+"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -887,14 +881,13 @@ msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Hak cipta (c) 2010-2014 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nPerangkat lunak ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk "
-"persyaratan penyalinan.\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan "
-"oleh hukum.\\n"
+"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
+"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
+"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1402,13 +1395,10 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R, --remove hapus berkas paket dari diska ketika memutakhirkan entri "
-"database\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1463,13 +1453,13 @@ msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Hak Cipta (c) 2006-2013 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat penyalinan."
-"\\n TIDAK ADA JAMINAN, sampai batas yang diizinkan oleh hukum.\\n"
+"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
+"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
+"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1484,27 +1474,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Hapus berkas delta kosong..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Menandai database.."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Signature berkas '%s' dibuat"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Gagal untuk menandai database paket."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1523,9 +1510,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Signature database TIDAK valid!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip yang valid."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1556,9 +1542,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1637,9 +1622,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Mencari paket '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1737,9 +1721,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s tidak dapat diimpor."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1750,18 +1733,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Mengekstrak sumber..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Branching %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Gagal ketika branching %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Pulling %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1861,9 +1842,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1916,24 +1896,3 @@ msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Gagal mengubah direktori %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke "
-#~ "%s mereka"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "seperti %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pkg <daftar> Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada"
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index 845e6807..7b3c7414 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011-2012
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
@@ -128,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NON RIUSCITO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..."
+msgstr "Validazione di %s file con %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -143,9 +143,8 @@ msgstr ""
"sorgenti."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Mancano i controlli dell'integrità."
+msgstr "Mancano i controlli dell'integrità di: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -377,20 +376,20 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti."
+"Impossibile trovare il binario %s richiesto per validare i checksum dei "
+"sorgenti."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il binario %s richiesto per ottimizzare le immagini PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -574,10 +573,12 @@ msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Elenca solo i pacchetti che potrebbero essere prodotti senza "
+"PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Visualizza il SRCINFO generato ed esce"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -638,12 +639,12 @@ msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -745,19 +746,19 @@ msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Sto usando il tree esistente di %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "I sorgenti sono pronti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "La directory del pacchetto è pronta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilazione terminata: %s"
@@ -783,19 +784,19 @@ msgstr ""
"Caratteri non validi utilizzati nel nome '%s'. Permessi: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Impossibile trovare la versione per il template '%s'"
+msgstr "Impossibile individuare la versione del template '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il template corrispondente a '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -851,11 +852,11 @@ msgstr "--version Informazioni sulla versione\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -894,11 +895,11 @@ msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1430,13 +1431,12 @@ msgstr ""
"-n, --new only aggiunge i pacchetti che non sono già presenti nel database\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R --remove rimuove il file del pacchetto dal disco quando le entry del "
-"database sono aggiornate\\n"
+"-R, --remove rimuove il vecchio pacchetto dal disco dopo l'aggiornamento del "
+"database\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1518,7 +1518,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Rimozione dei file delta vuoti in corso..."
@@ -1527,18 +1526,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Firma del database in corso..."
+msgstr "Firma del database '%s' in corso..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "La firma del file '%s' è stata creata"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto."
+msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1559,9 +1556,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "La firma del database NON era valida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
+msgstr "'%s' non presenta un'estensione valida per l'archivio del database."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile utilizzare le firme blindate per i pacchetti: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1592,9 +1588,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
+msgstr "Rimozione del vecchio pacchetto '%s' in corso"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1673,9 +1668,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..."
+msgstr "Controllo per il rilascio dei pacchetti in corso..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1764,18 +1758,17 @@ msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s non può essere importata."
+msgstr "%s non dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1786,7 +1779,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Ramificazione di %s in corso..."
@@ -1795,7 +1787,6 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Impossibile ramificare %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "Download di %s in corso..."
@@ -1894,12 +1885,11 @@ msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Ottimizzazione delle immagini PNG in corso..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s"
+msgstr "Impossibile ottimizzare l'immagine PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1953,25 +1943,3 @@ msgstr "l'opzione '%s' non consente l'uso di un argomento"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "l'opzione '%s' richiede un argomento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al "
-#~ "loro %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "come ad esempio %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto "
-#~ "splittato"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'"
diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po
index 97d15e92..d5af023a 100644
--- a/scripts/po/ja.po
+++ b/scripts/po/ja.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:17+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@@ -124,9 +125,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "%s でソースファイルを検証..."
+msgstr "%s で %s ファイルを検証..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -137,9 +137,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。"
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "整合性チェックが見つかりません。"
+msgstr "整合性チェックが見つかりません: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -366,7 +365,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -378,9 +376,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
+msgstr "PNG 画像を圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -561,10 +558,11 @@ msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo 生成された SRCINFO を出力して終了"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -623,12 +621,12 @@ msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -730,19 +728,19 @@ msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "既存の %s ツリーを使用"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "ソースの準備ができました。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "作成完了: %s"
@@ -766,19 +764,19 @@ msgstr ""
"名前 '%s' に不正な文字が使用されています。使用可能文字: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした"
+msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' に一致するテンプレートファイルが見つけられませんでした\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' を開けませんでした: %s"
+msgstr "'%s' を開けませんでした: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -834,11 +832,11 @@ msgstr " --version バージョン情報\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -877,11 +875,11 @@ msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1398,13 +1396,12 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove データベースエントリを更新する際にディスクからパッケージ"
-"ファイルを削除\\n"
+" -R, --remove データベースの更新後に古いパッケージファイルをディスクか"
+"ら削除\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1459,11 +1456,11 @@ msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1480,27 +1477,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "空の差分ファイルを削除 ..."
+msgstr "空の差分ファイルを削除..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "データベースに署名..."
+msgstr "データベース '%s' に署名..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "作成された署名ファイル '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "パッケージデータベースの署名に失敗しました。"
+msgstr "パッケージデータベースファイル '%s' の署名に失敗しました"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1519,9 +1513,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "データベースの署名が不正です!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' に圧縮ファイルの拡張子がありません。"
+msgstr "'%s' にデータベースアーカイブの拡張子がありません。"
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "'%s' のエントリは既に存在します"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1552,9 +1545,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "古いパッケージが見つかりませんでした: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。"
+msgstr "古いパッケージファイル '%s' を削除"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1633,9 +1625,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "変更されたパッケージはありません。"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "パッケージ '%s' を検索..."
+msgstr "パッケージの問題をチェック..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1724,18 +1715,17 @@ msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではあ
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s は配列である必要があります"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s は配列である必要があります"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s をインポートできませんでした。"
+msgstr "%s は配列にはできません"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1746,18 +1736,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "ソースを展開..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "%s ブランチを作成 ..."
+msgstr "%s ブランチを作成..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s ブランチの作成に失敗"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Pulling %s ..."
+msgstr "Pulling %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1854,12 +1842,11 @@ msgstr "%s ファイルを削除..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "PNG 画像を最適化..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s"
+msgstr "PNG 画像を最適化できませんでした : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1912,23 +1899,3 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "例えば %s。"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビル"
-#~ "ド"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除"
diff --git a/scripts/po/ka.po b/scripts/po/ka.po
index 00b82901..2a60b1a7 100644
--- a/scripts/po/ka.po
+++ b/scripts/po/ka.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
+# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:25+0000\n"
-"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ka/)\n"
"Language: ka\n"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -695,19 +696,19 @@ msgstr ""
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1645,18 +1646,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "იტვირთება %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "იტვირთება %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po
index 9ca1cf41..8776f4ec 100644
--- a/scripts/po/kk.po
+++ b/scripts/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
@@ -122,9 +122,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "ҚАТЕ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -136,9 +135,8 @@ msgstr ""
"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -605,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -708,19 +706,19 @@ msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін еме
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Бастапқы файлдар дайын."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Жинау аяқталды: %s"
@@ -809,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1424,27 +1422,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1463,9 +1458,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1496,9 +1490,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "'%s' десте файлы қате."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1577,9 +1570,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1689,18 +1681,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "%s қосылуда... "
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "%s қосылуда... "
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1855,9 +1845,3 @@ msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау"
diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po
index cb99116a..5f5e8476 100644
--- a/scripts/po/ko.po
+++ b/scripts/po/ko.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -131,9 +131,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "실패"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "%s로 원본 파일 검증 중..."
+msgstr "%s로 %s 파일을 유효검사 중..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -144,9 +143,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다."
+msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -336,7 +334,7 @@ msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는데 실패했습니다."
+msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는 데 실패했습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
msgid "Unknown download protocol: %s"
@@ -364,26 +362,24 @@ msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "꾸러미에 서명하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr "원본 파일을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "원본 파일을 검증하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr "원본 파일 검사합을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "원본 파일 검사합의 유효검사에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr "바이너리를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "바이너리를 압축하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "PNG 이미지를 최적화하는 데 필요한 %s 바이너를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -395,12 +391,12 @@ msgstr "컴파일러 캐시 사용에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수
#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
-"맨페이지와 info 페이지를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+"맨페이지와 info 페이지를 압축하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
@@ -556,11 +552,11 @@ msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr " --packagelist 생성될 꾸러미만 PKGEXT 없이 나열합니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo 생성된 SRCINFO를 출력하고 나갑니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -617,15 +613,15 @@ msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n이 프로그램"
-"은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법"
-"이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n이것은 자유"
+"소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법이 허용하"
+"는 한에서 어떤 것도 보증하지 않습니다.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -723,19 +719,19 @@ msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "원본이 준비되었습니다."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "만들기 완료: %s"
@@ -759,19 +755,19 @@ msgstr ""
"이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "템플릿 '%s'를 위한 버전을 감지할 수 없습니다."
+msgstr "템플릿 '%s'의 버전을 발견할 수 없습니다\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'와 일치하는 템플릿 파일을 찾는 데 실패했습니다\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s"
+msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -826,14 +822,13 @@ msgstr " --version 버전 정보 표시\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하"
-"십시오.\n"
-"법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\n"
+"법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -870,13 +865,13 @@ msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조"
-"하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
+"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1314,9 +1309,9 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n이 프로그램은 "
-"자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하십시오.\\n법이 "
-"허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n이것은 자유소프"
+"트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법이 허용하는 한"
+"에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
@@ -1385,13 +1380,12 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new 데이터베이스에 없는 꾸러미만 추가합니다\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove 데이터베이스 항목을 업데이트할 때 디스크에서 꾸러미 파일"
-"을 삭제합니다\\n"
+" -R, --remove 데이터베이스 갱신 후 디스크로부터 오래된 꾸러미 파일 삭제"
+"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1448,13 +1442,13 @@ msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조"
-"하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
+"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1462,38 +1456,35 @@ msgstr "'%s' 꾸러미에 데이터베이스 항목이 없습니다."
#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "'델타' 항목 추가중: %s -> %s"
+msgstr "'델타' 항목 추가 중: %s -> %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "기존의 '%s' 항목 제거중..."
+msgstr "기존의 '%s' 항목 제거 중..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "빈 델타 파일 제거중..."
+msgstr "비어 있는 델타 파일 삭제 중..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "gpg 바이너리를 찾을 수 없습니다! GnuPG를 설치했습니까?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "데이터베이스 서명중..."
+msgstr "데이터베이스 '%s'에 서명 중..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "'%s' 서명 파일을 만들었습니다"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "꾸러미 데이터베이스 서명에 실패했습니다."
+msgstr "꾸러미 데이터베이스 파일 '%s'에 서명에 실패했습니다"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "데이터베이스 서명 검증중..."
+msgstr "데이터베이스 서명 검증 중..."
#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
@@ -1508,9 +1499,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s'에 유효한 아카이브 확장자가 없습니다."
+msgstr "'%s'는 유효한 데이터베이스 보관 확장자를 가지지 않았습니다."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "꾸러미들에 외장 서명을 사용할 수 없습니다: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1541,9 +1531,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "이전 꾸러미 파일이 없습니다: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다."
+msgstr "오래된 꾸러미 파일 '%s' 삭제 중"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1622,9 +1611,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..."
+msgstr "꾸러미 생성 문제를 검사 중..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1713,18 +1701,17 @@ msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s는 배열이어야 합니다"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s는 배열이어야 합니다"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s를 가져올 수 없습니다."
+msgstr "%s는 배열이면 안 됩니다"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1735,18 +1722,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "원본 추출 중..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..."
+msgstr "%s 브랜치 만드는 중..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "%s 끌어 오는 중..."
+msgstr "%s를 끌어오는 중..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1843,12 +1828,11 @@ msgstr "%s 파일 삭제 중..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "PNG 이미지를 최적화 중..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s"
+msgstr "PNG 이미지를 최적화할 수 없습니다: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1901,21 +1885,3 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다."
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "이런 %s 줄 말입니다."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files 데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다."
diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po
index c85e6eb3..3e963f51 100644
--- a/scripts/po/lt.po
+++ b/scripts/po/lt.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
+# Moo, 2015-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Įeinama į %s aplinką..."
#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() sugeneravo neteisingą versiją: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
@@ -133,9 +134,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NEPAVYKO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -146,9 +146,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Nėra vientisumo patikros."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "klaida, parašo patikrinimo metu"
#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
@@ -184,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "neteisingas viešas raktas"
#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Pridedamas failas %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pridėti %s failo į paketą."
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
@@ -380,12 +379,9 @@ msgstr ""
"kodų failus."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų "
-"tikrinimui."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -394,10 +390,8 @@ msgstr ""
"kompiliuotas programas."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -441,7 +435,7 @@ msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Padaryti paketus suderinamus naudojimui su pacman"
#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
@@ -461,7 +455,7 @@ msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus"
#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --cleanbuild Prieš kuriant paketą, šalinti %s katalogą"
#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -696,7 +690,7 @@ msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas."
#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s privalo būti esamame darbiniame kataloge."
#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
@@ -742,26 +736,26 @@ msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Naudojamas esamas %s medis"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Paketo katalogas paruoštas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Sukurta: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
#, perl-format
msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "nepavyksta sukurti \"%s\": %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
@@ -780,6 +774,8 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
+"Nepavyko aptikti versijos \"%s\" šablonui\n"
+"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -787,9 +783,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
+msgstr "nepavyko atverti \"%s\": %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -802,7 +798,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktys:\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
@@ -834,16 +830,16 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help, -h Šis pagalbos pranešimas\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Versijos informacija\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -857,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "pasirinktys:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
@@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -h, --help show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
@@ -886,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "Norint optimizuoti duomenų bazę tau reikia atitinkamų teisių."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino katalogo duomenų bazės kūrimui."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
@@ -1402,12 +1398,10 @@ msgstr ""
" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1468,7 +1462,7 @@ msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1489,27 +1483,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Šalinamas tuščias delta failas..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1528,9 +1519,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "„%s“ neturi tinkamo archyvo plėtinio."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1561,9 +1551,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“."
+msgstr "Šalinamas senas paketo failas \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1642,9 +1631,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Ieškomas paketas „%s“..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1742,9 +1730,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Nepavyko importuoti %s."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1755,18 +1742,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Kuriama šaka %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Klaida kurian šaką %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Gaunama %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1863,12 +1848,11 @@ msgstr "Šalinami %s failai..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizuojami PNG paveikslai..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
+msgstr "Nepavyko optimizuoti PNG paveikslo : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1876,7 +1860,7 @@ msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
+msgstr "Šalinami nekintami bibliotekos failai..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
@@ -1922,19 +1906,3 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "pavyzdžiui %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <sąrašas> Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index f1eb10f1..6ec5ef66 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2013
-# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2014
+# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@@ -127,9 +127,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
+msgstr "Validerer %s filer med %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -140,9 +139,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integritetssjekker mangler."
+msgstr "Integritetssjekker mangler for: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -372,12 +370,9 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr ""
-"Fant ikke programmet %s, som trengs for å verifisere sjekksummer på "
-"kildefiler."
+msgstr "Fant ikke programmet %s som kreves for a verifisere kildefiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -385,9 +380,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker."
+msgstr "Fant ikke programmet %s som kreves for å optimalisere PNG bildefiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -566,11 +560,11 @@ msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr "--packagelist List kun pakker som ville blitt produsert, uten PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Vis den genererte SRCINFO filen og avslutt"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -628,12 +622,12 @@ msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Opphavsrett (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er "
"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
"så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
@@ -734,19 +728,19 @@ msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Bruker eksisterende %s mappe"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kildene er klare."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakkemappen er klar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Bygget ferdig: %s"
@@ -769,19 +763,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "ugyldige tegn brukt i navnet '%s'. Tillatt: [:alnum]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Kunne ikke finne versjonsnummer for formatet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finne versionsnummer for malen '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne en malfil som passer '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "kunne ikke åpne '%s': %s"
+msgstr "kunne ikke åpne '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -835,11 +829,11 @@ msgstr "--version Versjonsinformasjon\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Opphavsrett (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+"Opphavsrett (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
"Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\n"
"Det gis INGEN GARANTI, så langt dette er tillatt innenfor loven.\n"
@@ -879,11 +873,11 @@ msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Opphavsrett (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Opphavsrett (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
@@ -1405,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
-msgstr "-R, --remove fjern pakkefilen når databasen har blitt oppdatert\\n"
+msgstr ""
+"-R, --remove fjern den gamle pakkefilen når databasen har blitt oppdatert\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1465,11 +1459,11 @@ msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Opphavsrett (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
@@ -1486,27 +1480,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Fjerner tom endringsfil ..."
+msgstr "Fjerner tom endringsfil..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kunne ikke finne gpg programmet! Er GnuPG installert?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signerer database..."
+msgstr "Signerer '%s' databasen..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Opprettet signaturfil '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke signere database."
+msgstr "Kunne ikke signere pakkedatabasefilen '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1525,9 +1516,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Databasesignaturen er IKKE gyldig!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv."
+msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for databasearkiver."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1535,7 +1525,7 @@ msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke bruke herdete signaturer for følgende pakker: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1558,9 +1548,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Kunne ikke finne gammel pakkefil: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
+msgstr "Fjerner gammel pakkefil '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1639,9 +1628,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Søker etter pakke '%s' ..."
+msgstr "Sjekker for pakkeproblemer..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1730,18 +1718,17 @@ msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s burde være en liste"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s burde være en liste"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s kunne ikke importeres."
+msgstr "%s burde ikke være en liste"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1752,18 +1739,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Pakker ut kilder..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Henter kopi av %s ..."
+msgstr "Lager forgreining %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Henter %s ..."
+msgstr "Henter %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1860,12 +1845,11 @@ msgstr "Fjerner %s filer..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimaliserer PNG bildefiler..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s"
+msgstr "Kunne ikke optimalisere PNG bildefil : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1918,21 +1902,3 @@ msgstr "valg '%s' kan ikke ta en parameter"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valg '%s' krever en parameter"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "slik som %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'"
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po
index 6edb7a66..c1aca6f0 100644
--- a/scripts/po/nl.po
+++ b/scripts/po/nl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ger Schinkel, 2015
+# Ger Schinkel, 2015
# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
# Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>, 2015
# Peter van den Hurk, 2014
@@ -13,13 +14,14 @@
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
+# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -109,8 +111,8 @@ msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..."
#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
-"De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet "
-"worden gevonden."
+"Uitvoerbaar bestand %s nodig voor het genereren van controlesommen van "
+"bronbestanden kan niet worden gevonden."
#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd."
#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
-msgstr "Overgeslagen"
+msgstr "Overgeslaan"
#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
@@ -134,26 +136,24 @@ msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Bronbestanden valideren met %s..."
+msgstr "Valideren van %s bestanden met %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!"
+msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de geldigheidscontrole geraakt!"
#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integriteitscontroles ontbreken"
+msgstr "Integriteitscontroles ontbreken voor: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..."
+msgstr "Signatuur bronbestand verifiëren met %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken"
#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
-msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel"
+msgstr "verkeerde signatuur van publieke sleutel"
#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
-msgstr "fout tijdens verificatie handtekening"
+msgstr "fout tijdens verificatie signatuur"
#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "WAARSCHUWING:"
#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
-msgstr "de handtekening is verlopen."
+msgstr "de signatuur is verlopen."
#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "de sleutel is verlopen."
#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
-msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!"
+msgstr "Een of meer PGP signaturen konden niet geverifieerd worden!"
#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
-msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan."
+msgstr "Waarschuwingen opgetreden tijdens het controleren van de signaturen."
#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
-msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd."
+msgstr "Zorg er alstublieft voor dat u ze echt vertrouwt."
#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
@@ -218,13 +218,11 @@ msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen."
#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr ""
-"Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen."
+msgstr "Verificatie van controlesommen van bronbestanden wordt overgeslaan."
#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
-msgstr ""
-"Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen."
+msgstr "Verificatie van PGP signaturen van bronbestanden wordt overgeslaan."
#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
@@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s"
+msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wordt niet gebruikt: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s"
+msgstr "Kan bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
#: scripts/makepkg.sh.in:1318
@@ -261,19 +259,19 @@ msgstr "Genereren van %s bestand..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Ontbrekende %s map."
+msgstr "Ontbrekende map %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..."
+msgstr "Pakket \"%s\" aanmaken..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
-msgstr "Toevoegen van %s bestand..."
+msgstr "Toevoegen van bestand %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket."
+msgstr "Fout tijdens toevoegen van bestand %s aan pakket."
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
@@ -289,11 +287,11 @@ msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig."
#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
-msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand."
+msgstr "Fout tijdens aanmaken van pakketbestand."
#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand."
+msgstr "Fout tijdens aanmaken van symlink naar pakketbestand."
#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Pakket ondertekenen..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt."
+msgstr "Signatuurbestand %s aangemaakt."
#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
@@ -341,7 +339,7 @@ msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt."
+msgstr "Installatie van gebouwd(e) pakket(ten) is mislukt."
#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
msgid "Unknown download protocol: %s"
@@ -350,68 +348,63 @@ msgstr "Onbekend download protocol: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
-"Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te "
+"controleren."
#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
-"Kan het pakket %s niet vinden voor het afhandelen van %s bronbestanden."
+msgstr "Kan pakket %s, nodig om %s bronbestanden af te handelen, niet vinden."
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden."
+msgstr ""
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om afhankelijkheden af te handelen."
#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
-"Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te "
-"verkrijgen."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root "
+"rechten te verkrijgen."
#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden."
+msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden."
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten."
+msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om pakketten te ondertekenen."
#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van "
-"bronbestanden."
+msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om bronbestanden te verifiëren."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums "
-"van bronbestanden."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om controlesommen van bronbestanden "
+"te verifiëren."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire "
-"data."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om uitvoerbare bestanden te "
+"comprimeren."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om PNG bestanden te optimaliseren."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor gedistribueerde compilatie."
#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
-"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de "
-"compileerder."
+"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het cachen van de compileerder."
#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
@@ -466,12 +459,11 @@ msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
-msgstr "-c, --clean Ruim werkbestanden op na het bouwen"
+msgstr "-c, --clean Ruim tijdelijke bestanden op na creatie"
#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
-"-C, --cleanbuild Verwijder de %s directory voor het bouwen van het pakket"
+msgstr "-C, --cleanbuild Verwijder de %s map voor de creatie van het pakket"
#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
@@ -480,8 +472,7 @@ msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan"
#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-"-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande %s "
-"directory)"
+"-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande map %s)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
@@ -497,11 +488,11 @@ msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop"
#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
-msgstr "-i, --install Installeer het pakket als het succesvol werd gebouwd"
+msgstr "-i, --install Installeer het pakket na succesvolle creatie"
#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
-msgstr "-L, --log Sla de log van het bouwprocess van het pakket op"
+msgstr "-L, --log Log het creatieproces van het pakket"
#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
@@ -513,19 +504,20 @@ msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren"
#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-msgstr "-p <file> gebruik een ander bouwscript (in plaats van '%s')"
+msgstr "-p <bestand> gebruik een ander creatiescript (in plaats van '%s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
"-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle "
-"bouw"
+"creatie"
#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
-"-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het terug te bouwen"
+"-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het opnieuw te "
+"creëren"
#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@@ -569,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
-msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief"
+msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief aan"
#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@@ -581,16 +573,17 @@ msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr "--nosign Maak geen handtekening voor het pakket"
+msgstr "--nosign Maak geen signatuur aan voor het pakket"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Toon enkel pakketten die zouden worden gemaakt, zonder PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Toon de gegenereerde SRCINFO en stop"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -598,7 +591,7 @@ msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr "--skipchecksums Verifieer de checksums van de bronbestanden niet"
+msgstr "--skipchecksums Verifieer controlesommen van de bronbestanden niet"
#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
@@ -607,16 +600,15 @@ msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit"
#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr ""
-"--skippgpcheck Verifieer de PGP handtekeningen van de bronbestanden niet"
+msgstr "--skippgpcheck Verifieer de PGP signaturen van de bronbestanden niet"
#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-"--verifysource Download de bronbestanden (indien nodig) en voer "
-"integriteitschecks uit"
+"--verifysource Download bronbestanden (indien nodig) en voer "
+"integriteitscontrole uit"
#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
@@ -643,20 +635,20 @@ msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden"
#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Als %s niet werd gespecifieerd, zal %s zoeken naar '%s'"
+msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
-"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDit is "
+"vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr "
+"wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -664,11 +656,11 @@ msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
-msgstr "%s not found."
+msgstr "%s niet gevonden."
#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "U heeft geen schrijfrechten om een pakket te bouwen in %s."
+msgstr "U heeft geen schrijfrechten om pakketten aan te maken in %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
@@ -692,7 +684,7 @@ msgid ""
"damage to your system."
msgstr ""
"Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente,"
-"\\ncatastrofische schade kan toebrengen aan uw systeem."
+"\\ncatastrofale schade kan toebrengen aan uw systeem."
#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
@@ -724,7 +716,7 @@ msgstr "%s omgeving verlaten."
#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
-msgstr "Aan het maken: %s"
+msgstr "Pakket %s wordt gemaakt"
#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
@@ -736,7 +728,7 @@ msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "Afhankelijkheden check wordt overgeslagen."
+msgstr "Controle van afhankelijkheden wordt overgeslagen."
#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
@@ -744,7 +736,7 @@ msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Bouwafhankelijkheden controleren"
+msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren"
#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
@@ -754,30 +746,30 @@ msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "%s boom gebruiken."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Bestaande %s map verwijderen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Bronned zijn gereed."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakketten map is klaar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Klaar met het maken van: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
#, perl-format
msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr "Kon '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "kan '%s' niet aanmaken: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr "Verkeerd sleutel/waarde paar\n"
+msgstr "Ongeldig sleutel/waarde-paar\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -789,24 +781,24 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "Verkeerde tekens gebruik in naam '%s'. toegestaan: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Kon versie niet detecteren voor sjabloon '%s'"
+msgstr "Kon versie van sjabloon '%s' niet detecteren\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kon sjabloon overeenstemmd met '%s' niet vinden\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Openen van '%s' mislukt: '%s'"
+msgstr "openen van '%s': %s mislukt\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr "Onbekend sjabloon merkteken '%s'\n"
+msgstr "Onbekende sjabloonmarker '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
@@ -819,30 +811,30 @@ msgstr "Opties:\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
-msgstr "--input, p <bestand> Build script lezen (default: %s)\n"
+msgstr "--input, p <bestand> Creëer script om te lezen (standaard: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
-msgstr "--output, -o <bestand> uitvoerbestand (default: invoerbestand)\n"
+msgstr "--output, -o <bestand> uitvoerbestand (standaard: invoerbestand)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
-msgstr "--newest, -n update templates naar nieuwste versie\n"
+msgstr "--newest, -n sjablonen naar nieuwste versie bijwerken\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
-msgstr "(default: gebruik versie gespecificeerd in template markers)\n"
+msgstr "(standaard: gebruik versie gespecificeerd in sjabloonmarkers)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
-msgstr "--template-dir <dir> directory voor zoeken naar templates\n"
+msgstr "--template-dir <map> map waarin sjablonen gezocht worden\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
-msgstr "(default: %s)\n"
+msgstr "(standaard: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
@@ -855,15 +847,14 @@ msgstr "--version Versieinformatie\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Auteursrechten (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-"org>.\n"
-"Deze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
-"licentierechten. Er wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
-"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Dit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
+"reproductie.\n"
+"Er wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -875,15 +866,15 @@ msgstr "opties:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
-msgstr "-b, --dbpath <pad> bepaal alternatieve database lokatie"
+msgstr "-b, --dbpath <pad> bepaal alternatieve database locatie"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -h, --help show this help message and exit"
-msgstr "-h, --help toon dit help bericht en stop"
+msgstr "-h, --help toon dit helpbericht en stop"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
-msgstr "-r, --root <pad> bepaal alternatieve installatie directory"
+msgstr "-r, --root <pad> stel een alternatief installatiepad in"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -V, --version show version information and exit"
@@ -891,41 +882,41 @@ msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
-msgstr "--config <pad> bepaal alternatief configuratiebestand"
+msgstr "--config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
-msgstr "--nocolor zet kleurcodering in uitvoer uit"
+msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
-"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
-"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
+"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
+"bij wet.\\n\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "%s bestaat niet of is geen directory."
+msgstr "%s bestaat niet of is geen map."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr "%s is geen pacman database directory."
+msgstr "%s is geen pacman database map."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
-msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste autorisaties nodig."
+msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste rechten nodig."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
-"Pacman lock bestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer Pacman actief is."
+"Pacman lockbestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer pacman actief is."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
@@ -941,7 +932,8 @@ msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
-msgstr "symlink '%s' wijst buiten de pacman root, handmatig herstel nodig"
+msgstr ""
+"symlink '%s' verwijzing ligt buiten de pacman root, handmatig herstel nodig"
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -970,62 +962,67 @@ msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids"
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --finger Toon vingerafdruk voor gespecificeerde of alle sleutelids"
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
-msgstr ""
+msgstr "-l, --list-keys Toon de gespecificeerde of alle sleutels"
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --recv-keys Haal de gespecificeerde sleutelids op"
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
-msgstr ""
+msgstr "-u, --updatedb Werk de trustdb van pacman bij"
#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
+"-v, --verify Verifieer de bestand(en) gespecificeerd door de signatu(u)r(en)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
-msgstr ""
+msgstr "--edit-key Toon een menu voor sleutelbeheertaken op sleutelids"
#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr "--import Importeer pubring.gpg uit map(pen)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr "--import-trustdb Importeer ownertrust uit trustdb.gpg in map(pen)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
-msgstr ""
+msgstr "--init Zorg ervoor dat de sleutelbos correct geïnitialiseerd is"
#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
-msgstr ""
+msgstr "--list-sigs Toon sleutels en hun signaturen"
#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
-msgstr ""
+msgstr "--lsign-key Onderteken de gespecificeerde sleutelid lokaal"
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
+"--populate Herlaad de standaard sleutels van de (gegeven) sleutelbossen\\n "
+"in '%s'"
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
+"--refresh-keys Werk de gespecificeerde of alle sleutels bij van een "
+"sleutelserver"
#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
@@ -1040,42 +1037,46 @@ msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
+"--gpgdir <map> Stel een alternatieve map in voor GnuPG (in plaats van\\n "
+"'%s')"
#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
+"--keyserver <server-url> Specificeer een sleutelserver om te gebruiken "
+"indien nodig"
#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help Toon dit helpbericht en stop"
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " -V, --version Show program version"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version Toon programmaversie"
#: scripts/pacman-key.sh.in:130
msgid "Failed to lookup key by name:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzoeken van sleutel op naam mislukt:"
#: scripts/pacman-key.sh.in:138
msgid "Key name is ambiguous:"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelnaam is dubbelzinnig:"
#: scripts/pacman-key.sh.in:181
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
-msgstr ""
+msgstr "De sleutel geïdentificeerd als %s kon lokaal niet gevonden worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om de %s sleutelbos te lezen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik '%s' om de sleutelbos-rechten te corrigeren."
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr "Je hebt geen autorisatie voor het uitvoeren van dit commando."
+msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit commando uit te voeren."
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
msgid "There is no secret key available to sign with."
@@ -1087,11 +1088,11 @@ msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren."
#: scripts/pacman-key.sh.in:259
msgid "No keyring files exist in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbosbestanden bestaan niet in %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:266
msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbosbestand %s bestaat niet"
#: scripts/pacman-key.sh.in:281
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
@@ -1099,39 +1100,42 @@ msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:304
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal vertrouwde sleutels in sleutelbos aan het ondertekenen..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:306
msgid "Importing owner trust values..."
-msgstr ""
+msgstr "Importeren van ownertrust"
#: scripts/pacman-key.sh.in:324
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr ""
+msgstr "Herroepen sleutels in sleutelbos deactiveren..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:326
msgid "Disabling key %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Deactiveren sleutel %s..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:334
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
+"Een gespecificeerd sleutelbestand kon niet aan de sleutelbos toegevoegd "
+"worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:342
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
+"Een gespecificeerde sleutel kon niet verwijderd worden uit de sleutelbos."
#: scripts/pacman-key.sh.in:352
msgid "The key identified by %s could not be edited."
-msgstr ""
+msgstr "De sleutel, geïdentificeerd door %s, kon niet worden bewerkt."
#: scripts/pacman-key.sh.in:364
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden ge-exporteerd uit de sleutelbos."
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "De vingerafdruk van een bepaalde sleutel kon niet worden bepaald."
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
msgid "%s could not be imported."
@@ -1143,11 +1147,11 @@ msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd."
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
msgid "A specified key could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Een bepaalde sleutel kon niet worden opgelijst."
#: scripts/pacman-key.sh.in:428
msgid "A specified signature could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Een bepaalde signatuur kon niet worden opgelijst."
#: scripts/pacman-key.sh.in:438
msgid "Locally signing key %s..."
@@ -1159,27 +1163,30 @@ msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel op afstand niet correct van sleutelserver gehaald."
#: scripts/pacman-key.sh.in:477
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
+"Een bepaalde lokale sleutel kon niet worden bijgewerkt van een sleutelserver."
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-msgstr ""
+msgstr "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:495
msgid "Updating trust database..."
-msgstr ""
+msgstr "Trust database bijwerken..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
msgid "Trust database could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:559
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
+"Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet "
+"vinden."
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
@@ -1207,7 +1214,7 @@ msgstr "Geen doel gespecificeerd."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
msgid ""
@@ -1226,6 +1233,12 @@ msgid ""
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
+"Aangezien pacman veel kleine bestanden gebruikt om pakketten te traceren,"
+"\\nbestaat het gevaar voor fragmentatie van deze bestanden na verloop van "
+"tijd.\\nDit script probeert deze kleine bestanden op een\\naaneengesloten "
+"ruimte op jouw harde schijf te plaatsen. Het resultaat is dat de harde"
+"\\nschijf ze sneller zou moeten kunnen uitlezen, omdat de leeskoppen van de "
+"harde schijf\\nzich niet zo vaak moeten verplaatsen.\\n"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
@@ -1233,16 +1246,15 @@ msgstr "Kan het programma %s niet vinden om de integriteit te controleren."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-msgstr ""
-"Je hebt de juiste autorisaties nodig voor het optimaliseren van de database."
+msgstr "Je hebt onvoldoende rechten voor het optimaliseren van de database."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor het opzetten van de database."
+msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor creatie van de database."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr ""
+msgstr "MD5sum'men van de oude database..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
msgid "Tar'ing up %s..."
@@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "Tar bestand maken van %s niet gelukt."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van en MD5sum'men van de nieuwe database..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
msgid "Untar'ing %s failed."
@@ -1274,7 +1286,7 @@ msgstr "FOUT tijdens integriteitscontrole, terugvallen op oude database."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "Rouleren database naar juiste plaats..."
+msgstr "Database wordt naar de juiste plaats geroteerd..."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
@@ -1307,21 +1319,25 @@ msgstr "Opties:\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor kleurloze output\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""
+"--min-pkg-size minimum pakketgrootte vanaf dewelke deltas worden gegenereerd"
+"\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
msgid ""
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""
+"--max-delta-size percent van nieuw pakket waarboven de delta wordt genegeerd"
+"\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
msgid ""
@@ -1329,6 +1345,9 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDit is vrije "
+"software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr wordt "
+"GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
@@ -1344,7 +1363,7 @@ msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Pakket architectuur komt niet overeen : '%s' en '%s'"
+msgstr "Pakketarchitecturen komen niet overeen : '%s' en '%s'"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
@@ -1360,7 +1379,7 @@ msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt."
#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Verwijderen."
+msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Wordt verwijderd."
#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
msgid "Generated delta : '%s'"
@@ -1372,24 +1391,24 @@ msgstr "Bestand '%s' bestaat niet"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geinstalleerd?"
+msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geïnstalleerd?"
#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-"repo-add zal een pakketten database updaten door het uitlezen van een "
+"repo-add zal een pakketten database bijwerken door het uitlezen van een "
"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de "
"opdrachtregel.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor pakket update\\n"
+msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor bijwerken van pakket\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
@@ -1398,16 +1417,16 @@ msgstr ""
"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n"
+"-R, --remove verwijder oud pakket van harde schijf nadat de database is "
+"bijgewerkt\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
@@ -1415,222 +1434,224 @@ msgid ""
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
+"repo-remove zal een pakketdatabase bijwerkendoor de pakketnaam\\zoals "
+"gespecificeerd op de cli van die repo database. Meerdere\\npakketten om te "
+"verwijderen kunnen worden gespecificeerd op de cli.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve verder te wandelen, er valt hier niets te zien.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor kleurloze output\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-s, --sign onderteken database met GnuPG na update\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
+"-k, --key <sleutel> gebruik deze sleutel om de database te ondertekenen\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --verify verifieer de signatuur van de database voor de update\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
+"\\nZie %s(8) voor meer details en beschrijvingen van de beschikbare opties."
+"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
+"Bijvoorbeeld: repo-add /pad/naar/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
+"gz\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
-"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
-"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\n\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
+"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
+"bij wet.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Geen database-regel voor pakket '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"delta's\" worden toegevoegd : %s -> %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Lege mappen verwijderen..."
+msgstr "Leeg delta-bestand wordt verwijderd..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het GPG-bestand niet vinden! Is GnuPG geïnstalleerd?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Database naar disk synchroniseren..."
+msgstr "Database '%s' wordt ondertekend..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Signatuurbestand '%s' aangemaakt"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Ondertekenen pakket mislukt."
+msgstr "Kan pakketdatabase '%s' niet ondertekenen"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Databasesignatuur verifiëren..."
#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr ""
+msgstr "Geen bestaande signatuur gevonden, verificatie wordt overgeslaan."
#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
-msgstr ""
+msgstr "Databasesignatuur geverifieerd."
#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Databasesignatuur NIET geldig!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig."
+msgstr "'%s' heeft geen geldige database-archief-extensie."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr ""
+msgstr "Een post voor '%s' bestond al"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige pakketsignatuur '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketsignatuur toevoegen..."
#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Controlesommen berekenen..."
#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken '%s'-post in db..."
#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oud pakketbestand niet gevonden: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'."
+msgstr "Oude pakketbestanden '%s' verwijderen"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Lockfile reserveren mislukt: %s."
#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gereserveerd door proces %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr ""
+msgstr "Repositorybestand '%s' is geen echte pacman database."
#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
+msgstr "Database extraheren naar een tijdelijke lokatie..."
#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Repositorybestand '%s' niet gevonden."
#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Repositorybestand '%s' kon niet worden aangemaakt."
#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Delta '%s' wordt toegevoegd"
#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' is geen pakketbestand, overslaan"
#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket '%s' wordt toegevoegd"
#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Delta '%s' wordt gezocht..."
#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Delta overeenstemmende '%s' niet gevonden."
#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken naar pakket '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket overeenstemmend met '%s' niet gevonden."
#: scripts/repo-add.sh.in:676
msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr ""
+msgstr "Geen overblijvende pakketten, lege database wordt aangemaakt."
#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig commando '%s' gespecificeerd."
#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken voor databasecreatie."
#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bijgewerkt databasebestand '%s' aanmaken"
#: scripts/repo-add.sh.in:816
msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Geen pakketten gewijzigd, niets te doen."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Aanmaken van bronpakket..."
+msgstr "Controleren op probleem met pakketcreatie..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1688,7 +1709,7 @@ msgstr "%s mag niet beginnen met een punt."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s"
+msgstr "Gevraagd pakket %s wordt niet geleverd door %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
@@ -1706,11 +1727,11 @@ msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten."
+msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkingsoperatoren (< of >) bevatten."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst"
+msgstr "Afgekorte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
@@ -1719,18 +1740,17 @@ msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s moet een array zijn"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s moet een array zijn"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd."
+msgstr "%s mag geen array zijn"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1741,18 +1761,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Bronnen uitpakken..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Vertakken %s ..."
+msgstr "%s vertakken..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "%s ophalen ..."
+msgstr "%s trekken..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1768,7 +1786,7 @@ msgstr "Referentie niet herkend: %s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het maken..."
+msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het aanmaken..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
@@ -1780,7 +1798,7 @@ msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt"
+msgstr "Werkkopie van %s %s repo aanmaken mislukt"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
@@ -1829,7 +1847,7 @@ msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL."
+msgstr "%s is niet gevonden in de creatiemap en is geen URL."
#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
msgid "Tidying install..."
@@ -1837,7 +1855,7 @@ msgstr "Installatie opschonen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Verwijderen van document bestanden..."
+msgstr "Verwijderen van doc bestanden..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
msgid "Removing empty directories..."
@@ -1845,16 +1863,15 @@ msgstr "Lege mappen verwijderen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..."
+msgstr "Verwijderen van %s bestanden..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "PNG afbeeldingen optimaliseren..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s"
+msgstr "PNG afbeelding %s kon niet geoptimaliseerd worden"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1862,20 +1879,20 @@ msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..."
+msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheekbestanden..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
-"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..."
+"Strippen van onnodige symbolen van uitvoerbare bestanden en bibliotheken..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..."
+msgstr "Comprimeren van uitvoerbare bestanden met %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s"
+msgstr "Kon uitvoerbaar bestand niet comprimeren: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1891,7 +1908,7 @@ msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd."
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "optie '%s' is dubbelzinnig; mogelijkheden:"
#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
msgid "invalid option"
@@ -1899,25 +1916,12 @@ msgstr "ongeldige optie"
#: scripts/library/parseopts.sh:75
msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "optie vereist een argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:89
msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "optie '%s' staat geen argumenten toe"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "zoals %s"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pkg <list> Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument"
diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot
index ae3ccc38..b5adb5eb 100644
--- a/scripts/po/pacman-scripts.pot
+++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -693,19 +693,19 @@ msgstr ""
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index ea69aade..f0de4a3a 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -6,25 +6,27 @@
# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
+# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011
# Dominik Pieczyński <inactive+RiviPN@transifex.com>, 2013
+# Dominik Pieczyński <inactive+RiviPN@transifex.com>, 2013
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011
# megamann, 2014-2015
-# megamann, 2014
+# megamann, 2014-2015
# Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011
# Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
-# megamann, 2015
+# megamann, 2015-2016
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-18 15:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 09:27+0000\n"
"Last-Translator: megamann\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
@@ -141,9 +143,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NIE ZGADZA SIĘ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..."
+msgstr "Sprawdzam pliki %s za pomocą %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -154,9 +155,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła"
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Sumy kontrolne są brakujące"
+msgstr "Sumy kontrolne są brakujące dla: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -386,7 +386,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -398,9 +397,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów."
+msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do optymalizacji obrazów PNG"
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -577,10 +575,11 @@ msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist tylko lista pakietów, które byłyby produkowane bez PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo wyświetl wygenerowane SRCINFO i zakończ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -637,16 +636,16 @@ msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Prawa autorskie (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-"org>.\\nPrawa autorskie (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-"\\n.\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach "
-"warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
-"JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
+"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\nPrawa autorskie (C) 2002-2006 Judd Vinet "
+"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; "
+"sprawdź w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez "
+"prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -744,19 +743,19 @@ msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Źródła są gotowe."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Katalog pakietu jest gotowy."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
@@ -779,19 +778,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "nieprawidłowe znaki użyte w nazwie '%s'. dozwolone: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Nie udało się wykryć wersji dla szablonu '%s'"
+msgstr "Nie udało się wykryć wersji dla szablonu '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się znaleźć wersji dla szablonu '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -845,14 +844,15 @@ msgstr "--version Informacja o wersji\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+"org>. \n"
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
-"rozpowszechniania.\n"
-"W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\n"
+"rozpowszechniania. \n"
+"W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ. \n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Prawa autorskie (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-"org>.\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach "
-"warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
-"JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
+"Prawa autorskie (c) 2010-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź "
+"w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, "
+"program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1420,13 +1420,12 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new dodaje tylko te pakiety, które nie są jeszcze w bazie\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R, --remove usuwanie pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji wpisu bazy "
-"danych\\n"
+"-R, --remove usuwanie starego pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji "
+"wpisu bazy danych\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1488,11 +1487,11 @@ msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Prawa autorskie (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"org>\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach "
"warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
"JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
@@ -1510,7 +1509,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Usuwanie pustego pliku delta ..."
@@ -1519,18 +1517,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Podpisywanie bazy danych..."
+msgstr "Podpisywanie bazy danych '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
+msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietu '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1549,9 +1545,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
+msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia bazy danych archiwum."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1559,7 +1554,7 @@ msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można używać podpisów opancerzonych dla pakietów: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1582,9 +1577,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono starego pakietu: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
+msgstr "Usuwanie starego pliku pakietu '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1663,9 +1657,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Szukam pakietu '%s'..."
+msgstr "Sprawdzanie problemów pakowania..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1754,18 +1747,17 @@ msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s powinien być macierzą"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s powinien być macierzą"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany."
+msgstr "%s nie powinien być macierzą"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1776,7 +1768,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Rozpakowywanie źródeł..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Odgałęzianie %s..."
@@ -1785,9 +1776,8 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Dociąganie %s ..."
+msgstr "Dociąganie %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1884,12 +1874,11 @@ msgstr "Usuwam %s plików..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optymalizacja obrazów PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
+msgstr "Nie udało się zoptymalizować obrazu PNG: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1942,22 +1931,3 @@ msgstr "opcja '%s' nie jest dozwolonym argumentem"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "takie jak %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'"
diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po
index dc8dfbbc..682c9a4c 100644
--- a/scripts/po/pt.po
+++ b/scripts/po/pt.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:10+0000\n"
-"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -132,9 +132,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -145,9 +144,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Testes de integridade em falta."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -382,21 +380,17 @@ msgstr ""
"ficheiros-fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
-"verificação dos ficheiros-fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -655,15 +649,14 @@ msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
-"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
-"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
+"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
+"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -761,19 +754,19 @@ msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "A utilizar a árvore existente %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "As fontes estão prontos."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "O diretório do pacote está pronto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
@@ -796,9 +789,9 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Incapaz de detetar a versão do modelo '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -806,9 +799,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Falha ao abrir '%s': %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -874,14 +867,13 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\n"
-"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n"
-"NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
+"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
+"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -919,13 +911,13 @@ msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
-"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
+"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
+"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1460,13 +1452,10 @@ msgstr ""
"-n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de dados\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco ao atualizar a "
-"entrada na base de dados\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1530,13 +1519,13 @@ msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
-"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
+"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
+"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1551,27 +1540,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "A assinar a base de dados..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1590,9 +1576,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1623,9 +1608,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1705,9 +1689,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1807,9 +1790,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Não foi possível importar %s."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1820,18 +1802,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "A extrair as fontes..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "A ramificar %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Falha ao ramificar %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "A puxar %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1931,9 +1911,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1987,25 +1966,3 @@ msgstr "opção '%s' não permite argumentos"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opção '%s' requer um argumento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "assim como %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Compilar apenas os pacotes listados a partir "
-#~ "de um pacote dividido"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "A remover o pacote existente '%s'"
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po
index 49c3046f..e1251345 100644
--- a/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/scripts/po/pt_BR.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 03:30+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -126,9 +127,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validando arquivos fonte com %s..."
+msgstr "Validando %s arquivos com %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -140,9 +140,8 @@ msgstr ""
"Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Verificações de integridade estão faltando."
+msgstr "Verificações de integridade faltando para: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -378,12 +377,11 @@ msgstr ""
"arquivos fontes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para validação de "
-"somas de verificação de arquivos fontes."
+"O arquivo binário %s necessário para validar os checksums do arquivo fonte "
+"não pode ser encontrado."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -392,11 +390,10 @@ msgstr ""
"binários."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de "
-"pacotes."
+"O arquivo binário %s necessário para otimizar as imagens PNG não pode ser "
+"encontrado."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -588,10 +585,11 @@ msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Apenas listas os pacotes que seriam produzidos, sem PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Imprime a SRCINFO gerada e sai"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -649,15 +647,15 @@ msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
-"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as condições "
-"de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja ocódigo fonte para condições de "
+"reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -756,19 +754,19 @@ msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando a árvore do %s existente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removendo diretório %s existente..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Os fontes estão prontos."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Diretório de pacote está pronto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
@@ -792,19 +790,19 @@ msgstr ""
"caracteres inválidos usados no nome \"%s\", permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Não foi possível detectar versão para modelo \"%s\""
+msgstr "Não foi possível detectar a versão do template '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falha em encontrar o arquivo correspondente ao template '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "falha ao abrir \"%s\": %s"
+msgstr "falha em abrir '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -869,14 +867,14 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\n"
-"Este é um software livre; veja o código fonte para as condições de cópia.\n"
-"NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>\n"
+"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de reprodução.\n"
+"SEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -915,13 +913,13 @@ msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as "
-"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
+"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1465,13 +1463,12 @@ msgstr ""
" base de dados\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove remove arquivo de pacote do disoc ao atualizar entrada "
-"de base de dados\\n"
+"-R, --remove remove o pacote antigo do disco depois de atualizar a base de "
+"dados\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1532,13 +1529,13 @@ msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>\\n \\n Este é um software livre; veja o fonte para as "
-"condições de cópias.\\n NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
+"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1553,27 +1550,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Removendo entrada existente \"%s\"..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Removendo arquivos deltas vazios ..."
+msgstr "Removendo arquivos delta vazios..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Não foi possível encontrar o binário gpg! O GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Assinando base de dados..."
+msgstr "Assinando a base de dados '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Criado arquivo de assinatura \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Falha em assinar base de dados de pacotes."
+msgstr "Falha em assinar o pacote da base de dados '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1592,9 +1586,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Assinatura da base de dados NÃO é válida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
+msgstr "'%s' não tem uma extensão válida para arquivo de base de dados."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1602,7 +1595,7 @@ msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível utilizar assinaturas para os pacotes: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1625,9 +1618,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"."
+msgstr "Removendo o pacote antigo '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1708,9 +1700,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..."
+msgstr "Verificando por problemas de empacotamento..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1799,18 +1790,17 @@ msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s deveria ser um array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s deveria ser um array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s não pôde ser importada."
+msgstr "%s não deveria ser um array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1821,18 +1811,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraindo fontes..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Criando ramo de %s ..."
+msgstr "Criando uma derivação de %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Falha ao criar ramo de %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Executando pull de %s ..."
+msgstr "Puxando %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1929,12 +1917,11 @@ msgstr "Removendo arquivos %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Otimizando imagens PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s"
+msgstr "Não foi possível otimizar a imagem PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1987,24 +1974,3 @@ msgstr "opção \"%s\" não permite um argumento"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opção \"%s\" requer um argumento"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "como %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <lista> Compila apenas os pacotes listados de um pacote "
-#~ "dividido"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Removendo pacote existente \"%s\""
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po
index 4d8ab4cf..5f02a033 100644
--- a/scripts/po/ro.po
+++ b/scripts/po/ro.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
+# Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>, 2015
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:59+0000\n"
"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
@@ -133,9 +134,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "EȘUAT"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Se validează fișierele sursă cu %s..."
+msgstr "Se validează %s fișiere cu %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -147,9 +147,8 @@ msgstr ""
"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de matricea sursă."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Verificările de integritate lipsesc."
+msgstr "Lipsesc verificările de integritate pentru: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -377,7 +376,6 @@ msgstr ""
"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fișierelor sursă."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -389,9 +387,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor."
+msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru optimizarea imaginilor PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -586,10 +583,11 @@ msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Listează doar pachetele care ar fi produse, fără PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Se tipărește SRCINFO generat și se termină"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -646,15 +644,15 @@ msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"Copyright (c) 2006-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest "
-"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există "
-"NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
+"program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de copiere."
+"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -690,7 +688,7 @@ msgid ""
"damage to your system."
msgstr ""
"Executarea %s ca root nu este permisă și poate cauza daune permanente,"
-"\\ncatastrofale sistemului Dumneavoastră."
+"\\ncatastrofale pentru sistem."
#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
@@ -710,11 +708,11 @@ msgstr "%s trebuie să fie în directorul de lucru curent."
#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "Cheia %s nu există în inelul Dumneavoastră de chei."
+msgstr "Cheia %s nu există în inelul de chei."
#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr "Nu există chei în inelul Dumneavoastră de chei."
+msgstr "Nu există chei în inelul de chei."
#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
@@ -753,19 +751,19 @@ msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Se folosește arborele %s existent"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Se elimină directorul %s existent..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sursele sunt pregătite."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Directorul de pachete este gata."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
@@ -788,19 +786,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "caractere nevalide folosite în numele '%s'. permise: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Nu s-a putut detecta versiunea pentru șablonul '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut detecta versiunea pentru șablonul '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la găsirea fișierului șablon care se potrivește cu '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "eșec la deschiderea '%s': %s"
+msgstr "eșec la deschiderea '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -830,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
-" --newest, -n actualizează șabloanele la cea mai nouă verisune\n"
+" --newest, -n actualizează șabloanele la cea mai nouă versiune\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
@@ -860,13 +858,14 @@ msgstr " --version Informații despre versiune\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"Copyright (c) 2013-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
-"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n"
+"Acest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de "
+"copiere.\n"
"Nu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
@@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "opțiuni:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr ""
-" -b, --dbpath <cale> seteaza o locație alternativă a bazei de date"
+" -b, --dbpath <cale> setează o locație alternativă a bazei de date"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -h, --help show this help message and exit"
@@ -906,13 +905,13 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
-"org>.\\nAcesta este un program liber; Vezi sursa pentru condiții de copiere."
-"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
+"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1043,7 +1042,7 @@ msgid ""
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate Reîncarcă cheile implicite din fișierele (date) "
-"de chei\\n din „%s”"
+"de chei\\n din '%s'"
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
@@ -1445,13 +1444,12 @@ msgstr ""
"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove se elimină fișierul pachetului de pe disc la "
-"actualizarea intrării din baza de date\\n"
+" -R, --remove elimină fișierul vechi al pachetului de pe disc după "
+"actualizarea bazei de date\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1514,13 +1512,13 @@ msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
-"org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de "
-"copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
+"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1535,27 +1533,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Se elimină fișierul delta gol ..."
+msgstr "Se elimină fișierul delta gol..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nu se poate găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Se semnează baza de date..."
+msgstr "Se semnează baza de date '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "S-a creat fișierul de semnătură '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Eșec la semnarea bazei de date de pachete."
+msgstr "Eșec la semnarea fișierului '%s' al bazei de date de pachete"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1574,9 +1569,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă."
+msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă de bază de date."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1584,7 +1578,7 @@ msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot folosi semnături securizate pentru pachetele: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1607,9 +1601,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Fișierul pachet vechi nu a fost găsit: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid."
+msgstr "Se elimină fișierul pachet vechi '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1689,9 +1682,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Se caută pachetul '%s'..."
+msgstr "Se fac verificări la problemele de creare pachet..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1780,18 +1772,17 @@ msgstr "Fișierul %s (%s) nu există sau nu este un fișier obișnuit."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s ar trebui să fie un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s ar trebui să fie un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s nu s-a putut importa."
+msgstr "%s nu ar trebui să fie un array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1802,18 +1793,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Se extrag sursele..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Se ramifică %s ..."
+msgstr "Se ramifică %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Eșec la ramificarea %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Se preia %s ..."
+msgstr "Se preia %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1910,12 +1899,11 @@ msgstr "Se elimină fișierele %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Se optimizează imaginile PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s"
+msgstr "Nu s-a putut optimiza imaginea PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1969,26 +1957,3 @@ msgstr "opțiunea '%s' nu permite un argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opțiunea '%s' necesită un argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rețineți faptul că multe pachete ar putea avea nevoie de o linie adăugata "
-#~ "la %s lor"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "precum ar fi %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <listă> Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet "
-#~ "împărțit."
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'"
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 8908e014..a812a1bc 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
+# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015
# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Прерывание..."
#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr "%s: критическая ошибка (%i): %s"
+msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
@@ -108,7 +109,8 @@ msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файл
#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
-"Не найдена программа '%s' для подсчёта контрольных сумм исходных файлов."
+"Не удалось найти %s , необходимый для генерации контрольных сумм исходных "
+"файлов."
#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Пропущено"
#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
-msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
+msgstr "НЕ НАЙДЕН"
#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
@@ -132,9 +134,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "СБОЙ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
+msgstr "Проверка файлов %s с использованием %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -146,9 +147,8 @@ msgstr ""
"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Нет контрольных сумм."
+msgstr "Не хватает проверок целостности для: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "этот ключ просрочен."
#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
-msgstr "PGP-подписи не прошли проверку!"
+msgstr "Одна или больше PGP-подписей не могут быть проверены!"
#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "В процессе проверки подписей возникли
#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
-msgstr "Вы точно им доверяете?"
+msgstr "Убедитесь что вы действительно им доверяете."
#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
@@ -225,15 +225,15 @@ msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных ф
#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
-msgstr "Ошибка в функции '%s()'."
+msgstr "Произошел сбой в %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
-msgstr "Не удалось прочитать '%s'"
+msgstr "Не удалось включить '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Выполняется функция '%s()'..."
+msgstr "Запускается %s()..."
#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Создание файла '%s'..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Не найдена директория '%s'."
+msgstr "Отсутствует каталог %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Создание пакета '%s'..."
+msgstr "Создание пакета \"%s\"..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Добавление файла '%s'..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr "Ошибка при добавлении файла '%s'."
+msgstr "Не удалось добавить файл '%s' к пакету."
#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архив
#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
-msgstr "Ошибка при создании пакета."
+msgstr "Не удалось создать файл пакета."
#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Ошибка при создании символической ссылки на пакет."
+msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
-msgstr "Создание подписи для пакета..."
+msgstr "Подпись пакета..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Создание файла с подписью %s."
+msgstr "Создан файл подписи %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."
+msgstr "Не удалось подписать файл пакета."
#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
-msgstr "Создание пакета с исходными файлами..."
+msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Добавление файла %s (%s)... "
#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Сжатие пакета с исходными файлами..."
+msgstr "Сжатие пакета с исходным кодом..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Ошибка при создании пакета с исходным кодом."
+msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом."
#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета."
+msgstr "Ошибка создания символической ссылки на пакет с исходным кодом."
#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s
#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Ошибка при установке собранных пакетов."
+msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Неизвестный протокол: %s"
+msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
@@ -375,20 +375,18 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов."
+"Не найден %s, необходимый для проверки контрольных сумм исходных файлов."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия бинарных файлов."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов."
+msgstr "Не найден %s, необходимый для оптимизации PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -567,10 +565,12 @@ msgstr " --nosign Не создавать подпись для п
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Только вывести список пакетов которые будут созданы, без "
+"PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Вывести сгенерированную SRCINFO и выйти"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -628,15 +628,15 @@ msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет и
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде."
-"\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
+"\\nНе предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -737,19 +737,19 @@ msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Удаление директории '%s'..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Директория для сборки готова."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Завершена сборка пакета %s"
@@ -772,19 +772,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "неверные символы в имени: '%s'; допустимы: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Не могу определить версию для шаблона '%s'"
+msgstr "Не удалось определить версию для шаблона '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти шаблон соответствующий '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка при открытии '%s': %s"
+msgstr "не удалось открыть '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -841,14 +841,14 @@ msgstr " --version Показать версию и выйти\
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
"коде.\n"
-"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\n"
+"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -885,13 +885,14 @@ msgstr " --nocolor отключить цветные сообщен
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
-"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
+"коде.\n"
+"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1407,13 +1408,10 @@ msgstr ""
" -n, --new добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove удалять файл пакета при обновлении записи в базе данных"
-"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1470,13 +1468,14 @@ msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
-"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
+"коде.\n"
+"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1491,27 +1490,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Удаление записи '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Удаление пустых дельта-файлов..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Подписывание базы данных..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Создана подпись '%s'."
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Ошибка при подписании базы данных."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1530,9 +1526,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1563,9 +1558,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Старый пакет не найден: '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1644,9 +1638,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Поиск пакета '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1744,9 +1737,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Не удалось импортировать '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1757,18 +1749,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Распаковка исходных файлов..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Создание ветки '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Ошибка при создании ветки '%s'"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Получение '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1868,9 +1858,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1923,23 +1912,3 @@ msgstr "параметр '%s' не имеет аргументов"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "параметр '%s' требует аргумента"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог '%s'"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "строка вида '%s'."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого "
-#~ "пакета"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files обновить список файлов базы данных\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Удаление пакета '%s'"
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index b7737a28..839c161e 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 07:22+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
@@ -128,9 +128,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NEPREŠIEL"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
+msgstr "Overujem súbory %s s %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -141,9 +140,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
+msgstr "Kontrolné súčty chýbajú pre: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -365,47 +363,48 @@ msgstr "Súbor %s nebol nájdený."
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
-"súborov."
+"Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov "
+"zdrojových súborov."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre optimalizáciu obrázkov PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
+"Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
"kompilátora."
#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru."
#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
-"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok."
+"Nepodarilo sa nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info "
+"stránok."
#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
@@ -446,15 +445,15 @@ msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
-msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
+msgstr " -c, --clean Odstráň pracovné súbory po zostavení"
#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr " -C, --cleanbuild Odstrániť adresár %s pred vytvorením balíčka"
+msgstr " -C, --cleanbuild Odstráň adresár %s pred vytvorením balíčka"
#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
-msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí"
+msgstr " -d, --nodeps Preskoč všetky kontroly závislostí"
#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
@@ -463,11 +462,11 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
-msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček"
+msgstr " -f, --force Prepíš existujúci balíček"
#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
-msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
+msgstr " -g, --geninteg Vygeneruj kontrolné súčty zdrojových súborov"
#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
@@ -475,33 +474,33 @@ msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči"
#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
-msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"
+msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštaluj balíček"
#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
-msgstr " -L, --log Zaznamenať proces zostavenia balíčka"
+msgstr " -L, --log Zaznamenaj proces zostavenia balíčka"
#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
-msgstr " -m, --nocolor Vypnúť farebný výstup správ"
+msgstr " -m, --nocolor Vypni farebný výstup správ"
#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
-msgstr " -o, --nobuild Iba stiahnuť a rozbaliť súbory"
+msgstr " -o, --nobuild Iba stiahni a rozbaľ súbory"
#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-msgstr " -p <file> Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"
+msgstr " -p <file> Použi alternatívny build skript (miesto '%s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-" -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti"
+" -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstráň nainštalované závislosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
-msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
+msgstr " -R, --repackage Znovu zabaľ obsah balíčka bez zostavenia"
#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
@@ -521,8 +520,7 @@ msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
-msgstr ""
-" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
+msgstr " --allsource Vytvor zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
@@ -530,8 +528,7 @@ msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
+msgstr " --config <file> Použi alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
@@ -544,7 +541,7 @@ msgstr " --key <key> Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvolenéh
#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
-msgstr " --noarchive Nevytvárať archív balíčka"
+msgstr " --noarchive Nevytváraj archív balíčka"
#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@@ -552,24 +549,25 @@ msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --noprepare Preskočiť funkciu %s v %s"
+msgstr " --noprepare Preskoč funkciu %s v %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --nosign Nevytvárať podpis pre balíček"
+msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+" --packagelist Zobraz iba balíčky, ktoré by boli vytvorené, bez PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Vypíš vygenerované SRCINFO a skonči"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --sign Podpísať výsledný balíček s %s"
+msgstr " --sign Podpíš výsledný balíček s %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
@@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr " --asdeps Inštalovať balíčky ako nie-explicitne inštalované"
+msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované"
#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
@@ -608,11 +606,11 @@ msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne"
#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
-msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí"
+msgstr " --noconfirm Nepýtaj potvrdenie pri riešení závislostí"
#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
+msgstr " --noprogressbar Nezobrazuj priebeh sťahovania súborov"
#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
@@ -621,12 +619,12 @@ msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa "
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
@@ -727,19 +725,19 @@ msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Používam existujúci %s strom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Adresár balíčka je pripravený."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
@@ -762,19 +760,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "neplatné znaky použité v názve '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť verziu šablóny '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť verziu šablóny '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor šablóny zodpovedajúci '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť '%s': %s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -832,11 +830,11 @@ msgstr " --version Verzia programu\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Toto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch.\n"
"Na softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\n"
@@ -876,11 +874,11 @@ msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch.\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
@@ -1391,22 +1389,20 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-" -d, --delta vygenerovať a pridať delta pre aktualizáciu balíčka\\n"
+" -d, --delta vygeneruj a pridaj deltu pre aktualizáciu balíčka\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
-" -n, --new pridať len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n"
+" -n, --new pridaj len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove vymazať balíček z disku pri aktualizovaní záznamu "
-"databázy\\n"
+" -R, --remove odstráň staré balíčky z disku po aktualizácii databázy\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1430,7 +1426,7 @@ msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
-msgstr " --nocolor vypne kolorizáciu výstupu\\n"
+msgstr " --nocolor vypni farebný výstup\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
@@ -1462,11 +1458,11 @@ msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
@@ -1484,27 +1480,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Odstraňujem prázdne súbory delta..."
+msgstr "Odstraňujem prázdne delta súbory..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Podpisujem databázu ..."
+msgstr "Podpisujem databázu '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Vytvorený súbor s podpisom '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov."
+msgstr "Nepodarilo sa podpísať súbor databázy balíčkov '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1523,9 +1516,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Podpis databázy nebol platný!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
+msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu databázy."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1533,7 +1525,7 @@ msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno použiť zosilnené podpisy pre balíčky: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1556,9 +1548,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Staršia verzia balíčku nebol nájdená: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
+msgstr "Odstraňujem starý balíček '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1637,9 +1628,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..."
+msgstr "Kontrolujem chyby balíčka..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1728,18 +1718,17 @@ msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s má byť pole"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s má byť pole"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s sa nepodarilo importovať."
+msgstr "%s nemá byť pole"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1750,7 +1739,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "Vetvím %s..."
@@ -1759,9 +1747,8 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Chyba počas vetvenia %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Sťahujem %s"
+msgstr "Sťahujem %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1859,12 +1846,11 @@ msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizujem obrázky PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa optimalizovať obrázok PNG: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1918,22 +1904,3 @@ msgstr "voľba '%s' neumožňuje argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "voľba '%s' vyžaduje argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Chyba pri zmene adresára %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebuje pridať riadok do %s,"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "ako %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'"
diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po
index 4441df0c..4b1eca45 100644
--- a/scripts/po/sl.po
+++ b/scripts/po/sl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Abomination1 <drozic1989@gmail.com>, 2015
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
+# Readage, 2014
# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 00:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
@@ -134,9 +135,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "SPODLETELO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -147,9 +147,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Manjkajo preverjanja integritete."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -379,12 +378,9 @@ msgstr ""
"izvorne kode."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih "
-"vsot izvorne kode."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -393,10 +389,8 @@ msgstr ""
"datotek."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
-"Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -642,15 +636,14 @@ msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Avtorske pravice (c) 2006-2014 Pacman Razvojna Skupina <pacman-dev@archlinux."
-"org>\\nAvtorske pravice (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-"\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ "
-"JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
+"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
+"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
+"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -755,19 +748,19 @@ msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Viri so pripravljeni."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Zaključek izdelave: %s"
@@ -790,9 +783,9 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Ni mogel odkriti različico za predlogo '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -800,9 +793,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "Spodletelo odpiranje '%s': %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -856,14 +849,13 @@ msgstr "--version Informacije o različici\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Avtorske pravice (c) 2013-2014 Pacman Razvojna Skupina <pacman-dev@archlinux."
-"org>\n"
-"To je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\n"
-"BREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\n"
+"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
+"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
+"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -900,13 +892,13 @@ msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Avtorske pravice (c) 2010-2014 Pacman Razvojna Skupina <pacman-dev@archlinux."
-"org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja."
-"\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
+"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
+"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
+"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1463,13 +1455,13 @@ msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Avtorske pravice (c) 2006-2014 Pacman Razvojna Skupina <pacman-dev@archlinux."
-"org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja."
-"\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
+"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
+"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
+"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1484,27 +1476,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Odstranjevanje praznih deltas datotek ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Podpisujem podatkovno bazo..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Podpisovanje podatkovne baze paketa spodletelo."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1523,9 +1512,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' nima veljaven podaljšek arhiva."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1556,9 +1544,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Starega paketa ni mogoče najti: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1637,9 +1624,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1737,9 +1723,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s ne more biti vstavljeno."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1750,18 +1735,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Izvažanje virov..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Prenašanje %s..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1861,9 +1844,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1916,18 +1898,3 @@ msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "kot npr. %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr "--pkg <seznam> Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'"
diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po
index 3e32416d..7a956b62 100644
--- a/scripts/po/sr.po
+++ b/scripts/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "НЕУСПЕХ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Проверавам исправност фајлова извора путем %s..."
+msgstr "Оверавам %s фајлова путем %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -143,9 +142,8 @@ msgstr ""
"Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Недостају провере интегритета."
+msgstr "недостају провере интегритета за: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -374,12 +372,9 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr ""
-"Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних сума изворних "
-"фајлова."
+msgstr "Не могу да нађем бинар %s, неопходан за проверу сума фајла извора."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -387,9 +382,8 @@ msgstr ""
"Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање бинарних фајлова."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета."
+msgstr "Не могу да нађем бинар %s, неопходан за оптимизацију ПНГ слика."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -566,10 +560,12 @@ msgstr " --nosign Не потписуј пакет"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Само листа пакете који ће бити направљени, без екстензија "
+"(PKGEXT)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Штампа створени SRCINFO и напушта"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -625,15 +621,15 @@ msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
-"Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nОво је слободан софтвер; услове "
-"умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом допуштеним "
-"границама.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -731,19 +727,19 @@ msgstr "Не могу да разрешим све зависности"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Користим постојеће %s стабло"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Извори су припремљени."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Фасцикла пакета је спремна."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Заврших градњу: %s"
@@ -766,19 +762,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "недозвољени знакови у имену „%s“: дозвољено: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Не могу да одредим верзију шаблона „%s“"
+msgstr "Не могу да одредим верзију шаблона „%s“\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело проналажење фајла шаблона који се поклапа са „%s“\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
+msgstr "неуспело отварање „%s“:%s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -836,13 +832,13 @@ msgstr " --version Подаци о верзији\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"© 2013-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n"
-"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -879,13 +875,13 @@ msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2010-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n"
-"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1403,12 +1399,11 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new само пакети који нису већ у бази\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove Уклања фајл пакета приликом ажурирања уноса у бази\\n"
+" -R, --remove уклања стари фајл пакета са диска након ажурирања базе\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1464,13 +1459,13 @@ msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinuxorg>.\\nОво је "
-"слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји "
-"гаранција, у законом допуштеним границама.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1485,27 +1480,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Уклањам постојећи унос „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Уклањам празан фајл делте..."
+msgstr "Уклањам празан фајл делти..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инсталиран?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Потписујем базу..."
+msgstr "Потписујем базу „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Направљен је фајл потписа „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Неуспело потписивање базе пакета."
+msgstr "Неуспело потписивање фајла базе пакета „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1524,9 +1516,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Фајл потписа базе НИЈЕ исправан!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
+msgstr "„%s“ нема исправну екстензију архиве базе."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1534,7 +1525,7 @@ msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1557,9 +1548,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Није нађен стари фајл пакета: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“."
+msgstr "Уклањам стари фајл пакета „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1638,9 +1628,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Тражим пакет „%s“..."
+msgstr "Тражим проблеме у пакирању..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1729,18 +1718,17 @@ msgstr "Фајл %s (%s) не постоји или није уобичајен
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s би требало да буде област"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s би требало да буде област"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s се не може увести."
+msgstr "%s не би смело да буде област"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1751,18 +1739,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Распакујем изворе..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Гранам %s..."
+msgstr "Гранам %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Неуспешно гранање %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Довлачим %s ..."
+msgstr "Шаљем %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1859,12 +1845,11 @@ msgstr "Уклањам %s фајлове..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизујем ПНГ слике..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s"
+msgstr "Не могу д оптимизујем ПНГ слику: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1917,21 +1902,3 @@ msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргументе"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Неуспела промена фасцикле %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "попут %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Уклањам постојећи пакет „%s“"
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index 99340366..4d69d22d 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
@@ -129,9 +129,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPEH"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..."
+msgstr "Overavam %s fajlova putem %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -143,9 +142,8 @@ msgstr ""
"Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Nedostaju provere integriteta."
+msgstr "nedostaju provere integriteta za: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -374,12 +372,9 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
-msgstr ""
-"Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih "
-"fajlova."
+msgstr "Ne mogu da nađem binar %s, neophodan za proveru suma fajla izvora."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -387,9 +382,8 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa."
+msgstr "Ne mogu da nađem binar %s, neophodan za optimizaciju PNG slika."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -567,10 +561,12 @@ msgstr " --nosign Ne potpisuj paket"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
+"--packagelist Samo lista pakete koji će biti napravljeni, bez ekstenzija "
+"(PKGEXT)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo Štampa stvoreni SRCINFO i napušta"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -626,15 +622,15 @@ msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
-"Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nOvo je slobodan softver; uslove "
-"umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom dopuštenim "
-"granicama.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -732,19 +728,19 @@ msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Koristim postojeće %s stablo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Izvori su pripremljeni."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Fascikla paketa je spremna."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Završih gradnju: %s"
@@ -767,19 +763,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "nedozvoljeni znakovi u imenu „%s“: dozvoljeno: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Ne mogu da odredim verziju šablona „%s“"
+msgstr "Ne mogu da odredim verziju šablona „%s“\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspelo pronalaženje fajla šablona koji se poklapa sa „%s“\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s"
+msgstr "neuspelo otvaranje „%s“:%s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -837,13 +833,13 @@ msgstr " --version Podaci o verziji\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"© 2013-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n"
-"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -880,13 +876,13 @@ msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2010-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n"
-"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1405,12 +1401,12 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new samo paketi koji nisu već u bazi\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove Uklanja fajl paketa prilikom ažuriranja unosa u bazi\\n"
+" -R, --remove uklanja stari fajl paketa sa diska nakon ažuriranja baze"
+"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1466,13 +1462,13 @@ msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinuxorg>.\\nOvo je "
-"slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji "
-"garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1487,27 +1483,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Uklanjam prazan fajl delte..."
+msgstr "Uklanjam prazan fajl delti..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Potpisujem bazu..."
+msgstr "Potpisujem bazu „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Napravljen je fajl potpisa „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Neuspelo potpisivanje baze paketa."
+msgstr "Neuspelo potpisivanje fajla baze paketa „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1526,9 +1519,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Fajl potpisa baze NIJE ispravan!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
+msgstr "„%s“ nema ispravnu ekstenziju arhive baze."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu koristiti ojačane potpise za pakete: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1559,9 +1551,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Nije nađen stari fajl paketa: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“."
+msgstr "Uklanjam stari fajl paketa „%s“"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1640,9 +1631,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Tražim paket „%s“..."
+msgstr "Tražim probleme u pakiranju..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1731,18 +1721,17 @@ msgstr "Fajl %s (%s) ne postoji ili nije uobičajen fajl."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s bi trebalo da bude oblast"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s bi trebalo da bude oblast"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s se ne može uvesti."
+msgstr "%s ne bi smelo da bude oblast"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1753,18 +1742,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Raspakujem izvore..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Granam %s..."
+msgstr "Granam %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Neuspešno grananje %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Dovlačim %s ..."
+msgstr "Šaljem %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1861,12 +1848,11 @@ msgstr "Uklanjam %s fajlove..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizujem PNG slike..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s"
+msgstr "Ne mogu d optimizujem PNG sliku: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1919,21 +1905,3 @@ msgstr "opcija „%s“ ne dozvoljava argumente"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcija „%s“ zahteva argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Neuspela promena fascikle %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "poput %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <spisak> Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Uklanjam postojeći paket „%s“"
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 51185fa8..8895de75 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:03+0000\n"
-"Last-Translator: Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -127,9 +127,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Validerar källfiler med %s..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -140,9 +139,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Integritetskontroller saknas."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -368,12 +366,9 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
-"kontrollsumma."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -381,9 +376,8 @@ msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -627,15 +621,14 @@ msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDetta är "
-"fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
-"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
+"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
+"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -735,19 +728,19 @@ msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Använder existerande %s träd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketkatalogen är redo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
@@ -770,9 +763,9 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -780,9 +773,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "misslyckades öppna '%s': %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -836,14 +829,13 @@ msgstr "--version Versionsinformation\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering "
-"kan göras.\n"
-"Det finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
+"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
+"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -880,14 +872,13 @@ msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden "
-"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen "
-"tillåter.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
+"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
+"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1394,12 +1385,10 @@ msgid ""
msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-"-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1456,14 +1445,13 @@ msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\n\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden "
-"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen "
-"tillåter.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
+"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
+"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1478,27 +1466,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Radera tomma deltafiler ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Signerar databas..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Skapade signaturfil '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Misslyckades att signera paketdatabas."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1517,9 +1502,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1550,9 +1534,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Gammal paketfil hittades inte: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1631,9 +1614,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Söker efter paketet '%s'..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1732,9 +1714,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s kunde ej importeras."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1745,18 +1726,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraherar källor..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Förgrenar %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Drar ner %s ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1856,9 +1835,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1911,22 +1889,3 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "såsom %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Ta bort existerande paket 's%'"
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po
index 61e4e430..03769e46 100644
--- a/scripts/po/tr.po
+++ b/scripts/po/tr.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-22 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -141,9 +140,8 @@ msgstr ""
"örtüşmüyor."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -373,12 +371,9 @@ msgstr ""
"Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-"Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili "
-"dosyası bulunamıyor."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@@ -386,9 +381,8 @@ msgstr ""
"Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
+msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -630,15 +624,14 @@ msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir "
-"özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlarına bakın."
-"\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -741,19 +734,19 @@ msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kaynak kodları hazır."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paket dizini hazır."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
@@ -778,9 +771,9 @@ msgstr ""
"@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "'%s' şablonunun sürümü belirlenemiyor"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
@@ -788,9 +781,9 @@ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
+msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -846,13 +839,13 @@ msgstr " --version Sürüm bilgisi\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koda bakın.\n"
-"Yasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -889,13 +882,13 @@ msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>"
-"\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız."
-"\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@@ -1412,13 +1405,10 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new sadece veritabanında yer almayan paketleri ekle\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove veritabanı girdisi güncellenirken paket dosyasını "
-"diskten kaldır\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1477,13 +1467,13 @@ msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız."
-"\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1498,27 +1488,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Boş delta dosyaları siliniyor ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "İmza dosyası '%s' oluşturuldu"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1537,9 +1524,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1570,9 +1556,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1652,9 +1637,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "'%s' paketi aranıyor..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1752,9 +1736,8 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s içeri aktarılamadı."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1765,18 +1748,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Kaynaklar açılıyor..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "%s dallanıyor ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s dallanırken hata oluştu"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "%s çekiliyor ..."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1876,9 +1857,8 @@ msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1933,23 +1913,3 @@ msgstr "'%s' seçeneği parametre kabul etmemektedir"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "'%s' seçeneği için parametre gereklidir"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "%s gibi."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri "
-#~ "derle "
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor"
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po
index 3ec7b805..213a4d28 100644
--- a/scripts/po/uk.po
+++ b/scripts/po/uk.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-10 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Очищення..."
#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Входжу в середовище %s"
+msgstr "Входжу в середовище %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
@@ -128,9 +128,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "НЕВДАЛО"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "Звірення вихідного коду з %s..."
+msgstr "Звірення %s файлів з %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -141,9 +140,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "Перевірки цілісності відсутні."
+msgstr "Відсутні перевірки цілісності для: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -372,7 +370,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки джерельних файлів."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
@@ -384,9 +381,9 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення бінарних файлів."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків."
+msgstr ""
+"Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для оптимізації малюнків PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -566,11 +563,11 @@ msgstr " --nosign Не створювати підпис для пак
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr " --packagelist Отримується список пакунків, без PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo Видати згенерований SRCINFO і вийти"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -629,12 +626,12 @@ msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Всі права захищено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
+"Всі права захищено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, "
@@ -737,19 +734,19 @@ msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Використання існуючого дерева %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Видалення існуючої теки %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Вихідні файли готові."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Тека пакунку готова."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Закінчено створення: %s"
@@ -773,19 +770,19 @@ msgstr ""
"в назві використано неправильні символи '%s'. дозволено: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "Неможливо визначити версію для шаблону '%s'"
+msgstr "Неможливо визначити версію для шаблону '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти файл шаблону, що збігається з '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "помилка відкривання '%s': %s"
+msgstr "помилка відкривання '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -841,11 +838,11 @@ msgstr " -V, --version Версія програми\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Всі права застережено (c) 2013-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
+"Всі права застережено (c) 2013-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Це є вільне програмне забезпечення; перегляньте джерельний код щодо умов "
"копіювання.\n"
@@ -888,11 +885,11 @@ msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлен
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Всі права застережено (c) 2010-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
+"Всі права застережено (c) 2010-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
@@ -1412,12 +1409,12 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new тільки додати пакунки, яких ще немає в базі\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
-" -R, --remove вилучити файл пакунку з диску при оновленні бази даних\\n"
+" -R, --remove вилучити старий файл пакунку з диску після оновлення "
+"бази даних\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1473,11 +1470,11 @@ msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Всі права застережено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
+"Всі права застережено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
@@ -1495,7 +1492,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Вилучення порожнього файлу різниць ..."
@@ -1504,18 +1500,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не можу знайти бінарник gpg! Чи GnuPG встановлено?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "Підписання бази даних..."
+msgstr "Підписування бази даних '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Створено файл підпису '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "Не вдалося підписати базу даних пакунків."
+msgstr "Не вдалося підписати файл бази даних пакунків '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1534,9 +1528,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "База даних підписів НЕ дійсна!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
+msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву бази даних."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1544,7 +1537,7 @@ msgstr "Запис для '%s' вже існував"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо використати вставлених підписів для пакунків: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1567,9 +1560,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Старий файл пакунку не знайдений: %s."
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "Невірний файл пакунка '%s'."
+msgstr "Вилучення старого файлу пакунка '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1648,9 +1640,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "Пошук пакунка '%s'..."
+msgstr "Перевірка на правильність пакування..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1739,18 +1730,17 @@ msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним фа
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s мусить бути масивом"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s мусить бути масивом"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
+msgstr "%s не мусить бути масивом"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1761,18 +1751,16 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "Розпаковування вихідних файлів..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Розгалуження %s ..."
+msgstr "Розгалуження %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Помилка при розгалуженні %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Долучення %s ..."
+msgstr "Долучення %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1869,12 +1857,11 @@ msgstr "Вилучення файлів %s ..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "Оптимізація малюнків PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
+msgstr "Не вдалося оптимізувати малюнок PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1927,23 +1914,3 @@ msgstr "параметр '%s' не дозволяє аргументу"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "параметр '%s' вимагає аргументу"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "Не вдалося змінити на теку %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "таким як %s."
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr ""
-#~ " --pkg <list> Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'"
diff --git a/scripts/po/uz.po b/scripts/po/uz.po
index 20ae4432..7825bed0 100644
--- a/scripts/po/uz.po
+++ b/scripts/po/uz.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,912 +18,700 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OGOHNOMA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "XATO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "To'xtatilmoqda..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s topildi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s yuklab olinmoqda..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "To'xtatilmoqda..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
msgstr "TOPILMADI"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "FAILED"
msgstr "MUVAFFAQIYATSIZ"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "IMZO TOPILMADI"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "MANBA FAYLI TOPILMADI"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
msgid "unknown public key"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OGOHNOMA:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
msgstr "Manba paketi yaratilmoqda..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Parametrlar:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Ushbu yordam xabarini ko'rsatish va chiqish"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mavjud emas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@@ -945,68 +733,73 @@ msgstr ""
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -1045,13 +838,13 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr ""
@@ -1434,12 +1227,12 @@ msgstr ""
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1257,7 @@ msgid ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr ""
@@ -1504,247 +1297,509 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "'%s' fayli mavjud emas"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
msgid ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
+"database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' fayli topilmadi."
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s topildi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s yuklab olinmoqda..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "XATO:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
msgstr ""
#: scripts/library/parseopts.sh:37
diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po
index e1afd0e7..2b432585 100644
--- a/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/scripts/po/zh_CN.po
@@ -13,14 +13,15 @@
# Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>, 2012-2013
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
# 张海, 2015
+# 张海, 2015
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 02:44+0000\n"
-"Last-Translator: 张海\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -133,9 +134,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "失败"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "正在验证源代码文件 %s..."
+msgstr "正在验证 %s 文件,使用%s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -146,9 +146,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。"
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。"
+msgstr "对这些文件的完整性检查缺失: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -373,7 +372,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。"
@@ -383,9 +381,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "无法找到压缩二进制文件所需的 %s 二进制文件。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。"
+msgstr "无法找到优化PNG图像所需的 %s 二进制文件。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -552,11 +549,11 @@ msgstr " --nosign 不为该软件包创建签名"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr "--packagelist 只列出将会产生的包,不带PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--printsrcinfo 打印出生成的SRCINFO并退出"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -610,12 +607,12 @@ msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
"由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n"
@@ -713,19 +710,19 @@ msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "使用现存的 %s 树"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "源代码已就绪。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "软件包目录已准备好。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "完成创建:%s"
@@ -748,19 +745,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "名字 '%s' 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "检测不到模板版本 '%s'"
+msgstr "无法检测模板 '%s' 的版本\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "查找匹配 '%s' 的模板文件失败\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "打开 '%s': %s 失败"
+msgstr "打开 '%s': %s 失败\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -814,11 +811,11 @@ msgstr "--version 显示版本信息\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
"本程序是自由软件;版权情况请详见源代码。\n"
"无法律所允许范围内的任何担保。\n"
@@ -857,11 +854,11 @@ msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@@ -1355,11 +1352,10 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new 只增加数据库中没有的包\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
-msgstr "-R, --remove 当更新数据库条目时,删除软件包\\n"
+msgstr "-R, --remove 在更新数据库之后,删除旧的软件包文件\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1412,11 +1408,11 @@ msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
@@ -1432,7 +1428,6 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "正在删除空增量包文件..."
@@ -1441,18 +1436,16 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "正在签名数据库..."
+msgstr "正在签名数据库 '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "已创建签名文件 '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "无法签名软件包数据库。"
+msgstr "签名软件包数据库 '%s' 失败。"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1471,9 +1464,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "数据库签名无效!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
+msgstr "'%s' 未包含有效的数据库存档扩展名。"
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1481,7 +1473,7 @@ msgstr "已存在条目 '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法对这些软件包使用明文签名: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1504,9 +1496,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "没有找到旧的软件包:%s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
+msgstr "正在移除旧的软件包文件 '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1585,9 +1576,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "正在搜索软件包 '%s'..."
+msgstr "正在检查打包的问题..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1676,18 +1666,17 @@ msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s 应该是个数组"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s 应该是个数组"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "%s 无法导入。"
+msgstr "%s 不应该是个数组"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1698,16 +1687,14 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "正在释放源码..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
-msgstr "正在取出 %s..."
+msgstr "正在取出分支 %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "获取 %s 的最新版本失败"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
msgstr "正在获取 %s 的最新版本..."
@@ -1806,12 +1793,11 @@ msgstr "正在删除 %s 文件..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "正在优化PNG图像..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "无法压缩二进制文件:%s"
+msgstr "无法优化PNG图像: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1864,21 +1850,3 @@ msgstr "选项 '%s' 不能带参数"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "选项 '%s' 要求带一个参数"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "无法切换到目录 %s"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "诸如 %s。"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "正在删除现有的软件 '%s'"
diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po
index f97576dd..fddba80c 100644
--- a/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/scripts/po/zh_TW.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014
+# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
-#, fuzzy
msgid "Validating %s files with %s..."
-msgstr "正以 %s 驗證來源檔案..."
+msgstr "正在以 %s 驗證 %s 檔案..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -139,9 +138,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。"
#: scripts/makepkg.sh.in:531
-#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "遺失完整性檢驗。"
+msgstr "遺失完整性校驗:%s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@@ -366,7 +364,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。"
@@ -376,9 +373,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr "找不到壓縮二進位檔所需要的 %s 二進位檔。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。"
+msgstr "找不到最佳化 PNG 圖片所需要的 %s 二進位檔。"
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -545,11 +541,11 @@ msgstr " --nosign 不產生套件的數位簽章"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
-msgstr ""
+msgstr " --packagelist 只列出產生的套件,不含 PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --printsrcinfo 印出已生成的 SRCINFO 並離開"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@@ -603,14 +599,14 @@ msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
-"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;請"
-"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
+"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;詳"
+"細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -708,19 +704,19 @@ msgstr "無法解析出所有的依賴關係。"
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "使用既有的 %s 樹"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "來源檔案準備就緒。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "套件目錄準備就緒。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "製作完成:%s"
@@ -743,19 +739,19 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr "名稱「%s」中有使用無效字元。允許字元為:[:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
-msgstr "無法偵測到「%s」模板的版本"
+msgstr "無法偵測到「%s」模板的版本\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "找不到符合「%s」的模板檔案\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "「%s」開啟失敗:%s"
+msgstr "「%s」開啟失敗:%s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@@ -809,12 +805,12 @@ msgstr " --version 版本資訊\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2013-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
-"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n"
+"著作權所有 (c) 2013-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
+"這是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\n"
"於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
@@ -852,12 +848,12 @@ msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
-"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
+"著作權所有 (c) 2010-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
+"是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
"證」。\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@@ -1355,11 +1351,10 @@ msgid ""
msgstr " -n, --new 僅加入尚未在資料庫中的套件\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
-msgstr " -R, --remove 更新資料庫記錄時從磁碟移除套件檔案\\n"
+msgstr " -R, --remove 更新資料庫後從磁碟移除舊的套件檔案\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@@ -1412,12 +1407,13 @@ msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
-"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
+"自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
+"證」。\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1432,27 +1428,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "正在移除既有的條目「%s」..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
-#, fuzzy
msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "正在移除空白的增修檔 ..."
+msgstr "正在移除空白的增修檔..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
-#, fuzzy
msgid "Signing database '%s'..."
-msgstr "正在簽署資料庫..."
+msgstr "正在簽署資料庫「%s」..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "已建立簽章檔「%s」"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
-msgstr "無法簽署套件資料庫。"
+msgstr "簽署套件資料庫檔案「%s」失敗"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@@ -1471,9 +1464,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "資料庫簽章「無效」!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
-msgstr "「%s」不含有效的封存檔副檔名。"
+msgstr "「%s」不含有效的資料庫封裝檔副檔名。"
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@@ -1481,7 +1473,7 @@ msgstr "「%s」記錄早已經存在"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法使用裝甲簽章在套件上:%s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1504,9 +1496,8 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "找不到舊的套件檔案:%s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
-#, fuzzy
msgid "Removing old package file '%s'"
-msgstr "無效的套件檔案「%s」。"
+msgstr "正在移除舊的套件檔案「%s」"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@@ -1585,9 +1576,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "無套件要修改,沒有要處理的事。"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issue..."
-msgstr "正在搜尋「%s」套件..."
+msgstr "正在檢查包裹問題..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@@ -1676,18 +1666,17 @@ msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s 必須為一陣列"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s_%s 必須為一陣列"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
-#, fuzzy
msgid "%s should not be an array"
-msgstr "無法匯入 %s。"
+msgstr "%s 不應為一陣列"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@@ -1698,7 +1687,6 @@ msgid "Extracting sources..."
msgstr "正在解開來源..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
-#, fuzzy
msgid "Branching %s..."
msgstr "正在分支 %s..."
@@ -1707,9 +1695,8 @@ msgid "Failure while branching %s"
msgstr "分支 %s 時失敗"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
-#, fuzzy
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "拉出 %s ..."
+msgstr "正在拉出 %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1806,12 +1793,11 @@ msgstr "正在移除 %s 份檔案..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
-msgstr ""
+msgstr "正在最佳化 PNG 圖片..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-msgstr "無法壓縮二進位檔:%s"
+msgstr "無法最佳化 PNG 圖片:%s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1864,21 +1850,3 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "選項「%s」需要引數"
-
-#~ msgid "Failed to change to directory %s"
-#~ msgstr "無法切換至 %s 目錄"
-
-#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-#~ msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列"
-
-#~ msgid "such as %s."
-#~ msgstr "如 %s。"
-
-#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-#~ msgstr " --pkg <list> 只從切分的套件中建立列出的套件"
-
-#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-#~ msgstr " -f, --files 更新資料庫的檔案清單\\n"
-
-#~ msgid "Removing existing package '%s'"
-#~ msgstr "正在移除既有的套件「%s」"