Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--scripts/po/zh_CN.po1118
1 files changed, 10 insertions, 1108 deletions
diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po
index 9ae5cfca..2149b279 100644
--- a/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/scripts/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:50+0000\n"
"Last-Translator: leonfeng <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@@ -20,1069 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "正在检查依赖关系...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "正在检查文件冲突...\n"
-
-#, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "正在解决依赖关系...\n"
-
-#, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "正在查找内部冲突...\n"
-
-#, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "正在安装 %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "正在删除 %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "正在升级 %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "正在检查软件包完整性...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "正在检查增量包完整性...\n"
-
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "正在应用增量包...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "正在生成 %s (使用 %s) ..."
-
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "成功完成!\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "失败。\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: 正在从 %s 软件库获取软件包...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ""
-":: %s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?"
-
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: 替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "因为无法解决以来关系,以下软件包无法进行更新:\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
-msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: 有 %d 个软件包均可提供 %s :\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?"
-
-#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
-msgstr ":: 文件 %s 已损坏。你想要删除它吗?"
-
-#, c-format
-msgid "installing"
-msgstr "正在安装"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading"
-msgstr "正在更新"
-
-#, c-format
-msgid "removing"
-msgstr "正在删除"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "正在检查文件冲突"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space"
-msgstr "正在检查可用硬盘空间"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity"
-msgstr "正在检查软件包完整性"
-
-#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "正在下载 %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "无法获取当前的工作目录\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "无法改变目录到 %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr "镜像 '%s' 包含有 $arch 参数,但没有定义架构。\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "初始化 alpm 库失败 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "设置根目录'%s' (%s) 时出现问题 \n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "无法读取配置文件 %s。\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:坏的章节名字。\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n"
-
-#, c-format
-msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n"
-
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "单独指定安装"
-
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "软件库 :"
-
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "名称   :"
-
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "版本   :"
-
-#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL地址 :"
-
-#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "软件许可 :"
-
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "软件组  :"
-
-#, c-format
-msgid "Provides :"
-msgstr "提供   :"
-
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "依赖于  :"
-
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "可选依赖 :"
-
-#, c-format
-msgid "Required By :"
-msgstr "要求被  :"
-
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "冲突与  :"
-
-#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "取代   :"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "需下载大小: %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "压缩后大小: %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "安装后大小: %6.2f K\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "打包者  :"
-
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "架构   :"
-
-#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "编译日期 :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "安装日期 :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "安装原因 :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "安装脚本 :"
-
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5校验值:"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "描述   :"
-
-#, c-format
-msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n"
-
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "备份文件:\n"
-
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr " (无) \n"
-
-#, c-format
-msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n"
-
-#, c-format
-msgid "options"
-msgstr "选项"
-
-#, c-format
-msgid "file(s)"
-msgstr "文件"
-
-#, c-format
-msgid "package(s)"
-msgstr "软件包"
-
-#, c-format
-msgid "usage"
-msgstr "用法"
-
-#, c-format
-msgid "operation"
-msgstr "操作"
-
-#, c-format
-msgid "operations:\n"
-msgstr "操作:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n"
-" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
-"present\n"
-msgstr " -k, --check 检查该软件包拥有的文件是否存在\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
-"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n"
-
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n"
-
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包 [过滤器]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n"
-
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info 查看软件包信息\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n"
-
-#, c-format
-msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed 不重新安装已经为最新的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <软件包组>\n"
-" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
-"checks)\n"
-msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " -k, --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
-"operation\n"
-msgstr " --print 打印本目标而不是执行本操作\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print-format <string>\n"
-" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <字符串>\n"
-" 指定如何打印目标\n"
-
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n"
-
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n"
-
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n"
-
-#, c-format
-msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n"
-
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"
-
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n"
-
-#, c-format
-msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " -- debug 显示除错信息\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n"
-
-#, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n"
-
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm 不询问确认\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
-" 自由分发\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n"
-
-#, c-format
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "一次只能运行一个操作\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option\n"
-msgstr "无效选项\n"
-
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
-msgstr "参数解析时探测到缓存溢出\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n"
-
-#, c-format
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s 属于 %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "无法找到 '%s' (在路径:%s 中)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "路径过长:%s%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "没有软件包拥有 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "未找到 \"%s\" 组\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: 共 %d 个文件。"
-
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "共 %d 个缺失文件\n"
-
-#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"
-
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: 软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: 要求 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n"
-
-#, c-format
-msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?"
-
-#, c-format
-msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr "已无事可做\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "打算删除这些软件包吗?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "无法提交处理 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "无法访问数据库目录\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "无法删除 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "打算删除 %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "数据库目录:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "打算删除无用的软件库?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "数据库目录已清除\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "缓存目录:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "要保留的软件包:\n"
-
-#, c-format
-msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " 所有本地安装的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "您想从缓存中删除全部其他软件包吗?"
-
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?"
-
-#, c-format
-msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr "文件 %s 不像是个有效的软件包,删除它吗?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "无法升级 %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s 已经是最新版本\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "无法同步任何数据库\n"
-
-#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "已安装"
-
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "软件包 '%s' 没有在 '%s' 软件库里找到\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"
-
-#, c-format
-msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "正在跳过软件包:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "未找到目标:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: 共有 %d 组员在组 %s 中:\n"
-
-#, c-format
-msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "未找到数据库:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s 与 %s 有冲突\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s: 与 %s 冲突 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
-msgstr "进行下载吗?"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "进行安装吗?"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s 无效或已损坏\n"
-
-#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: 正在同步软件包数据库...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: 下列软件包应当首先更新:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-":: 打算取消当前操作\n"
-":: 并马上安装这些软件包吗? "
-
-#, c-format
-msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n"
-" 你可以删除 %s。\n"
-
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " 请尝试运行 pacman-db-upgrade\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "New Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "目标 (%d):"
-
-#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "删除 (%d):"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部安装大小: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n"
-
-#, c-format
-msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s 的新可选依赖\n"
-
-#, c-format
-msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s 的可选依赖\n"
-
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
-msgstr "软件库 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "无效数字:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )"
-
-#, c-format
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#, c-format
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
-
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "是"
-
-#, c-format
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "否"
-
-#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "无法分配字符串\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "错误:%s"
-
-#, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "警告:%s"
-
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "错误:"
-
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "警告:"
-
msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
@@ -1497,6 +434,15 @@ msgstr "正在从 %s 中清理所有文件。"
msgid " Are you sure you wish to do this? "
msgstr " 你确认要这样做吗? "
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+msgid "YES"
+msgstr "是"
+
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "删除文件发生错误;你可能没有 %s 的相关权限。"
@@ -1938,47 +884,3 @@ msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。"
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "设置数据库路径 '%s' (%s) 时出现问题 \n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "添加缓存目录 '%s' (%s)时出现问题 \n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "需要一个参数"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "不识别的选项"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "无效选项"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr "要使用 'fakeroot' 选项,必须安装 fakeroot"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "在 %s 的 BUILDENV 中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-#~ "\\nand errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用 -q/--quiet 参数可将输出最小化为基本信息,警告,\\n以及错误。\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用 -d/--delta 参数以自动创建并在旧条目\\n和新条目之间添加增量文件,如果"
-#~ "能在新软件包文件\\n旁边找到旧的软件包文件的话。\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
-#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
-#~ "extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright·(c)"
-#~ "·2007-2008·Dan·McGee·<dan@archlinux.org>.\\n\\n这是一个自由软件;版权条款"
-#~ "见源码。\\n在法律许可下,不承担任何担保责任。\\n"