index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/ro.po | 76 |
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index dd22cf7a..9d2fa942 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:47+0000\n" -"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" "pacman/team/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -116,21 +116,17 @@ msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT" -#, fuzzy msgid "unknown public key" -msgstr "Cheie publică necunoscută" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the key has been revoked." -msgstr "Avertisment: cheia a fost revocată." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the signature has expired." -msgstr "Avertisment: semnătura a expirat." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "the key has expired." -msgstr "Avertisment: cheia a expirat." +msgstr "" msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!" @@ -424,11 +420,9 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" -#, fuzzy msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -678,37 +672,27 @@ msgstr "Gata." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrează lista de chei de încredere a pacman" -#, fuzzy msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add [<fișier(e)>] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate" -#, fuzzy msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" msgstr "" -" -e, --export [<IDcheie>] Exportă ID-urile specificate sau toate IDurile" -#, fuzzy msgid "" " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger [<IDcheie>] Enumeră amprentele pentru ID-urile specificate " -"sau toate ID-urile" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" msgstr "" -" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile" -#, fuzzy msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -r, --receive <server-de-chei> <IDcheie> Preia ID-urile specificate" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" @@ -760,24 +744,20 @@ msgstr "" msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" -#, fuzzy msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" -msgstr " --list-sigs [<IDcheie>] Enumeră cheile și semnăturile lor" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" -msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate" +msgstr "" msgid "" " --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" -" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s..." @@ -794,9 +774,8 @@ msgstr "" msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying %s..." -msgstr "Se adaugă %s..." +msgstr "" msgid "File %s is unsigned, cannot continue." msgstr "" @@ -804,35 +783,29 @@ msgstr "" msgid "The signature of file %s is not valid." msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă." -#, fuzzy msgid "Verifying keyring file signatures..." -msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor cheie șterse..." +msgstr "" msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "Cheia identificată de %s nu există." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Se atașează cheile oficiale..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..." +msgstr "" msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Se arhivează %s..." +msgstr "" msgid "The key identified by %s does not exist" msgstr "Cheia identificată de %s nu există." @@ -1154,20 +1127,3 @@ msgstr "opțiunea %s necesită un argument\\n" msgid "unrecognized option" msgstr "opțiune nerecunoscută" - -#~ msgid " --reload Reload the default keys" -#~ msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite" - -#~ msgid "Verifying official keys file signature..." -#~ msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..." - -#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -#~ msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..." - -#~ msgid "Appending deprecated keys..." -#~ msgstr "Se atașează cheile învechite..." - -#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de " -#~ "cheie" |