Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--scripts/po/pt_BR.po33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po
index 5c8d5a28..b592b776 100644
--- a/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/scripts/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 04:50+0000\n"
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
@@ -742,11 +742,9 @@ msgstr ""
" --gpgdir <diretório> Define um diretório alternativo para GnuPG\n"
" (invés de \"%s\")"
-msgid ""
-" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
+msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
-" --import <diretório(s)> Importa pubring.gpg e trustdb.gpg a partir dos\n"
-" diretório(s)"
+" --import <diretórios(s)> Importa pubring.gpg a partir do(s) diretórios(s)"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
@@ -786,14 +784,14 @@ msgstr ""
" Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n"
" keyserver"
-msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Você não tem permissão suficiente para ler o chaveiro %s..."
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Use \"%s\" para corrigir a permissão do chaveiro."
-msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Você não tem permissão suficiente para executar este comando..."
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr "Você não tem permissões suficientes para executar este comando."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar com."
@@ -828,14 +826,17 @@ msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Assinando localmente a chave %s..."
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr "Importando valores de ownertrust..."
+
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Desabilitando chave %s..."
-msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "A chave identificada por %s não existe"
+msgid "The key identified by %s does not exist."
+msgstr "A chave identificada por %s não existe."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -850,11 +851,11 @@ msgstr "arquivo de configuração do %s \"%s\" não foi encontrado."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
-msgid "Multiple operations specified"
-msgstr "Múltiplas operações especificadas"
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr "Múltiplas operações especificadas."
-msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
-msgstr "Favor execute %s com cada operação separada\\n"
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."