index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/pt_BR.po | 33 |
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 5c8d5a28..b592b776 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-06 04:50+0000\n" "Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n" @@ -742,11 +742,9 @@ msgstr "" " --gpgdir <diretório> Define um diretório alternativo para GnuPG\n" " (invés de \"%s\")" -msgid "" -" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" +msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" -" --import <diretório(s)> Importa pubring.gpg e trustdb.gpg a partir dos\n" -" diretório(s)" +" --import <diretórios(s)> Importa pubring.gpg a partir do(s) diretórios(s)" msgid "" " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir" @@ -786,14 +784,14 @@ msgstr "" " Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n" " keyserver" -msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Você não tem permissão suficiente para ler o chaveiro %s..." +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Use \"%s\" para corrigir a permissão do chaveiro." -msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Você não tem permissão suficiente para executar este comando..." +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "Você não tem permissões suficientes para executar este comando." msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar com." @@ -828,14 +826,17 @@ msgstr "Assinando localmente chaves confiáveis no chaveiro..." msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Assinando localmente a chave %s..." +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Importando valores de ownertrust..." + msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..." msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desabilitando chave %s..." -msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "A chave identificada por %s não existe" +msgid "The key identified by %s does not exist." +msgstr "A chave identificada por %s não existe." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -850,11 +851,11 @@ msgstr "arquivo de configuração do %s \"%s\" não foi encontrado." msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)" -msgid "Multiple operations specified" -msgstr "Múltiplas operações especificadas" +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Múltiplas operações especificadas." -msgid "Please run %s with each operation separately\\n" -msgstr "Favor execute %s com cada operação separada\\n" +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente." msgid "Updating trust database..." msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." |