index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/pt_BR.po | 21 |
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 1dd4abc0..9abfa328 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013. # Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:22+0000\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" @@ -744,8 +744,8 @@ msgstr "" msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman " -"está em execução." +"Arquivo de trava do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto " +"pacman está em execução." msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" +msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" msgid " --nocolor remove color from output\\n" msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n" @@ -1196,15 +1196,16 @@ msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " -"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" +"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>" +"\\n\n" +"\\n\n" +"Este é um software livre; veja o fonte para as condições de cópias.\\n\n" +"NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"." @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Falha na aquisição do arquivo de lock: %s." +msgstr "Falha na aquisição do arquivo de trava: %s." msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" |