index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | scripts/po/pt_BR.po | 100 |
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 6488b059..d766a66e 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011. +# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:15+0000\n" -"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:42+0000\n" +"Last-Translator: Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/" "archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,8 +500,9 @@ msgstr "" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -655,8 +656,9 @@ msgstr "Compilação concluída: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raiz_da_base_de_dados_do_pacman]" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -793,6 +795,10 @@ msgstr "" " Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n" " keyserver" +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "A chave identificada por %s não existe." + msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s." @@ -844,9 +850,58 @@ msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..." msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desabilitando chave %s..." -msgid "The key identified by %s does not exist." +msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "A chave identificada por %s não existe." +msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." +msgstr "" + +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "%s could not be imported." +msgstr "O delta não pode ser criado." + +#, fuzzy +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "%s não existe ou não é um diretório." + +#, fuzzy +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado." + +#, fuzzy +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!" + +msgid "A specified key could not be locally signed." +msgstr "" + +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "A chave identificada por %s não existe." + +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." + +#, fuzzy +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "O delta não pode ser criado." + msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário %s necessário para todas %s operações." @@ -866,9 +921,6 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas." msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Atualizando base de dados de confiança..." - msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -986,9 +1038,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-add irá atualizar uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de " "pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de " @@ -1004,20 +1057,25 @@ msgstr "" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-bd> <nome-do-pacote|delta> ...\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-remove irá atualizar uma base de dados de pacotes removendo o nome do\n" "pacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório" "\\nfornecida. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados na" "\\nlinha de comando.\\n\\n" +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" @@ -1034,23 +1092,26 @@ msgstr "" " -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar" "\\n" +#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n\\n" +#, fuzzy msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz" -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repositorio.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1093,9 +1154,8 @@ msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe" -#, fuzzy msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." +msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"." msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura de pacote..." |